[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated French (fr) translation to 69%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Sep 1 18:22:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to b1f0e5139a618cdbdbd13b17293d275fd4c3ba56 (commit)
       from 4610f006a596c666ee859e1a76cb2e1bda21e80e (commit)

commit b1f0e5139a618cdbdbd13b17293d275fd4c3ba56
Author: jc jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date:   Sat Sep 1 18:21:28 2012 +0200

    l10n: Updated French (fr) translation to 69%
    
    New status: 122 messages complete with 53 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/fr.po |   53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cb07979..00ecf1b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Entrer un nom de ville ou un code postal"
 #. 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:418
 msgid "Unnamed place"
-msgstr ""
+msgstr "Lieu sans nom"
 
 #. head
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
@@ -446,10 +446,13 @@ msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Time\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Temps\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
 #, c-format
@@ -457,6 +460,8 @@ msgid ""
 "\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
+"\tLes données sur la température, le vent, l'atmosphère et les nuages ​​s'appliquent à :\n"
+"\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
 #, c-format
@@ -467,6 +472,11 @@ msgid ""
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t Les précipitations et le symbole météo ont été calculés\n"
+"\tpour l'intervalle de temps suivant :\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
@@ -474,19 +484,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Données astronomiques\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tLever du soleil :\t\tLe soleil ne se lève pas aujourd'hui.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tCoucher du soleil :\t\tLe soleil ne se couche pas aujourd'hui..\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tLever du soleil :\t\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
 #, c-format
@@ -494,37 +506,40 @@ msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\tCoucher du soleil :\t\t%s\n"
+"\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tPhase de la lune :\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tPhase de la lune :\\Inconnue\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tLever de la lune :\t La lune ne se lève pas aujourd'hui.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tCoucher de la lune :\tLa lune ne se couche pas aujourd'hui.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tLever de la lune:\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tCoucher de la lune :\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#, fuzzy
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tLes données ne sont pas disponibles, utilisera des valeurs par défaut saines pour le jour et la nuit.\n"
 
 #. temperature
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
@@ -758,35 +773,35 @@ msgstr "Calme"
 #. TRANSLATORS: Moon phases
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
 msgid "New moon"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle lune"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
 msgid "Waxing crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Lune montante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
 msgid "First quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Premier quartier"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
 msgid "Waxing gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Lune gibbeuse croissante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
 msgid "Full moon"
-msgstr ""
+msgstr "pleine lune"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
 msgid "Waning gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Lune gibbeuse décroissante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
 msgid "Third quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Troisième quartier"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
 msgid "Waning crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Lune croissante"
 
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
 #. http://api.yr.no/faq.html#symbols.


More information about the Xfce4-commits mailing list