[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Sep 27 15:48:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 2dc0ad57067562fdb980c5b8f2bfaf69af461975 (commit)
from 73e42e7fee2d6885f7d29456bafd97e8ddfcede8 (commit)
commit 2dc0ad57067562fdb980c5b8f2bfaf69af461975
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Thu Sep 27 15:47:13 2012 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 689 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 590 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 294 insertions(+), 296 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 78eccf0..b0cf03f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-26 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -135,9 +135,9 @@ msgstr "Kon actie niet uitvoeren"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1059 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 ../thunar/thunar-window.c:1509
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet openen"
@@ -149,21 +149,21 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:680
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2277 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2317 ../thunar/thunar-tree-view.c:1666
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Hernoemen van '%s' mislukt"
#: ../thunar/thunar-application.c:1395
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1558
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"
#: ../thunar/thunar-application.c:1396
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1909 ../thunar/thunar-tree-view.c:1559
msgid "Create New Folder"
msgstr "Nieuwe map maken"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Create New File"
msgstr "Nieuw bestand maken"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1954
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Document maken volgens sjabloon '%s'"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Symbolische koppelingen aan het maken in '%s'..."
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar '%s'..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1743
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u\n"
"\"%s\" voorgoed wil verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -224,39 +224,39 @@ msgstr[1] ""
"Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\n"
"bestanden voorgoed wil verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1768
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Als u een bestand verwijdert, is het voorgoed verloren."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
msgid "Deleting files..."
msgstr "Bestanden aan het verwijderen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1813
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar de prullenbak..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1852
msgid "Creating files..."
msgstr "Bestanden aan het maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1891
msgid "Creating directories..."
msgstr "Mappen aan het maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1930
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-application.c:1936 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:874 ../thunar/thunar-tree-view.c:1139
#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Prullenbak _legen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1940
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,26 +265,26 @@ msgstr ""
"daarin verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om ze één voor één te "
"verwijderen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Prullenbak aan het legen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2003
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor '%s' niet bepalen"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet herstellen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2028
msgid "Restoring files..."
msgstr "Bestanden aan het herstellen..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:463
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Kon geen standaardtoepassing voor '%s' instellen"
@@ -297,24 +297,24 @@ msgstr ""
"De geselecteerde toepassing wordt gebruikt om dit en andere bestanden van "
"het type \"%s\" te openen."
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
msgid "No application selected"
msgstr "Geen toepassing geselecteerd"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
msgid "Other Application..."
msgstr "Andere toepassing..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:184 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "Openen met"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Gebruik een _aangepaste opdracht:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -323,38 +323,38 @@ msgstr ""
"in bovenstaande lijst."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bladeren..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:436
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Kon nieuwe toepassing '%s' niet toevoegen"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:490
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "Kon toepassing '%s' niet uitvoeren"
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:562
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Starter ve_rwijderen"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:645
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Open <i>%s</i> en andere bestanden van het type '%s' met:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Blader door het bestandssysteem om een toepassing te kiezen waarmee "
"bestanden van het type \"%s\" geopend moeten worden."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
"Wijzig de standaardtoepassing voor bestanden van type \"%s\" naar de "
"geselecteerde toepassing."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,60 +392,60 @@ msgstr ""
"van de bestandbeheerder."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:726
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:752
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
msgid "Select an Application"
msgstr "Selecteer een toepassing"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
msgid "Executable Files"
msgstr "Uitvoerbare bestanden"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:782
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell-scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:254
msgid "None available"
msgstr "Geen beschikbaar"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:301
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Aanbevolen toepassingen"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:319
msgid "Other Applications"
msgstr "Overige toepassingen"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:409
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\"."
msgstr "Kon '%s' niet verwijderen."
@@ -455,16 +455,16 @@ msgstr "Kon '%s' niet verwijderen."
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Er is niets op het klembord om te plakken"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "Configureer kolommen in de gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
msgid "Visible Columns"
msgstr "Zichtbare kolommen"
#. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
@@ -473,36 +473,36 @@ msgstr ""
"gedetailleerde lijstweergave moet verschijnen."
#. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
msgid "Move _Up"
msgstr "Om_hoog verplaatsen"
#. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Om_laag verplaatsen"
#. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
msgid "_Show"
msgstr "_Weergeven"
#. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
msgid "Hi_de"
msgstr "_Verbergen"
#. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
msgid "Use De_fault"
msgstr "St_andaardoptie gebruiken"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
msgid "Column Sizing"
msgstr "Kolomgrootte"
#. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
"beheerder altijd de door de gebruiker opgegeven kolombreedtes."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "Kolomm_en automatisch openvouwen indien nodig"
@@ -544,12 +544,12 @@ msgstr "Compacte lijstweergave"
msgid "C_reate"
msgstr "_Maken"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Voer de nieuwe naam in:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:475
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Kan bestandnaam '%s' niet naar locale codering omzetten"
@@ -608,16 +608,16 @@ msgid "Details view"
msgstr "Gedetailleerde weergave"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Hernoem '%s'"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
msgid "_Rename"
msgstr "He_rnoemen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>\n"
@@ -625,99 +625,99 @@ msgstr ""
"Peter Maassen <p.maassen at chello.nl>\n"
"Pjotr"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:427
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:431
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ja op _alles"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435
msgid "_No"
msgstr "_Nee"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439
msgid "N_o to all"
msgstr "Nee _op alles"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:443
msgid "_Retry"
msgstr "_Opnieuw"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleer"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:522
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Bevestiging vragen voor het vervangen van bestanden"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:528
msgid "S_kip All"
msgstr "Alles overslaan"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:529
msgid "_Skip"
msgstr "Over_slaan"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:530
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alles vervangen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:531
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Deze map bevat al een symbolische koppeling '%s'."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:569
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Deze map bevat al een map met de naam '%s'."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam '%s'."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande koppeling vervangen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande map vervangen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen"
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
msgid "Modified:"
msgstr "Gewijzigd:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|door de volgende koppeling?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|door de volgende map?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Hiernaar een koppe_ling maken"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Kon bestand '%s' niet uitvoeren"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Groep"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:409
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Eigenaar"
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:537
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"
@@ -801,34 +801,34 @@ msgstr "Bestand"
msgid "File Name"
msgstr "Bestandnaam"
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:880 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "File System"
msgstr "Bestandssysteem"
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:959
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "De hoofdmap heeft geen bovenliggende map"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1022 ../thunar/thunar-file.c:1293
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Kon het bureaubladbestand niet lezen: %s"
# Unknown word "Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#: ../thunar/thunar-file.c:1060
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Geen Exec-veld gespecificeerd"
# Unknown word "Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Geen URL-veld gespecificeerd"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
+#: ../thunar/thunar-file.c:1087
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ongeldig bureaubladbestand"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "kopie van %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:953
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "koppeling naar %s"
@@ -976,15 +976,15 @@ msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Wilt u dit overslaan?"
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:814
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:836 ../thunar/thunar-tree-view.c:1101
msgid "Open in New Window"
msgstr "Openen in nieuw venster"
@@ -997,35 +997,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Met _andere toepassing openen..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Kies een andere toepassing om het geselecteerde bestand mee te openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:649
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Kon bestand '%s' niet openen"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Kon %d bestand niet openen"
msgstr[1] "Kon %d bestanden niet openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle mappen wil openen?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:696
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandbeheerder openen."
msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandbeheerder openen."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:700
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1033,91 +1033,91 @@ msgstr[0] "Open %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:792
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Open in %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open in %d nieuwe vensters"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Open de geselecteerde map in %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open de geselecteerde mappen in %d nieuwe vensters"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
msgid "_Open in New Window"
msgstr "In nieuw venster _openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:816
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand openen"
msgstr[1] "De geselecteerde bestanden openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
msgid "_Execute"
msgstr "Uitvoer_en"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand uitvoeren"
msgstr[1] "De geselecteerde bestanden uitvoeren"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Openen met '%s'"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:873 ../thunar/thunar-launcher.c:959
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Gebruik '%s' om het geselecteerde bestand te openen"
msgstr[1] "Gebruik '%s' om de geselecteerde bestanden te openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Openen met andere toepassing..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Openen met standaardtoepassingen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:906
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Open het geselecteerde bestand met de standaardtoepassing"
msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassing"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:958
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Openen met '%s'"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1377 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1550 ../thunar/thunar-tree-view.c:1909
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1495
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Bureaublad (koppeling maken)"
msgstr[1] "Bureaublad (koppelingen maken)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1496
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Maak een koppeling op het bureaublad naar het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Maak koppelingen op het bureaublad naar de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1533 ../thunar/thunar-launcher.c:1576
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "'%s' (%s) %s"
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:373
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
msgid "Original Path:"
msgstr "Oorspronkelijk pad:"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr[1] "%d elementen geselecteerd"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1155
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Map maken..."
@@ -1213,12 +1213,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "In deze map plakken"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:374
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen"
@@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr ""
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Bekijk de eigenschappen van de map '%s'"
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
msgid "Open Location"
msgstr "Locatie openen"
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
msgid "_Location:"
msgstr "_Locatie:"
@@ -1459,56 +1459,56 @@ msgstr ""
"Alleen gebruikers met toestemming voor het lezen van de inhoud van deze map "
"zullen daarna toegang tot deze map hebben."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor bestandbeheerder"
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
msgid "Default View"
msgstr "Standaardweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Nieuwe mappen tonen met:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
msgid "Icon View"
msgstr "Pictogramweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
msgid "Detailed List View"
msgstr "Gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
msgid "Compact List View"
msgstr "Compacte lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Last Active View"
msgstr "Vorige weergavemodus"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Mappen vóór bestanden sorteren"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Selecteer deze optie om mappen vóór bestanden weer te geven wanneer u een "
"map sorteert."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Miniaturen _weergeven"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1517,11 +1517,11 @@ msgstr ""
"ondersteunen, weer te geven als automatisch gegenereerde "
"miniatuurpictogrammen."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst naast pictogrammen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1529,69 +1529,69 @@ msgstr ""
"Selecteer deze optie om beschrijvingen van elementen naast de pictogrammen "
"weer te geven in plaats van eronder."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Opmaak:"
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
msgid "Side Pane"
msgstr "Zijbalk"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Sneltoetsenbalk"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Pictogramgrootte:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
msgid "Very Small"
msgstr "Zeer klein"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Large"
msgstr "Groot"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Larger"
msgstr "Groter"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Very Large"
msgstr "Zeer groot"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Pictogram_emblemen weergeven"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1600,19 +1600,19 @@ msgstr ""
"geven, voor alle mappen waarvoor emblemen zijn ingesteld in het "
"dialoogvenster voor mapeigenschappen."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
msgid "Tree Pane"
msgstr "Boomstructuurbalk"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Pictogram_grootte:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Pictogram-e_mblemen weergeven"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1623,19 +1623,19 @@ msgstr ""
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Onderdelen met enkele klik activeren"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"Specificeer de v_ertraging voordat een element wordt\n"
"geselecteerd, wanneer de muisaanwijzer erop rust:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1657,33 +1657,33 @@ msgstr ""
"helemaal naar links te verschuiven. Deze optie is handig wanneer u bestanden "
"wil selecteren zonder ze uit te voeren."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
msgid "Long"
msgstr "Lang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dubbelklikken om elementen te starten"
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Maprechten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1693,28 +1693,28 @@ msgstr ""
"u die veranderingen ook op de inhoud van die map\n"
"toepassen. Kies hieronder het standaardgedrag:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
msgid "Ask everytime"
msgstr "Altijd vragen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Alleen op map toepassen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Toepassen op map en inhoud"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
msgid "Volume Management"
msgstr "Mediumbeheer"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Schakel _mediumbeheer in"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Kon de instellingen voor mediumbeheer niet weergeven."
@@ -1741,119 +1741,119 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] "%d bestandbewerking gaande"
msgstr[1] "%d bestandbewerkingen gaande"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:346
msgid "Cancelling..."
msgstr "Bezig met afbreken...."
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
#, c-format
msgid "%lu hour remaining"
msgid_plural "%lu hours remaining"
msgstr[0] "(%lu uur resterend)"
msgstr[1] "(%lu uren resterend)"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:495
#, c-format
msgid "%lu minute remaining"
msgid_plural "%lu minutes remaining"
msgstr[0] "(%lu minuut resterend)"
msgstr[1] "(%lu minuten resterend)"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:500
#, c-format
msgid "%lu second remaining"
msgid_plural "%lu seconds remaining"
msgstr[0] "(%lu seconde resterend)"
msgstr[1] "(%lu seconden resterend)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:292
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
msgid "Names:"
msgstr "Namen:"
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
msgid "Kind:"
msgstr "Soort:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
msgid "_Open With:"
msgstr "Openen met:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
msgid "Link Target:"
msgstr "Doel van koppeling:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:412
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
msgid "Deleted:"
msgstr "Verwijderd:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
msgid "Accessed:"
msgstr "Geopend:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:478
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
msgid "Volume:"
msgstr "Medium:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
msgid "Free Space:"
msgstr "Vrije ruimte:"
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:527
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemen"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:774
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:773
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Selecteer een pictogram voor '%s'"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:801
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:800
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Kon pictogram van '%s' niet wijzigen"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:901
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:900
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Eigenschappen"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:951
msgid "broken link"
msgstr "defecte koppeling"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:963
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:962
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1116
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1115
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1216
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1215
msgid "mixed"
msgstr "gemengd"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "_Bestand"
msgid "_Send To"
msgstr "_Stuur naar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "File Context Menu"
msgstr "Contextmenu van bestand"
@@ -1893,33 +1893,33 @@ msgstr "_Over"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Informatie weergeven over Thunar Massaal Hernoemen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:374
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1789
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Meerdere bestanden hernoemen"
#. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:348
msgid "_Rename Files"
msgstr "Bestanden _hernoemen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr ""
"Klik hier om de hierboven weergegeven bestanden daadwerkelijk te hernoemen "
"naar hun nieuwe namen."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:425
msgid "New Name"
msgstr "Nieuwe naam"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:490
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Klik hier om de documentatie voor de geselecteerde hernoemoperatie te "
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
#.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:600
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1942,34 +1942,34 @@ msgstr ""
"Renamers\" plugin inschakelt."
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:943
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Kon de documentatieverkenner niet openen"
#. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1046
msgid "Select files to rename"
msgstr "Selecteer te hernoemen bestanden"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1062
msgid "Audio Files"
msgstr "Geluidbestanden"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1067
msgid "Image Files"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1072
msgid "Video Files"
msgstr "Videobestanden"
#. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Massaal hernoemen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
@@ -1977,13 +1977,13 @@ msgstr ""
"Thunar's Massaal Hernoemen is een krachtig en uitbreidbaar\n"
"gereedschap om meerdere bestanden tegelijk te hernoemen."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1636
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Bestand verwijderen"
msgstr[1] "Bestanden verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1638
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] ""
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr[1] ""
"Verwijder de geselecteerde bestanden uit de lijst van te hernoemen bestanden."
#. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1789
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Massaal Hernoemen - meerdere bestanden hernoemen"
@@ -2041,38 +2041,38 @@ msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan de sneltoetsen-zijbalk"
msgstr[1] "Voeg de geselecteerde mappen toe aan de sneltoetsen-zijbalk"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:850 ../thunar/thunar-tree-view.c:1115
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Medium _aankoppelen"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Medium _uitwerpen"
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:931
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Sneltoets ve_rwijderen"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:945
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Sneltoets he_rnoemen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Het pad '%s' verwijst niet naar een map"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Kon geen nieuwe sneltoets toevoegen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1411
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1452 ../thunar/thunar-tree-view.c:1742
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1783
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen"
@@ -2110,40 +2110,40 @@ msgstr "(sommige inhoud onleesbaar)"
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Contextmenu van map"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Maak een lege map in de huidige map"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1187
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Bestanden verplaatsen of kopiëren die eerder met een knip- of "
"kopieeropdracht zijn geselecteerd"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 ../thunar/thunar-tree-view.c:1220
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2151,97 +2151,92 @@ msgstr ""
"Bestanden die eerder met een knip- of kopieeropdracht zijn geselecteerd, "
"naar de geselecteerde map verplaatsen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
msgid "Select _all Files"
msgstr "_Alle bestanden selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecteer alle bestanden in dit venster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "_Op patroon selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecteer alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Selectie omdraaien"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr "Selecteer alles en alleen de elementen die thans niet geselecteerd zijn"
+msgstr ""
+"Selecteer alles en alleen de elementen die thans niet geselecteerd zijn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_pliceren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374 ../thunar/thunar-standard-view.c:3774
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-standard-view.c:3749
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Koppeling m_aken"
msgstr[1] "Koppelingen m_aken"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1243
msgid "_Rename..."
msgstr "He_rnoemen..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
msgid "_Restore"
msgstr "He_rstellen"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:594
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:604
msgid "Create _Document"
msgstr "_Document aanmaken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1377
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Mapinhoud aan het laden..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1864
msgid "New Empty File"
msgstr "Nieuw leeg bestand"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nieuw leeg bestand..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2167
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Op patroon selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2133
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2173
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2142
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patroon:"
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2656
-msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron"
-
#. display an error dialog to the user
# Unknown word "fifo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2802
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Kon geen koppeling voor de URL '%s' maken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3193
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3147
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kon map '%s' niet openen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3734
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3709
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2251,7 +2246,7 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te "
"worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3742
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2261,38 +2256,38 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te "
"worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3753
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3728
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3767
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3742
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren"
msgstr[1] "De geselecteerde bestanden dupliceren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3776
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3751
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3784
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3759
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3792
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3767
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Herstel de geselecteerde bestanden"
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
msgid "_Empty File"
msgstr "L_eeg bestand"
@@ -2347,12 +2342,12 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Aan het laden..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1203
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "In deze map _plakken"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1302
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
@@ -3361,7 +3356,7 @@ msgstr "_Pictogram:"
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
msgid "No icon"
msgstr "Geen pictogram"
@@ -3462,7 +3457,7 @@ msgid ""
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
"these patterns must match the name of the file\n"
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3481,27 +3476,27 @@ msgstr ""
"dat de actie alleen moet worden weergeven bij\n"
"bepaalde bestandtypen."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Onbekend element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Einde element handler aangeroepen in beheerderscontext"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Onbekend afsluitend element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1343
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Kan opslaglocatie voor uca.xml niet bepalen"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1460
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Opdracht niet geconfigureerd"
@@ -3517,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"Stel aangepaste acties in die zullen verschijnen in de contextmenu's van de "
"bestandbeheerder"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Kon actie '%s' niet uitvoeren."
@@ -3558,6 +3553,9 @@ msgstr "De geselecteerde mappen in Thunar openen"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder"
+#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+#~ msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron"
+
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Groep:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list