[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Indonesian (id) translation to None%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Sep 5 18:46:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to f603c5a24f2cc30bfc571ece203294b6876e658d (commit)
       from 29beeb6fd68f36effa7cfc97487170693df582e0 (commit)

commit f603c5a24f2cc30bfc571ece203294b6876e658d
Author: Ardjuna <asyura.x at gmail.com>
Date:   Wed Sep 5 18:45:40 2012 +0200

    l10n: Updated Indonesian (id) translation to None%
    
    New status: 0 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/id.po |  344 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 164 insertions(+), 180 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3ffc4de..5c8bf8e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2008-06-21 19:51+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
 #: ../panel-plugin/weather.c:138
@@ -30,9 +30,8 @@ msgid "WS"
 msgstr "KA"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:147
-#, fuzzy
 msgid "WB"
-msgstr "B"
+msgstr "KA"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
 msgid "WD"
@@ -43,23 +42,20 @@ msgid "H"
 msgstr "K"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:159
-#, fuzzy
 msgid "CL"
-msgstr "TENANG"
+msgstr "CB"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:162
-#, fuzzy
 msgid "CM"
-msgstr "TENANG"
+msgstr "BS"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:165
-#, fuzzy
 msgid "CH"
-msgstr "K"
+msgstr "SBB"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:168
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:171
 msgid "F"
@@ -67,11 +63,11 @@ msgstr "F"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:174
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
 msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak Ada Data"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:803
 #, c-format
@@ -85,29 +81,28 @@ msgstr "Pemutakhiran Cuaca"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:874
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Data prakiraan jangka pendek tidak tersedia."
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:889
 msgid "The sun never rises today."
-msgstr ""
+msgstr "Matahari tidak tampak terbit hari ini"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:891
 msgid "The sun never sets today."
-msgstr ""
+msgstr "Matahari tidak tampak terbenam hari ini."
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:897
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Matahari terbit pada %s dan terbenam pada %s."
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather.c:928
 #, c-format
 msgid ""
@@ -122,6 +117,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">dari %s ke %s, dengan curah hujan %s</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatur:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Angin:</b> %s (%son the Beaufort scale) dari %s(%s)\n"
+"<b>Tekanan:</b> %s    <b>Kelembaban:</b> %s\n"
+"<b>Kabut:</b> %s    <b>Kecerahan:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:982
 msgid "Cannot update weather data"
@@ -133,7 +138,6 @@ msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Ramalan Cuaca"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -141,7 +145,7 @@ msgstr "_Ramalan Cuaca"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:49
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatur (T)"
@@ -156,49 +160,43 @@ msgstr "Kecepatan angin (KA)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:52
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan Angin - Skala Beaufort (KA)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:53
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Arah angin (AA)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "Arah angin (AA)"
+msgstr "Arah Angin (AA)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:55
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Kelembaban (K)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
-msgstr "Berawan"
+msgstr "Cerah Berawan (CB)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Medium clouds (CM)"
-msgstr "Berawan yang Bervariasi"
+msgstr "Berawan Sedang (BS)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:58
-#, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "Sebagian Besar Berawan"
+msgstr "Sebagian Besar Berawan (SBB)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
-msgstr "Berawan"
+msgstr "Kecerahan (C)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:60
 msgid "Fog (F)"
-msgstr ""
+msgstr "Kabut (K)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
-msgstr "<b>Curah Hujan</b>"
+msgstr "Curah Hujan (H)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:524
@@ -217,11 +215,14 @@ msgid ""
 "You may edit the location name to your liking.\n"
 "To choose another location, please use the \"Change\" button."
 msgstr ""
+"Lintang: %s, Bujur: %s\n"
+"\n"
+"Anda dapat menyesuaikan nama lokasi.\n"
+"Untuk mengubah lokasi, gunakan tombol \"Ganti\"."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-#, fuzzy
 msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
+msgstr "Pilih lokasi dengan tombol \"Ganti\"."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:427
 msgid "Detecting..."
@@ -229,9 +230,8 @@ msgstr "Mendeteksi"
 
 #. system of measurement
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-#, fuzzy
 msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Unit pengukuran:"
+msgstr "Siste_m Unit Pengukuran:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:489
 msgid "Imperial"
@@ -243,86 +243,78 @@ msgstr "Metrik"
 
 #. location
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-#, fuzzy
 msgid "L_ocation:"
-msgstr "Lokasi:"
+msgstr "L_okasi:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-#, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Ganti..."
+msgstr "_Ganti..."
 
 #. proxy settings
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-#, fuzzy
 msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Server proxy:"
+msgstr "Server _proksi:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Gunakan server proxy"
+msgstr "Gunakan _server proksi"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-#, fuzzy
 msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Deteksi otomatis dari lingkungan"
+msgstr "Det_eksi otomatis dari sistem operasi"
 
 #. number of days shown in forecast
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:603
 msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah _hari perkiraan:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-#, fuzzy
 msgid "_Labels to display"
-msgstr "Label untuk tampilan"
+msgstr "_Label untuk tampilan"
 
 #. button "add"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:630
 msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ta_mbah"
 
 #. button "remove"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:646
 msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Hap_us"
 
 #. button "move up"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:652
 msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah ke _Atas"
 
 #. button "move down"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:658
 msgid "Move _Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah ke _Bawah"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-#, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "Animasikan transisi di antara label"
+msgstr "Animasikan transisi pada label"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:143
 msgid "ft"
-msgstr ""
+msgstr "kaki"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-#, fuzzy
 msgid "m"
-msgstr "km"
+msgstr "m"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:145
 msgid "°F"
-msgstr ""
+msgstr "°F"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:145
 msgid "°C"
-msgstr ""
+msgstr "°C"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:147
 msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "psi"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:147
 msgid "hPa"
@@ -342,7 +334,7 @@ msgstr "in"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:162
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:207
@@ -351,22 +343,22 @@ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
 msgstr "Gagal mendapatkan nama host %s. Coba lagi dalam %d detik."
 
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open the socket(%s)."
 msgstr "Gagal membuka soket (%s)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Gagal membuat koneksi dengan host (%s)."
+msgstr "Gagal terkoneksi dengan penyedia layanan (%s)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to send the request(%s)."
 msgstr "Gagal mengirim permintaan (%s)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to receive data(%s)"
 msgstr "Gagal menerima data (%s)"
 
@@ -391,23 +383,20 @@ msgid "Searching..."
 msgstr "Mencari..."
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Telusuri kode lokasi cuaca"
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
-msgstr "Masukkan nama kota atau kode pos"
+msgstr "Masukkan nama kota atau alamat"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:418
 msgid "Unnamed place"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi belum dinamai"
 
 #. head
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
@@ -421,25 +410,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
 msgid "Coordinates\n"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinat \n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
 msgid "Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Ketinggian"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
 msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Lintang"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
 msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Bujur"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
 msgid ""
 "\n"
 "Time\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Waktu\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
 #, c-format
@@ -447,6 +438,8 @@ msgid ""
 "\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
+"\tData suhu, kec. angin, tek. udara dan kecerahan berlaku untuk:\n"
+"\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
 #, c-format
@@ -457,6 +450,11 @@ msgid ""
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\tCurah hujan dan simbol cuaca telah diukur\n"
+"\tuntuk interval waktu:\n"
+"\tAwal:\t%s\n"
+"\tAkhir:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
@@ -464,19 +462,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Data Astronomi\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tMatahari Terbit:\t\tMatahari tidak tampak terbit hari ini.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tMatahari Terbenam:\t\tMatahari tidak tampak terbenam hari ini.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tMatahari Terbit:\t\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
 #, c-format
@@ -484,37 +484,39 @@ msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
+"\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tFase bulan:\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tFase bulan:\tTidak diketahui\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBulan Terbit:\tBulan tidak tampak terbit hari ini.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBulan Terbenam:\tBulan tidak tampak terbenam hari ini.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBulan Terbit:\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBulan Terbenam:\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tData tidak tersedia, sistem akan menggunakan nilai acuan standar untuk siang dan malam.\n"
 
 #. temperature
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
@@ -541,7 +543,7 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
 #, c-format
 msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s: %s (%s pada skala Beaufort)\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
 msgid "Speed"
@@ -553,20 +555,19 @@ msgstr "Arah"
 
 #. precipitation
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
-msgstr "<b>Curah Hujan</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Curah Hujan\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
-msgstr "<b>Curah Hujan</b>"
+msgstr "Tingkat curah hujan"
 
 #. atmosphere
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -584,7 +585,6 @@ msgstr "Kelembaban"
 
 #. clouds
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -596,59 +596,58 @@ msgid "Fog"
 msgstr "Berkabut"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Low clouds"
-msgstr "Berawan"
+msgstr "Cerah berawan"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Berawan sedang"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "High clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Sebagian besar berawan"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
-msgstr "Berawan"
+msgstr "Kecerahan"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Data dari Institut Meteorologi Norwegia\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
 msgid "Thanks to met.no"
-msgstr ""
+msgstr "Didukung oleh met.no"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
 msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "Pagi"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
 msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "Siang"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
 msgid "Evening"
-msgstr ""
+msgstr "Sore"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
-#, fuzzy
 msgid "Night"
-msgstr "Malam: %s"
+msgstr "Malam"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
 #, c-format
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hari Ini"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Besok"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
 #, c-format
@@ -656,18 +655,16 @@ msgid "Weather report for: %s"
 msgstr "Laporan cuaca untuk: %s"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
-#, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
+msgstr "Masukkan lokasi pada pengaturan plugin."
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
 msgid "Currently no data available."
-msgstr ""
+msgstr "Data tidak tersedia saat ini."
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
-#, fuzzy
 msgid "_Details"
-msgstr "Detail"
+msgstr "_Detil"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
@@ -741,45 +738,49 @@ msgstr "TENANG"
 #. TRANSLATORS: Moon phases
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
 msgid "New moon"
-msgstr ""
+msgstr "Bulan baru"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
 msgid "Waxing crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Bulan sabit awal"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
 msgid "First quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Seperempat awal"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
 msgid "Waxing gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Tiga perempat awal"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
 msgid "Full moon"
-msgstr ""
+msgstr "Bulan Purnama"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
 msgid "Waning gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Tiga perempat akhir"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
 msgid "Third quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Seperempat akhir"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
 msgid "Waning crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Bulan sabit akhir"
 
-#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
+#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
 #. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
+#. Norwegian descriptions.
+#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
+#. forecast tab etc.
+#. 
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
@@ -793,119 +794,109 @@ msgstr "Cerah"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
-msgstr "Sebagian Besar Berawan"
+msgstr "Cerah berawan"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
-msgstr "Sebagian Berawan"
+msgstr "Berawan sebagian"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Berawan"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Rain showers"
-msgstr "Hujan Lebat"
+msgstr "Hujan lebat"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
+#. lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
-msgstr "Hujan Lebat"
+msgstr "Badai"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
-msgstr "Hujan Lebat"
+msgstr "Hujan es"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Snow showers"
-msgstr "Salju Lebat"
+msgstr "Badai salju"
 
 #. It's raining incessantly, but not heavily.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Light rain"
-msgstr "Hujan Intensitas Ringan"
+msgstr "Gerimis"
 
 #. Heavy, incessant rain
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
 msgid "Rain"
 msgstr "Hujan"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
+#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
+#. it will rain
 #. * use "Rain with thunder".
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
-msgstr "Hujan / Petir"
+msgstr "Hujan disertai petir"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
 msgid "Sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Hujan es"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Snow"
 msgstr "Salju"
 
-#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
+#. snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
+#. precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
+#. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
-msgstr "Petir"
+msgstr "Salju disertai petir"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
-msgstr "Hujan / Petir"
+msgstr "Hujan es disertai petir"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
-msgstr "Hujan / Petir"
+msgstr "Hujan salju disertai petir"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
-msgstr "Hujan / Petir"
+msgstr "Gerimis disertai petir"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Hujan / Petir"
+msgstr "Hujan lebat disertai petir"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
-msgstr "Es Tipis dan Salju"
+msgstr "Hujan es disertai petir"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
 msgid "calm"
@@ -919,31 +910,24 @@ msgstr "tak tersedia"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Hujan Sangat Lebat"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Clear, rain showers"
 #~ msgstr "Hujan Sangat Lebat"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, snow"
 #~ msgstr "Cerah"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Clear, snow"
 #~ msgstr "Menjadi Cerah"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, Snow"
 #~ msgstr "Cerah"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Clear, Snow"
 #~ msgstr "Salju Lebat"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Overall cloudiness (C)"
 #~ msgstr "Berawan yang Bervariasi"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list