[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Indonesian (id) translation to None%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Sep 5 18:46:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to f603c5a24f2cc30bfc571ece203294b6876e658d (commit)
from 29beeb6fd68f36effa7cfc97487170693df582e0 (commit)
commit f603c5a24f2cc30bfc571ece203294b6876e658d
Author: Ardjuna <asyura.x at gmail.com>
Date: Wed Sep 5 18:45:40 2012 +0200
l10n: Updated Indonesian (id) translation to None%
New status: 0 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/id.po | 344 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 164 insertions(+), 180 deletions(-)
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3ffc4de..5c8bf8e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 19:51+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
-"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
#: ../panel-plugin/weather.c:138
@@ -30,9 +30,8 @@ msgid "WS"
msgstr "KA"
#: ../panel-plugin/weather.c:147
-#, fuzzy
msgid "WB"
-msgstr "B"
+msgstr "KA"
#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
msgid "WD"
@@ -43,23 +42,20 @@ msgid "H"
msgstr "K"
#: ../panel-plugin/weather.c:159
-#, fuzzy
msgid "CL"
-msgstr "TENANG"
+msgstr "CB"
#: ../panel-plugin/weather.c:162
-#, fuzzy
msgid "CM"
-msgstr "TENANG"
+msgstr "BS"
#: ../panel-plugin/weather.c:165
-#, fuzzy
msgid "CH"
-msgstr "K"
+msgstr "SBB"
#: ../panel-plugin/weather.c:168
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: ../panel-plugin/weather.c:171
msgid "F"
@@ -67,11 +63,11 @@ msgstr "F"
#: ../panel-plugin/weather.c:174
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak Ada Data"
#: ../panel-plugin/weather.c:803
#, c-format
@@ -85,29 +81,28 @@ msgstr "Pemutakhiran Cuaca"
#: ../panel-plugin/weather.c:874
msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Data prakiraan jangka pendek tidak tersedia."
#: ../panel-plugin/weather.c:889
msgid "The sun never rises today."
-msgstr ""
+msgstr "Matahari tidak tampak terbit hari ini"
#: ../panel-plugin/weather.c:891
msgid "The sun never sets today."
-msgstr ""
+msgstr "Matahari tidak tampak terbenam hari ini."
#: ../panel-plugin/weather.c:897
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Matahari terbit pada %s dan terbenam pada %s."
-#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:928
#, c-format
msgid ""
@@ -122,6 +117,16 @@ msgid ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">dari %s ke %s, dengan curah hujan %s</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatur:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Angin:</b> %s (%son the Beaufort scale) dari %s(%s)\n"
+"<b>Tekanan:</b> %s <b>Kelembaban:</b> %s\n"
+"<b>Kabut:</b> %s <b>Kecerahan:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
#: ../panel-plugin/weather.c:982
msgid "Cannot update weather data"
@@ -133,7 +138,6 @@ msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
msgid "_Forecast"
msgstr "_Ramalan Cuaca"
-#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -141,7 +145,7 @@ msgstr "_Ramalan Cuaca"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
@@ -156,49 +160,43 @@ msgstr "Kecepatan angin (KA)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan Angin - Skala Beaufort (KA)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Arah angin (AA)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
-#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "Arah angin (AA)"
+msgstr "Arah Angin (AA)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Kelembaban (K)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
-#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
-msgstr "Berawan"
+msgstr "Cerah Berawan (CB)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
-msgstr "Berawan yang Bervariasi"
+msgstr "Berawan Sedang (BS)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
-#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "Sebagian Besar Berawan"
+msgstr "Sebagian Besar Berawan (SBB)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
-#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
-msgstr "Berawan"
+msgstr "Kecerahan (C)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
msgid "Fog (F)"
-msgstr ""
+msgstr "Kabut (K)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
-#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
-msgstr "<b>Curah Hujan</b>"
+msgstr "Curah Hujan (H)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
@@ -217,11 +215,14 @@ msgid ""
"You may edit the location name to your liking.\n"
"To choose another location, please use the \"Change\" button."
msgstr ""
+"Lintang: %s, Bujur: %s\n"
+"\n"
+"Anda dapat menyesuaikan nama lokasi.\n"
+"Untuk mengubah lokasi, gunakan tombol \"Ganti\"."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-#, fuzzy
msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
+msgstr "Pilih lokasi dengan tombol \"Ganti\"."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
msgid "Detecting..."
@@ -229,9 +230,8 @@ msgstr "Mendeteksi"
#. system of measurement
#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Unit pengukuran:"
+msgstr "Siste_m Unit Pengukuran:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
msgid "Imperial"
@@ -243,86 +243,78 @@ msgstr "Metrik"
#. location
#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
-msgstr "Lokasi:"
+msgstr "L_okasi:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Ganti..."
+msgstr "_Ganti..."
#. proxy settings
#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Server proxy:"
+msgstr "Server _proksi:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Gunakan server proxy"
+msgstr "Gunakan _server proksi"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Deteksi otomatis dari lingkungan"
+msgstr "Det_eksi otomatis dari sistem operasi"
#. number of days shown in forecast
#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah _hari perkiraan:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
-msgstr "Label untuk tampilan"
+msgstr "_Label untuk tampilan"
#. button "add"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ta_mbah"
#. button "remove"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Hap_us"
#. button "move up"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah ke _Atas"
#. button "move down"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
msgid "Move _Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah ke _Bawah"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "Animasikan transisi di antara label"
+msgstr "Animasikan transisi pada label"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
msgid "ft"
-msgstr ""
+msgstr "kaki"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "km"
+msgstr "m"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
msgid "°F"
-msgstr ""
+msgstr "°F"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
msgid "°C"
-msgstr ""
+msgstr "°C"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "psi"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
msgid "hPa"
@@ -342,7 +334,7 @@ msgstr "in"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
@@ -351,22 +343,22 @@ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Gagal mendapatkan nama host %s. Coba lagi dalam %d detik."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Gagal membuka soket (%s)."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Gagal membuat koneksi dengan host (%s)."
+msgstr "Gagal terkoneksi dengan penyedia layanan (%s)."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Gagal mengirim permintaan (%s)."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Gagal menerima data (%s)"
@@ -391,23 +383,20 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
-#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Telusuri kode lokasi cuaca"
#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
-#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
-msgstr "Masukkan nama kota atau kode pos"
+msgstr "Masukkan nama kota atau alamat"
-#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
msgid "Unnamed place"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi belum dinamai"
#. head
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
@@ -421,25 +410,27 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Coordinates\n"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinat \n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Ketinggian"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Lintang"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Bujur"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Waktu\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
#, c-format
@@ -447,6 +438,8 @@ msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"\tData suhu, kec. angin, tek. udara dan kecerahan berlaku untuk:\n"
+"\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
#, c-format
@@ -457,6 +450,11 @@ msgid ""
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tCurah hujan dan simbol cuaca telah diukur\n"
+"\tuntuk interval waktu:\n"
+"\tAwal:\t%s\n"
+"\tAkhir:\t%s\n"
#. sun and moon
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
@@ -464,19 +462,21 @@ msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Data Astronomi\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tMatahari Terbit:\t\tMatahari tidak tampak terbit hari ini.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tMatahari Terbenam:\t\tMatahari tidak tampak terbenam hari ini.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tMatahari Terbit:\t\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
#, c-format
@@ -484,37 +484,39 @@ msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
+"\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tFase bulan:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tFase bulan:\tTidak diketahui\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBulan Terbit:\tBulan tidak tampak terbit hari ini.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBulan Terbenam:\tBulan tidak tampak terbenam hari ini.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBulan Terbit:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBulan Terbenam:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tData tidak tersedia, sistem akan menggunakan nilai acuan standar untuk siang dan malam.\n"
#. temperature
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
@@ -541,7 +543,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s: %s (%s pada skala Beaufort)\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
msgid "Speed"
@@ -553,20 +555,19 @@ msgstr "Arah"
#. precipitation
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
-msgstr "<b>Curah Hujan</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Curah Hujan\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
-#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
-msgstr "<b>Curah Hujan</b>"
+msgstr "Tingkat curah hujan"
#. atmosphere
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -584,7 +585,6 @@ msgstr "Kelembaban"
#. clouds
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -596,59 +596,58 @@ msgid "Fog"
msgstr "Berkabut"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
-#, fuzzy
msgid "Low clouds"
-msgstr "Berawan"
+msgstr "Cerah berawan"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Berawan sedang"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "High clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Sebagian besar berawan"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
-#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
-msgstr "Berawan"
+msgstr "Kecerahan"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Data dari Institut Meteorologi Norwegia\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
msgid "Thanks to met.no"
-msgstr ""
+msgstr "Didukung oleh met.no"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "Pagi"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "Siang"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
msgid "Evening"
-msgstr ""
+msgstr "Sore"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
-#, fuzzy
msgid "Night"
-msgstr "Malam: %s"
+msgstr "Malam"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
#, c-format
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hari Ini"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
#, c-format
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Besok"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
#, c-format
@@ -656,18 +655,16 @@ msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Laporan cuaca untuk: %s"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
-#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
+msgstr "Masukkan lokasi pada pengaturan plugin."
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
msgid "Currently no data available."
-msgstr ""
+msgstr "Data tidak tersedia saat ini."
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
-#, fuzzy
msgid "_Details"
-msgstr "Detail"
+msgstr "_Detil"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
@@ -741,45 +738,49 @@ msgstr "TENANG"
#. TRANSLATORS: Moon phases
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
msgid "New moon"
-msgstr ""
+msgstr "Bulan baru"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
msgid "Waxing crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Bulan sabit awal"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
msgid "First quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Seperempat awal"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
msgid "Waxing gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Tiga perempat awal"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
msgid "Full moon"
-msgstr ""
+msgstr "Bulan Purnama"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
msgid "Waning gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Tiga perempat akhir"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
msgid "Third quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Seperempat akhir"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
msgid "Waning crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Bulan sabit akhir"
-#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
+#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
+#. Norwegian descriptions.
+#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
+#. forecast tab etc.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
@@ -793,119 +794,109 @@ msgstr "Cerah"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
-msgstr "Sebagian Besar Berawan"
+msgstr "Cerah berawan"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
-msgstr "Sebagian Berawan"
+msgstr "Berawan sebagian"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
msgid "Cloudy"
msgstr "Berawan"
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-#, fuzzy
msgid "Rain showers"
-msgstr "Hujan Lebat"
+msgstr "Hujan lebat"
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
+#. lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
-msgstr "Hujan Lebat"
+msgstr "Badai"
#. Analogues to "Rain showers"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
-msgstr "Hujan Lebat"
+msgstr "Hujan es"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-#, fuzzy
msgid "Snow showers"
-msgstr "Salju Lebat"
+msgstr "Badai salju"
#. It's raining incessantly, but not heavily.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-#, fuzzy
msgid "Light rain"
-msgstr "Hujan Intensitas Ringan"
+msgstr "Gerimis"
#. Heavy, incessant rain
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
msgid "Rain"
msgstr "Hujan"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
+#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
+#. it will rain
#. * use "Rain with thunder".
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
-msgstr "Hujan / Petir"
+msgstr "Hujan disertai petir"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
msgid "Sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Hujan es"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Snow"
msgstr "Salju"
-#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
+#. snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
+#. precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
+#. cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
-msgstr "Petir"
+msgstr "Salju disertai petir"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
-msgstr "Hujan / Petir"
+msgstr "Hujan es disertai petir"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
-msgstr "Hujan / Petir"
+msgstr "Hujan salju disertai petir"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
-msgstr "Hujan / Petir"
+msgstr "Gerimis disertai petir"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Hujan / Petir"
+msgstr "Hujan lebat disertai petir"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
-#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
-msgstr "Es Tipis dan Salju"
+msgstr "Hujan es disertai petir"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
msgid "calm"
@@ -919,31 +910,24 @@ msgstr "tak tersedia"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
-#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Hujan Sangat Lebat"
-#, fuzzy
#~ msgid "Clear, rain showers"
#~ msgstr "Hujan Sangat Lebat"
-#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, snow"
#~ msgstr "Cerah"
-#, fuzzy
#~ msgid "Clear, snow"
#~ msgstr "Menjadi Cerah"
-#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, Snow"
#~ msgstr "Cerah"
-#, fuzzy
#~ msgid "Clear, Snow"
#~ msgstr "Salju Lebat"
-#, fuzzy
#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
#~ msgstr "Berawan yang Bervariasi"
More information about the Xfce4-commits
mailing list