[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Sep 27 15:48:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 2dc0ad57067562fdb980c5b8f2bfaf69af461975 (commit)
       from 73e42e7fee2d6885f7d29456bafd97e8ddfcede8 (commit)

commit 2dc0ad57067562fdb980c5b8f2bfaf69af461975
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Thu Sep 27 15:47:13 2012 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 689 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |  590 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 294 insertions(+), 296 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 78eccf0..b0cf03f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-26 21:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -135,9 +135,9 @@ msgstr "Kon actie niet uitvoeren"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
 #: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1059 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet openen"
@@ -149,21 +149,21 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen: %s"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:680
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2277 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2317 ../thunar/thunar-tree-view.c:1666
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Hernoemen van '%s' mislukt"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1558
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1909 ../thunar/thunar-tree-view.c:1559
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Nieuwe map maken"
 
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "Nieuw bestand maken"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1954
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Document maken volgens sjabloon '%s'"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Symbolische koppelingen aan het maken in '%s'..."
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar '%s'..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1743
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Weet u zeker dat u\n"
 "\"%s\" voorgoed wil verwijderen?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1748
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -224,39 +224,39 @@ msgstr[1] ""
 "Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\n"
 "bestanden voorgoed wil verwijderen?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1768
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Als u een bestand verwijdert, is het voorgoed verloren."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Bestanden aan het verwijderen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1813
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar de prullenbak..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1852
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Bestanden aan het maken..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1891
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Mappen aan het maken..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1930
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-application.c:1936 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:874 ../thunar/thunar-tree-view.c:1139
 #: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Prullenbak _legen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1940
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,26 +265,26 @@ msgstr ""
 "daarin verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om ze één voor één te "
 "verwijderen."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Prullenbak aan het legen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2003
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor '%s' niet bepalen"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet herstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2028
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Bestanden aan het herstellen..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:463
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Kon geen standaardtoepassing voor '%s' instellen"
@@ -297,24 +297,24 @@ msgstr ""
 "De geselecteerde toepassing wordt gebruikt om dit en andere bestanden van "
 "het type \"%s\" te openen."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Geen toepassing geselecteerd"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Andere toepassing..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:184 ../thunar/thunar-launcher.c:171
 msgid "Open With"
 msgstr "Openen met"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Gebruik een _aangepaste opdracht:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -323,38 +323,38 @@ msgstr ""
 "in bovenstaande lijst."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bladeren..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:436
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Kon nieuwe toepassing '%s' niet toevoegen"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:490
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Kon toepassing '%s' niet uitvoeren"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:562
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Starter ve_rwijderen"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:645
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Open <i>%s</i> en andere bestanden van het type '%s' met:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
 "Blader door het bestandssysteem om een toepassing te kiezen waarmee "
 "bestanden van het type \"%s\" geopend moeten worden."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaardtoepassing voor bestanden van type \"%s\" naar de "
 "geselecteerde toepassing."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,60 +392,60 @@ msgstr ""
 "van de bestandbeheerder."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet verwijderen"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:752
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Selecteer een toepassing"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Uitvoerbare bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:782
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl-scripts"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python-scripts"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby-scripts"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell-scripts"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:254
 msgid "None available"
 msgstr "Geen beschikbaar"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:301
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Aanbevolen toepassingen"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:319
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Overige toepassingen"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:409
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Kon '%s' niet verwijderen."
@@ -455,16 +455,16 @@ msgstr "Kon '%s' niet verwijderen."
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Er is niets op het klembord om te plakken"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Configureer kolommen in de gedetailleerde lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Zichtbare kolommen"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -473,36 +473,36 @@ msgstr ""
 "gedetailleerde lijstweergave moet verschijnen."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Om_hoog verplaatsen"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Om_laag verplaatsen"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Weergeven"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Verbergen"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "St_andaardoptie gebruiken"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Kolomgrootte"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "beheerder altijd de door de gebruiker opgegeven kolombreedtes."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Kolomm_en automatisch openvouwen indien nodig"
 
@@ -544,12 +544,12 @@ msgstr "Compacte lijstweergave"
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Maken"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Voer de nieuwe naam in:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:475
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Kan bestandnaam '%s' niet naar locale codering omzetten"
@@ -608,16 +608,16 @@ msgid "Details view"
 msgstr "Gedetailleerde weergave"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Hernoem '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "He_rnoemen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>\n"
@@ -625,99 +625,99 @@ msgstr ""
 "Peter Maassen <p.maassen at chello.nl>\n"
 "Pjotr"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:427
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:431
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Ja op _alles"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435
 msgid "_No"
 msgstr "_Nee"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Nee _op alles"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:443
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Opnieuw"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleer"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:522
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Bevestiging vragen voor het vervangen van bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:528
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Alles overslaan"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:529
 msgid "_Skip"
 msgstr "Over_slaan"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:530
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_Alles vervangen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:531
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Vervangen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Deze map bevat al een symbolische koppeling '%s'."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:569
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Deze map bevat al een map met de naam '%s'."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam '%s'."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande koppeling vervangen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande map vervangen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #. 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Gewijzigd:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|door de volgende koppeling?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|door de volgende map?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?"
 
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Hiernaar een koppe_ling maken"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Kon bestand '%s' niet uitvoeren"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Groep"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:409
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Eigenaar"
 
 #. Permissions chooser
 #. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:537
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rechten"
 
@@ -801,34 +801,34 @@ msgstr "Bestand"
 msgid "File Name"
 msgstr "Bestandnaam"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:880 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Bestandssysteem"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:959
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "De hoofdmap heeft geen bovenliggende map"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1022 ../thunar/thunar-file.c:1293
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Kon het bureaubladbestand niet lezen: %s"
 
 # Unknown word "Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#: ../thunar/thunar-file.c:1060
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Geen Exec-veld gespecificeerd"
 
 # Unknown word "Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Geen URL-veld gespecificeerd"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
+#: ../thunar/thunar-file.c:1087
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ongeldig bureaubladbestand"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "kopie van %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:953
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "koppeling naar %s"
@@ -976,15 +976,15 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Wilt u dit overslaan?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:814
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
 msgid "_Open"
 msgstr "_Openen"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:836 ../thunar/thunar-tree-view.c:1101
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Openen in nieuw venster"
 
@@ -997,35 +997,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Met _andere toepassing openen..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Kies een andere toepassing om het geselecteerde bestand mee te openen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:649
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Kon bestand '%s' niet openen"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Kon %d bestand niet openen"
 msgstr[1] "Kon %d bestanden niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Weet u zeker dat u alle mappen wil openen?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:696
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandbeheerder openen."
 msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandbeheerder openen."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:700
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1033,91 +1033,91 @@ msgstr[0] "Open %d nieuw venster"
 msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Open in %d nieuw venster"
 msgstr[1] "Open in %d nieuwe vensters"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Open de geselecteerde map in %d nieuw venster"
 msgstr[1] "Open de geselecteerde mappen in %d nieuwe vensters"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "In nieuw venster _openen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:816
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Het geselecteerde bestand openen"
 msgstr[1] "De geselecteerde bestanden openen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
 msgid "_Execute"
 msgstr "Uitvoer_en"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Het geselecteerde bestand uitvoeren"
 msgstr[1] "De geselecteerde bestanden uitvoeren"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Openen met '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:873 ../thunar/thunar-launcher.c:959
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Gebruik '%s' om het geselecteerde bestand te openen"
 msgstr[1] "Gebruik '%s' om de geselecteerde bestanden te openen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Openen met andere toepassing..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Openen met standaardtoepassingen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:906
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Open het geselecteerde bestand met de standaardtoepassing"
 msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassing"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:958
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Openen met '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1377 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1550 ../thunar/thunar-tree-view.c:1909
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1495
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Bureaublad (koppeling maken)"
 msgstr[1] "Bureaublad (koppelingen maken)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1496
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Maak een koppeling op het bureaublad naar het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Maak koppelingen op het bureaublad naar de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1533 ../thunar/thunar-launcher.c:1576
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "'%s' (%s) %s"
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:373
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Oorspronkelijk pad:"
 
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr[1] "%d elementen geselecteerd"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1155
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Map maken..."
 
@@ -1213,12 +1213,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "In deze map plakken"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:374
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschappen"
 
@@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Bekijk de eigenschappen van de map '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Locatie openen"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Locatie:"
 
@@ -1459,56 +1459,56 @@ msgstr ""
 "Alleen gebruikers met toestemming voor het lezen van de inhoud van deze map "
 "zullen daarna toegang tot deze map hebben."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Voorkeuren voor bestandbeheerder"
 
 #. Display
 #. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Standaardweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "_Nieuwe mappen tonen met:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Pictogramweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Gedetailleerde lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Compacte lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Vorige weergavemodus"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "_Mappen vóór bestanden sorteren"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Selecteer deze optie om mappen vóór bestanden weer te geven wanneer u een "
 "map sorteert."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Miniaturen _weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1517,11 +1517,11 @@ msgstr ""
 "ondersteunen, weer te geven als automatisch gegenereerde "
 "miniatuurpictogrammen."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst naast pictogrammen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1529,69 +1529,69 @@ msgstr ""
 "Selecteer deze optie om beschrijvingen van elementen naast de pictogrammen "
 "weer te geven in plaats van eronder."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Opmaak:"
 
 #. Side Pane
 #. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Zijbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Sneltoetsenbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Pictogramgrootte:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Zeer klein"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Groter"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Zeer groot"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Pictogram_emblemen weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1600,19 +1600,19 @@ msgstr ""
 "geven, voor alle mappen waarvoor emblemen zijn ingesteld in het "
 "dialoogvenster voor mapeigenschappen."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Boomstructuurbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Pictogram_grootte:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Pictogram-e_mblemen weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1623,19 +1623,19 @@ msgstr ""
 
 #. Behavior
 #. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Onderdelen met enkele klik activeren"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 "Specificeer de v_ertraging voordat een element wordt\n"
 "geselecteerd, wanneer de muisaanwijzer erop rust:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1657,33 +1657,33 @@ msgstr ""
 "helemaal naar links te verschuiven. Deze optie is handig wanneer u bestanden "
 "wil selecteren zonder ze uit te voeren."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Gemiddeld"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Lang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dubbelklikken om elementen te starten"
 
 #. Advanced
 #. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Maprechten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1693,28 +1693,28 @@ msgstr ""
 "u die veranderingen ook op de inhoud van die map\n"
 "toepassen. Kies hieronder het standaardgedrag:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Altijd vragen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Alleen op map toepassen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Toepassen op map en inhoud"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Mediumbeheer"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Schakel _mediumbeheer in"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Kon de instellingen voor mediumbeheer niet weergeven."
 
@@ -1741,119 +1741,119 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d bestandbewerking gaande"
 msgstr[1] "%d bestandbewerkingen gaande"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:346
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Bezig met afbreken...."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "(%lu uur resterend)"
 msgstr[1] "(%lu uren resterend)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:495
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "(%lu minuut resterend)"
 msgstr[1] "(%lu minuten resterend)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:500
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(%lu seconde resterend)"
 msgstr[1] "(%lu seconden resterend)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Naam:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:292
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 msgid "Names:"
 msgstr "Namen:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Soort:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "_Open With:"
 msgstr "Openen met:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Doel van koppeling:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:412
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Verwijderd:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Geopend:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:478
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Medium:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Vrije ruimte:"
 
 #. Emblem chooser
 #. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:527
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemen"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:774
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:773
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Selecteer een pictogram voor '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:801
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:800
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Kon pictogram van '%s' niet wijzigen"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:901
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:900
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Eigenschappen"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:951
 msgid "broken link"
 msgstr "defecte koppeling"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:963
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:962
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1116
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1115
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1216
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1215
 msgid "mixed"
 msgstr "gemengd"
 
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "_Bestand"
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Stuur naar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Contextmenu van bestand"
 
@@ -1893,33 +1893,33 @@ msgstr "_Over"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Informatie weergeven over Thunar Massaal Hernoemen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:374
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1789
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Meerdere bestanden hernoemen"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:348
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "Bestanden _hernoemen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Klik hier om de hierboven weergegeven bestanden daadwerkelijk te hernoemen "
 "naar hun nieuwe namen."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:425
 msgid "New Name"
 msgstr "Nieuwe naam"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:490
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Klik hier om de documentatie voor de geselecteerde hernoemoperatie te "
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
 #. 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:600
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1942,34 +1942,34 @@ msgstr ""
 "Renamers\" plugin inschakelt."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:943
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Kon de documentatieverkenner niet openen"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1046
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Selecteer te hernoemen bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1062
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Geluidbestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1067
 msgid "Image Files"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1072
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videobestanden"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Massaal hernoemen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1977,13 +1977,13 @@ msgstr ""
 "Thunar's Massaal Hernoemen is een krachtig en uitbreidbaar\n"
 "gereedschap om meerdere bestanden tegelijk te hernoemen."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1636
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Bestand verwijderen"
 msgstr[1] "Bestanden verwijderen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1638
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr[1] ""
 "Verwijder de geselecteerde bestanden uit de lijst van te hernoemen bestanden."
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1789
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Massaal Hernoemen - meerdere bestanden hernoemen"
 
@@ -2041,38 +2041,38 @@ msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan de sneltoetsen-zijbalk"
 msgstr[1] "Voeg de geselecteerde mappen toe aan de sneltoetsen-zijbalk"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:850 ../thunar/thunar-tree-view.c:1115
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Medium _aankoppelen"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Medium _uitwerpen"
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:931
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Sneltoets ve_rwijderen"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:945
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Sneltoets he_rnoemen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Het pad '%s' verwijst niet naar een map"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Kon geen nieuwe sneltoets toevoegen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1411
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1452 ../thunar/thunar-tree-view.c:1742
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1783
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen"
@@ -2110,40 +2110,40 @@ msgstr "(sommige inhoud onleesbaar)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toestemming geweigerd"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Contextmenu van map"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Maak een lege map in de huidige map"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_nippen"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1187
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Bestanden verplaatsen of kopiëren die eerder met een knip- of "
 "kopieeropdracht zijn geselecteerd"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 ../thunar/thunar-tree-view.c:1220
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2151,97 +2151,92 @@ msgstr ""
 "Bestanden die eerder met een knip- of kopieeropdracht zijn geselecteerd, "
 "naar de geselecteerde map verplaatsen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "_Alle bestanden selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Selecteer alle bestanden in dit venster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "_Op patroon selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selecteer alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selectie omdraaien"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr "Selecteer alles en alleen de elementen die thans niet geselecteerd zijn"
+msgstr ""
+"Selecteer alles en alleen de elementen die thans niet geselecteerd zijn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_pliceren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374 ../thunar/thunar-standard-view.c:3774
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-standard-view.c:3749
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Koppeling m_aken"
 msgstr[1] "Koppelingen m_aken"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1243
 msgid "_Rename..."
 msgstr "He_rnoemen..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Restore"
 msgstr "He_rstellen"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:594
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:604
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Document aanmaken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1377
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Mapinhoud aan het laden..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1864
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nieuw leeg bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nieuw leeg bestand..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2167
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Op patroon selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2133
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2173
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2142
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patroon:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2656
-msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron"
-
 #. display an error dialog to the user
 # Unknown word "fifo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2802
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Kon geen koppeling voor de URL '%s' maken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3193
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3147
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kon map '%s' niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3734
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3709
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2251,7 +2246,7 @@ msgstr[1] ""
 "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te "
 "worden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3742
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2261,38 +2256,38 @@ msgstr[1] ""
 "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te "
 "worden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3753
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3728
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3767
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3742
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren"
 msgstr[1] "De geselecteerde bestanden dupliceren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3776
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3751
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3784
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3759
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3792
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3767
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Herstel de geselecteerde bestanden"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "L_eeg bestand"
 
@@ -2347,12 +2342,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Aan het laden..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1203
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "In deze map _plakken"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1302
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
@@ -3361,7 +3356,7 @@ msgstr "_Pictogram:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Geen pictogram"
 
@@ -3462,7 +3457,7 @@ msgid ""
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3481,27 +3476,27 @@ msgstr ""
 "dat de actie alleen moet worden weergeven bij\n"
 "bepaalde bestandtypen."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Onbekend element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Einde element handler aangeroepen in beheerderscontext"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Onbekend afsluitend element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1343
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Kan opslaglocatie voor uca.xml niet bepalen"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1460
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Opdracht niet geconfigureerd"
@@ -3517,7 +3512,7 @@ msgstr ""
 "Stel aangepaste acties in die zullen verschijnen in de contextmenu's van de "
 "bestandbeheerder"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Kon actie '%s' niet uitvoeren."
@@ -3558,6 +3553,9 @@ msgstr "De geselecteerde mappen in Thunar openen"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder"
 
+#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+#~ msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron"
+
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Groep:"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list