[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Sep 7 13:18:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 830186af4078c63dd35e74c1e53aa4b6aeea1a54 (commit)
       from d9442406e3a2558731872affcb6968fd9f7701dd (commit)

commit 830186af4078c63dd35e74c1e53aa4b6aeea1a54
Author: Utku Berberoğlu <utku.berber at gmail.com>
Date:   Fri Sep 7 13:16:39 2012 +0200

    l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
    
    New status: 281 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/tr.po |  320 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 153 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f8c8a7d..1ff5143 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2008, Samed Beyribey
 # This file is distributed under the same license as the Xfburn package.
 # Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2008.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-15 16:12-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 06:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-15 18:34+0200\n"
 "Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
@@ -58,32 +58,32 @@ msgstr "Diski boşalt"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:198
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:159
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160
 msgid "Burning device"
 msgstr "Yazma aygıtı"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Boşaltma Kipi"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:206
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:210
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Diski _çıkar"
 
@@ -91,7 +91,8 @@ msgstr "Diski _çıkar"
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Boşalt"
 
-#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are
+#. allowed to be blank ones
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:356
 msgid "The inserted disc is already blank."
 msgstr "Yerleştirmiş olduğunuz disk zaten boş."
@@ -127,9 +128,9 @@ msgstr "Hata"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:388
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:556
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:396
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:395
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397
 msgid "Unable to grab the drive."
 msgstr "Sürücü alınamadı."
 
@@ -159,16 +160,16 @@ msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
 msgstr "<small>Öntanımlı derleme adını değiştirmek ister misiniz?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:215
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Deneme yazımı"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
@@ -180,7 +181,7 @@ msgid "Only create _ISO"
 msgstr "Sadece _ISO oluştur"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:283
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:222
 msgid "_Burn Composition"
 msgstr "Derlemeyi _Yazdır"
 
@@ -204,7 +205,7 @@ msgid "An error occurred in the burn backend."
 msgstr "Yazma altyapısında bir hata meydana geldi."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:327
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:328
 msgid "The write mode is not supported currently."
 msgstr "Yazma kipi henüz desteklenmemektedir."
 
@@ -213,50 +214,50 @@ msgstr "Yazma kipi henüz desteklenmemektedir."
 msgid "Could not create ISO source structure."
 msgstr "ISO kaynak yapısı oluşturulamadı."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:159
 msgid "Burn image"
 msgstr "Kalıbı yazdır"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:166
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Yazılacak kalıp"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 msgid "All files"
 msgstr "Bütün dosyalar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:174
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO kalıpları"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:229
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Kalıbı _Yazdır"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
 msgid "Burn mode is not currently implemented."
 msgstr "Yazma kipi henüz tamamlanmadı."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:322
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:351
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:329
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:358
 msgid "An error occurred in the burn backend"
 msgstr "Yazma altyapısında bir hata meydana geldi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:335
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342
 msgid "Unable to determine image size."
 msgstr "Kalıp boyutu belirlenemedi."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349
 msgid "Cannot open image."
 msgstr "Kalıp açılamadı."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:379
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:386
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Kalıp yazılıyor..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:452
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn</span>"
@@ -264,34 +265,34 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
 "\">Yazdırmak için lütfen bir kalıp dosyası seçiniz</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:492
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Bu yazma kipinde çokluoturum diskine veri ilave edilemez (bunun yerine TAO "
 "kullanın)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:487
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:496
 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "Veri yazılmış bir disk bulundu. Boş veya uygun bir disk yerleştiriniz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:489
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:498
 msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "Sürücüde disk bulunamadı"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:491
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:500
 msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Sürücünün ve diskin durumu tanımlanamadı"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "Seçilen kalıp yerleştirilen diske sığmamaktadır"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:516
 msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Kalıp boyutu alınamadı"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:545
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -358,106 +359,115 @@ msgstr "DVD _Kopyala"
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "CD'den ISO oluştur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:184
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:955
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:979
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:184
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Seçilen dosya veya dosyaları derlemeye ekler"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191
 msgid "Create directory"
 msgstr "Dizin oluştur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Derlemeye yeni bir dizin ekler"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Seçilen dosya veya dosyaları derlemeden çıkartır"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Derlemenizi temizlemek için kullanabilirsiniz"
 
-#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),},
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193
+#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import
+#. existing session"),},
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198
 msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden Adlandır"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Seçilen dosyayı yeniden adlandır"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:352
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Birim adı:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:381
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 msgid "Contents"
 msgstr "İçerik"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:396
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:401
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:140
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:399
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:404
 msgid "Local Path"
 msgstr "Yerel Dosya Yolu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:674
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:679
 msgid "You must give a name to the file."
 msgstr "Dosyaya bir isim vermelisiniz."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:683
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1119
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1198
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1176
 msgid "A file with the same name is already present in the composition."
 msgstr "Aynı isimdeki dosya  derlemede zaten mevcut."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:791
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:792
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:794
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:796
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:797
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:799
 msgid "New directory"
 msgstr "Yeni dizin"
 
-#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-day), %d is a running number of compositions
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:962
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:941
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:976
+msgid "File(s) to add to composition"
+msgstr "Derlemeye eklenecek dosya(lar.)"
+
+#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-
+#. day), %d is a running number of compositions
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1041
 #, c-format
 msgid "Data %s~%d"
 msgstr "Veri %s~%d"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1198
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
 "allowed file size for iso9660."
 msgstr "%s iso9660 standart boyutunu aştığı için derlemeye eklenemedi."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1283
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1319
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1362
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Ev dizini ekleniyor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1284
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1320
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1363
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -469,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1451
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -477,62 +487,61 @@ msgid ""
 msgstr "\"%s\" isimli dosya zaten bu dizinde var, dosya eklenmedi."
 
 #. The first string is the renamed name, the second one the original name
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1864
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1945
 #, c-format
 msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
 msgstr "'%2$s' için dosya ismi aynı '%1$s' "
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:169 ../xfburn/xfburn-device-box.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:171 ../xfburn/xfburn-device-box.c:172
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Sadece yazıcıları göster"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Hız seçimini göster"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:176
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Hız seçimi birleşimini göster"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Kip seçimini göster"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:180
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Kip seçimi birleşimini göster"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr "Geçerli bir kombinasyon değil"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr "Donanım ve disk kombinasyonu derlemeyi yazmak için geçerli mi? "
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 "Boşaltma kipi düzenli kipten daha farklı disk durumu mesajları göstermektedir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189 ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191 ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
 msgstr "Sadece CD'leri geçerli disk olarak kabul et"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:245
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Hız:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:268
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Yazma _kipi:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:384
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:387
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Hız listesini boşalt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:393
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:396
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -555,59 +564,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<i>Teşekkürler!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:404
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:407
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Bu uyarıyı gö_stermeye devam et"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid "default"
 msgstr "öntanımlı"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:482
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:488
 msgid "Max"
 msgstr "Maksimum"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:584
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:590
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Sürücünüz yerleştirmiş olduğunuz diske veri yazamıyor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:593 ../xfburn/xfburn-device-box.c:639
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599 ../xfburn/xfburn-device-box.c:645
 msgid "Drive is empty"
 msgstr "Sürücü boş"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:596
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:602
 msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr "Üzgünüz, çokluoturum şimdilik desteklenmemektedir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605
 msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Yerleştirdiğiniz disk dolu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:602 ../xfburn/xfburn-device-box.c:645
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608 ../xfburn/xfburn-device-box.c:651
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Yerleştirdiğiniz disk uygun değil"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 ../xfburn/xfburn-device-box.c:648
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:611 ../xfburn/xfburn-device-box.c:654
 msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr "Sürücüye erişilemiyor (kullanımda olabilir)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:610 ../xfburn/xfburn-device-box.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:616 ../xfburn/xfburn-device-box.c:657
 msgid "Error determining disc"
 msgstr "Disk belirlenirken hata meydana geldi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:631
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "Disk sadece yazılabilir, bu yüzden boşaltmak mümkün değildir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:634
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:640
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "DVD+RW'nin boşaltılmaya ihtiyacı yoktur "
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:648
 msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Yerleştirdiğiniz disk zaten boş"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Auto"
 msgstr "Otomatik"
 
@@ -654,7 +663,7 @@ msgstr "Dosya sistemi"
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s kullanıcısının ev dizini"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:202 ../xfburn.desktop.in.h:1
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:202 ../xfburn.desktop.in.h:3
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -700,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "%s taşıyıcısı başlatılamadı: %s\n"
 "\t(temel uyarlamaya geri dönülüyor)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:364
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:375
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist."
 msgstr "'%s' kalıp dosyası bulunmamaktadır."
@@ -709,8 +718,10 @@ msgstr "'%s' kalıp dosyası bulunmamaktadır."
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"),
+#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a
+#. new composition"),},
+#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create
+#. a new composition"),
 #. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
 msgid "New data composition"
@@ -720,11 +731,14 @@ msgstr "Yeni veri derlemesi"
 msgid "New audio composition"
 msgstr "Yeni Müzik CD'si"
 
-#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
+#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load
+#. composition"),
 #. G_CALLBACK (action_load),},
-#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"),
+#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save
+#. composition"),
 #. G_CALLBACK (action_save),},
-#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
+#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."),
+#. NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
@@ -786,7 +800,8 @@ msgstr "CD-RW'yi Boşalt"
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Veri CD'si Kopyala"
 
-#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),},
+#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy
+#. Audio CD"),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Kalıp Yazdır"
@@ -939,86 +954,85 @@ msgstr "konsolu izle"
 msgid "User Aborted"
 msgstr "Kullanıcı tarafından durduruldu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:143
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:144
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Xfburn uygulamasının davranışını düzenlemenizi sağlar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:194
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Geçici dizin"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "Uygulama kapatıldığında geçi_ci dizini temizle"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
 msgid "File browser"
 msgstr "Dosya yöneticisi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:209
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Gizli dosyaları g_öster"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:214
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Anlamlı dosya boyutları göster"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:225
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:234
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:311
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:313
 msgid "Devices"
 msgstr "Aygıtlar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:245
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Kullanılabilir aygıtlar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:266
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Node"
 msgstr "Düğüm"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R Yaz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:283
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW Yaz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:286
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R Yaz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:287
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM Yaz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:297
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Aygıtları _araştır"
 
-#. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:321
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
 msgid "Show warning on _empty speed list"
 msgstr "Hız list_esi boş olduğunda uyarı göster"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:329
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:333
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO tampon boyutu (kb)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:463
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:471
 msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
 msgstr "Bu ayarı değiştirdikten sonra uygulamayı tekrar başlatmalısınız."
 
@@ -1104,55 +1118,55 @@ msgstr "<big>_Müzik CD'si</big>"
 msgid "Audio CD playable in regular stereos"
 msgstr "Müzik CD'si oluşturabilirsiniz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:212
 msgid "What files can get burned to an audio CD?"
 msgstr "Müzik CD'sine hangi dosyalar yazılacak?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
 msgid "Rename Artist"
 msgstr "Sanatçıyı Yeniden Adlandır"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
 msgid "Rename the artist of the selected file"
 msgstr "Seçilen dosyadaki sanatçıyı tekrar isimlendirmeniz için"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
 msgid "Rename Title"
 msgstr "Yeniden Adlandır"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
 msgid "Rename the title of the selected file"
 msgstr "Seçtiğiniz dosyayı yeniden adlandırmanız için"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:401
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:403
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:404
 msgid "Length"
 msgstr "Süre"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:410
 msgid "Artist"
 msgstr "Sanatçı"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:422
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:423
 msgid "Title"
 msgstr "İsim"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:434
 msgid "Filename"
 msgstr "Dosya adı"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:580
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:581
 msgid "Cannot burn audio onto a DVD."
 msgstr "Ses dosyaları DVD'ye yazılamadı."
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1228
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1260
 msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
 msgstr "En fazla 99 şarkı alabilir."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:310
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:311
 msgid "A problem with the burn backend occurred."
 msgstr "Yazma altyapısında bir hata meydana geldi."
 
@@ -1359,14 +1373,14 @@ msgstr "libburn PACKET blok tipleri"
 msgid "Data Composition"
 msgstr "Veri Derlemesi"
 
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "Burn Image (xfburn)"
+msgstr "Kalıbı yazdır (xfburn)"
+
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD ve DVD yazma uygulaması"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:3
-msgid "Burn Image (xfburn)"
-msgstr "Kalıbı yazdır (xfburn)"
-
 #~ msgid "Author/Maintainer"
 #~ msgstr "Yazar/Geliştirici"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list