[Xfce4-commits] <thunar:xfce-4.10> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 86%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Sep 25 21:10:03 CEST 2012
Updating branch refs/heads/xfce-4.10
to edeb4285692be3af63cea8b73080604798ff9be9 (commit)
from 2786de571f15c2ae22af6bba2a74d93d69c82297 (commit)
commit edeb4285692be3af63cea8b73080604798ff9be9
Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date: Tue Sep 25 21:09:05 2012 +0200
l10n: Updated Croatian (hr) translation to 86%
New status: 586 messages complete with 5 fuzzies and 90 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hr.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e239f28..16decb3 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 22:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
"Language-Team: Croatian <petar.koretic at gmail.com>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../thunar/main.c:62
@@ -687,8 +687,9 @@ msgstr "Zamjeni dijalog dio1|Želite li zamijeniti postojeću mapu"
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Zamjeni dijalog dio1|Želite li zamijeniti postojeću datoteku"
+#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
msgid "Size:"
@@ -769,8 +770,9 @@ msgstr "Ime"
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
+#.
#. Permissions chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
msgid "Permissions"
msgstr "Dozvole"
@@ -1159,12 +1161,10 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
msgid "Original Path:"
msgstr "Izvorna putanja:"
@@ -1285,7 +1285,9 @@ msgstr "Zapisujem podatke na uređaj"
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "postoje podaci koje treba zapisati na uređaj \"%s\" prije nego li se ukloni.Molim nemojte uklanjati medij ili isključivati pogon."
+msgstr ""
+"postoje podaci koje treba zapisati na uređaj \"%s\" prije nego li se ukloni."
+"Molim nemojte uklanjati medij ili isključivati pogon."
#: ../thunar/thunar-notify.c:242
msgid "Ejecting device"
@@ -1335,16 +1337,18 @@ msgstr "Vlasnik:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#, fuzzy
msgid "Access:"
-msgstr "Pristup:"
+msgstr "_Pristup:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#, fuzzy
msgid "Others:"
-msgstr "Ostali:"
+msgstr "O_stali:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
msgid "Program:"
@@ -1371,8 +1375,9 @@ msgstr ""
"nećete biti u mogućnosti raditi sa datotekama u ovoj mapi."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#, fuzzy
msgid "Correct folder permissions..."
-msgstr "Ispravi dozvole mape ..."
+msgstr "Ispravi _dozvole mape ..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
@@ -1425,8 +1430,9 @@ msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Ispraviti dozvole mape automatski?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#, fuzzy
msgid "Correct folder permissions"
-msgstr "Ispravi dozvole mape"
+msgstr "Ispravi _dozvole mape"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
msgid ""
@@ -1439,8 +1445,9 @@ msgstr ""
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Osobitosti upravitelja datotekama"
+#.
#. Display
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Zaslon"
@@ -1508,8 +1515,9 @@ msgstr "Datum"
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
+#.
#. Side Pane
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Bočni stupac"
@@ -1585,8 +1593,9 @@ msgid ""
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
+#.
#. Behavior
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
@@ -1630,8 +1639,9 @@ msgstr "Dugo"
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dvostruki klik za za aktiviranje stavki"
+#.
#. Advanced
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Napredeno"
@@ -1671,16 +1681,14 @@ msgstr "Upravljanje particijama"
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Omogući _upravljanje particijama"
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
+#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Prikaz postavki upravljanja particijama nije uspio."
@@ -1730,22 +1738,25 @@ msgstr "Osnovno"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
+#.
#. Second box (kind, open with, link target)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
msgid "Kind:"
msgstr "Vrsta:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#, fuzzy
msgid "Open With:"
-msgstr "Otvori pomoću:"
+msgstr "_Otvori pomoću:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
msgid "Link Target:"
msgstr ""
+#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
msgid "Deleted:"
msgstr "Izbrisano:"
@@ -1762,8 +1773,9 @@ msgstr "Medij:"
msgid "Free Space:"
msgstr "Slobodan prostor"
+#.
#. Emblem chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
msgid "Emblems"
msgstr ""
@@ -1862,11 +1874,9 @@ msgstr "Novo ime"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Kliknite ovdje za prikaz dokumentacije tražene radnje preimenovanja."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#.
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1937,7 +1947,10 @@ msgid ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Možete odabrati preskakanje ove datoteke i nastaviti sa preimenovanjem preostalih datoteka,ili vratiti prethodno preimenovane datoteke na njihova prethodna imena,ili otkazati operaciju bez vraćanja prethodih promjena."
+msgstr ""
+"Možete odabrati preskakanje ove datoteke i nastaviti sa preimenovanjem "
+"preostalih datoteka,ili vratiti prethodno preimenovane datoteke na njihova "
+"prethodna imena,ili otkazati operaciju bez vraćanja prethodih promjena."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
@@ -2135,8 +2148,7 @@ msgstr "_Odaberi"
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Uzorak"
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr ""
@@ -2514,8 +2526,9 @@ msgstr "St_atusna traka"
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Promijeni vidljivost statusne trake prozora"
+#.
#. * add view options
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-window.c:735
msgid "View as _Icons"
msgstr "Pogled kao _ikone"
@@ -3011,7 +3024,11 @@ msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
"highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Kada šaljete datoteku elektroničkom poštom možete odabrati slanje datoteke direktno kakva je ,ili komprimirati datoteku prije pridodavanja elektroničkoj pošti.Preporučuje se komprimiranje velikih datoteka prije slanja."
+msgstr ""
+"Kada šaljete datoteku elektroničkom poštom možete odabrati slanje datoteke "
+"direktno kakva je ,ili komprimirati datoteku prije pridodavanja "
+"elektroničkoj pošti.Preporučuje se komprimiranje velikih datoteka prije "
+"slanja."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
@@ -3030,7 +3047,11 @@ msgid ""
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
"recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Kada šaljete više datoteka elektroničkom poštom možete odabrati slanje datoteka direktno kakve su dodajući više datoteka elektroničkoj pošti,ili slati datoteke komprimirane u jednu datoteku arhive i pridodati arhivu.Preporučuje se slanje više datoteka kao arhiva."
+msgstr ""
+"Kada šaljete više datoteka elektroničkom poštom možete odabrati slanje "
+"datoteka direktno kakve su dodajući više datoteka elektroničkoj pošti,ili "
+"slati datoteke komprimirane u jednu datoteku arhive i pridodati arhivu."
+"Preporučuje se slanje više datoteka kao arhiva."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
@@ -3150,8 +3171,9 @@ msgstr ""
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr ""
+#.
#. Basic
-#.
+#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -3389,3 +3411,24 @@ msgstr "Podesi Thunar upravitelja datoteka"
#~ msgid "Failed to execute \"%s\""
#~ msgstr "Neuspješno izvršavanje \"%s\""
+
+#~ msgid "Acce_ss:"
+#~ msgstr "Pri_stup:"
+
+#~ msgid "Mixed file owners"
+#~ msgstr "Mješani vlasnici datoteke"
+
+#~ msgid "Names:"
+#~ msgstr "Imena:"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Lokacija:"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Svojstva"
+
+#~ msgid "(some contents unreadable)"
+#~ msgstr "(neki sadržaji nisu čitljivi)"
+
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "Dozvola odbijena"
More information about the Xfce4-commits
mailing list