[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 84%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Sep 1 09:16:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 56dd6e836b092dd4f7354bfe242013a1d0979403 (commit)
from e27ae81785d8e98861bc274e1f14290d0a6dedad (commit)
commit 56dd6e836b092dd4f7354bfe242013a1d0979403
Author: Utku Berberoğlu <utku.berber at gmail.com>
Date: Sat Sep 1 09:15:28 2012 +0200
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 84%
New status: 156 messages complete with 27 fuzzies and 2 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/tr.po | 575 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 302 insertions(+), 273 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7f7e4dd..8e41de1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,106 +4,98 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole Media Player Turkish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 11:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Murat PINAR <muratpinar at archlinux.org.tr>\n"
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:89
-msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (Geniş Ekran)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
-msgid "_Media"
-msgstr "_Ortam"
+msgid "20:9 (DVB)"
+msgstr "20:9 (DVB)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open _location"
-msgstr "_Konum aç"
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "_DVD"
-msgstr ""
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64
+msgid "Audio"
+msgstr "Ses"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "From ISO image"
-msgstr "Disk kalıbından"
+msgid "Audio Track:"
+msgstr "Ses izi:"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Düzen"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Repeat"
-msgstr "Tekrarla"
+msgid "Auto"
+msgstr "Otomatik"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "Rastgele"
+#, no-c-format
+msgid "Buffering (0%)"
+msgstr "Önbelleğe alınıyor (%0)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Eklentiler"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:663
+msgid "Empty"
+msgstr "Boş"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-msgid "_View"
-msgstr "_Görünüm"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125
+#: ../src/parole-disc.c:385
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "Disk Yerleştirin"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _playlist"
-msgstr "Oynatma listesini göster"
+msgid "Languages"
+msgstr "Diller"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Görüntü Oranı"
+msgid "Media player"
+msgstr "Ortam oynatıcı"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "None"
msgstr "Hiç"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-msgid "Auto"
-msgstr "Otomatik"
+msgid "Open _location"
+msgstr "_Konum aç"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-msgid "Square"
-msgstr "Kare"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55
+msgid "Parole Media Player"
+msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr "Ekle_ntiler"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (Geniş Ekran)"
+msgid "Select Text Subtitles..."
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
-msgid "20:9 (DVB)"
-msgstr "20:9 (DVB)"
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "Oynatma _listesini göster"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
-msgid "Sound"
-msgstr "Ses"
+msgid "Square"
+msgstr "Kare"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
#, fuzzy
-msgid "_Mute"
-msgstr "Sessiz"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "<b>Altyazılar</b>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "Sesi Artır"
+msgid "Subtitles:"
+msgstr "<b>Altyazılar</b>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
#, fuzzy
@@ -111,208 +103,223 @@ msgid "Volume _Down"
msgstr "Sesi Azalt"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
+#, fuzzy
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "Sesi Artır"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
#, fuzzy
-msgid "Audio Track:"
-msgstr "Önceki Parça"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "Görüntü Oranı"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles:"
-msgstr "<b>Altyazılar</b>"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Düzen"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
-msgid "0:00"
-msgstr ""
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+msgid "_Media"
+msgstr "_Ortam"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Buffering (0%)"
-msgstr "Önbelleğe alınıyor"
+#, fuzzy
+msgid "_Mute"
+msgstr "Sessiz"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
-msgid "Media player"
-msgstr "Ortam oynatıcı"
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_Tekrarla"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "_Rastgele"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+msgid "_View"
+msgstr "_Görünüm"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
-msgid "Parole Media Chooser"
-msgstr "Parole Ortam Seçici"
+msgid "Open Media Files"
+msgstr "Ortam dosyalarını aç"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
-msgid "Open media files"
-msgstr "Ortam dosyalarını Aç"
+msgid "_Open"
+msgstr "A_ç"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
-msgid "Open"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
-msgid "Scan folders recursively"
-msgstr "Dizin içlerini de tara"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Açılan dosyaları oynat"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+msgid "Remember playlist"
+msgstr "Oynatma listesini hatırla"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+msgid "Repeat"
+msgstr "Tekrarla"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
-msgid "Replace playlist with opened files"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Oynatma listesini açılan dosyalarla değiştir"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
-msgid "Start playing opened files"
-msgstr "Açılan dosyaları oynatmaya başla"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Rastgele"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
-msgid "Parole Plugins"
-msgstr "Parole Eklentileri"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Author</b>"
+msgstr "<b>Eser sahibi:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
-msgid "Media Player plugins"
-msgstr "Ortam Oynatıcı eklentileri"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Açıklama:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
+#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Etkinleştirilmiş"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Plugin"
-msgstr "Eklentiler"
+#, fuzzy
+msgid "Extend your media player"
+msgstr "Ortam oynatıcı"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Açıklama:</b>"
+msgid "Parole Plugins"
+msgstr "Parole Eklentileri"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Eser sahibi:</b>"
+msgid "Plugin"
+msgstr "Eklentiler"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "<b>Site:</b>"
-msgstr "<b>Site:</b>"
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Web Sitesini Aç"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
-msgid "Parole Settings"
-msgstr "Parole Ayarları"
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Ses</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
-msgid "Media Player Settings"
-msgstr "Ortam Oynatıcı Ayarları"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr "Video oynatılırken ekran koruyucuyu devre dışı bırak"
+msgid "<b>Keyboard</b>"
+msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Always replace playlist with opened files"
+msgstr "Oynatma listesini açılan dosyalarla değiştir"
+
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
-msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr "Müzik çalarken görselleştirmeyi etkinleştir"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
+msgstr "Film oynatırken altyazıları otomatik yükle"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
-msgid "Visualization type:"
-msgstr "Görsel türü:"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Parlaklık:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Ses</b>"
+msgid "Check and remove duplicate media entries"
+msgstr "Aynı ortam girdilerini bul ve kaldır."
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
-msgid "Enable keyboard multimedia keys"
-msgstr ""
+msgid "Configure your media player"
+msgstr "Ortam çalıcınızı ayarlayın"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Keyboard</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#, fuzzy
+msgid "Disable screensaver while playing movies"
+msgstr "Video oynatılırken ekran koruyucuyu devre dışı bırak"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Parlaklık:"
+msgid "Enable keyboard multimedia keys"
+msgstr "Klavyenizin çokluortam tuşlarını etkinleştirin."
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+msgid "Enable visualization when playing audio file"
+msgstr "Müzik çalarken görselleştirmeyi etkinleştir"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
-msgid "Hue:"
-msgstr "Renk tonu:"
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodlama: "
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Renk doygunluğu:"
+msgid "Font:"
+msgstr "Yazıtipi:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Öntanımlılara Sıfırla"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Renk tonu:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Görüntü</b>"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "<b>Görüntü</b>"
+msgid "Parole Settings"
+msgstr "Parole Ayarları"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
#, fuzzy
-msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr "Oynatma listesini açılan dosyalarla değiştir"
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Öntanımlılara Sıfırla"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
-msgid "Check and remove duplicated media entries"
-msgstr ""
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Renk doygunluğu:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr "Açılan dosyaları oynatmaya başla"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "<b>Playlist options</b>"
-msgstr "<b>Oynatılıyor:</b>"
+msgid "Visualization type:"
+msgstr "Görsel türü:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 ../src/parole-medialist.c:667
-#: ../src/parole-player.c:2315
-msgid "Playlist"
-msgstr "Oynatma listesi"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Display"
+msgstr "<b>Görüntü</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
-msgstr "Film oynatırken altyazıları otomatik yükle"
+msgid "_General"
+msgstr "Genel"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
-msgid "Font:"
-msgstr "Yazıtipi:"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodlama: "
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
-msgid "<b>Subtitles</b>"
-msgstr "<b>Altyazılar</b>"
+msgid "_Playlist"
+msgstr "Oynatma listesi"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
+msgid "_Subtitles"
msgstr "<b>Altyazılar</b>"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
-msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr "Dosya Türlerini Seç (Uzantıya Göre)"
-
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "By Extension"
msgstr "Uzantıya Göre"
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+msgid "Select File Types (By Extension)"
+msgstr "Dosya Türlerini Seç (Uzantıya Göre)"
+
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Open Location"
@@ -320,7 +327,7 @@ msgstr "_Konum aç"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bir ağ URL'si girin:"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
msgid "Parole"
@@ -334,37 +341,37 @@ msgstr "Mesaj"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1493
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1666
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1663
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"GStreamer oynatıcı eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1690
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1687
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"GStreamer video eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 ../src/gst/parole-gst.c:2226
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2244 ../src/gst/parole-gst.c:2248
+#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Parça %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2254 ../src/gst/parole-gst.c:2258
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2276 ../src/gst/parole-gst.c:2280
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Altyazı #%d"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:56
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,96 +392,111 @@ msgstr ""
"GNU GPL ile korunmaktadır.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:189
msgid "Unknown argument "
msgstr "Bilinmeyen değişken"
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:227
msgid "Open a new instance"
msgstr "Yeni aç"
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:228
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Eklentileri çağırma"
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:229
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Audio-CD/VCD/DVD aygıt adresini girin"
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:230
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Oynat veya duraklat"
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:231
msgid "Stop playing"
msgstr "Durdur"
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:232
msgid "Next track"
msgstr "Sonraki Parça"
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:233
msgid "Previous track"
msgstr "Önceki Parça"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:234
msgid "Seek forward"
msgstr "İleri sar"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:235
msgid "Seek Backward"
msgstr "Geri sar"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:236
msgid "Raise volume"
msgstr "Ses artır"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:237
msgid "Lower volume"
msgstr "Ses azalt"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:238
msgid "Mute volume"
msgstr "Sesi kapat"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:239
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:240
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran kipinde başla"
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:241
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "XV desteğini aç/kapat"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Oynatma listesini gizle"
+
+#: ../src/main.c:244
msgid "Media to play"
msgstr "Oynatılacak ortam"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:281
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole zaten çalışıyor, -i kullanarak yeni bir tane açabilirsiniz\n"
-#: ../src/parole-medialist.c:526
+#: ../src/parole-mediachooser.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Supported files"
+msgstr "Tüm desteklenen dosyalar"
+
+#: ../src/parole-mediachooser.c:214
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Oynatma listesi dosyaları"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:533
msgid "Permission denied"
msgstr "Yetkiniz yok"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:535
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Oynatma listesi kaydedilirken hata oluştu"
-#: ../src/parole-medialist.c:540
+#: ../src/parole-medialist.c:547
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Bilinmeyen oynatma listesi biçimi"
-#: ../src/parole-medialist.c:541
+#: ../src/parole-medialist.c:548
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Lütfen desteklenen bir oynatma listesi biçimi seçin"
-#: ../src/parole-medialist.c:593 ../src/parole-plugins-manager.c:378
+#: ../src/parole-medialist.c:600 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -482,89 +504,70 @@ msgstr "Lütfen desteklenen bir oynatma listesi biçimi seçin"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../src/parole-medialist.c:674
+#: ../src/parole-medialist.c:674 ../src/parole-player.c:2495
+msgid "Playlist"
+msgstr "Oynatma listesi"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Oynatma listesi"
-#: ../src/parole-medialist.c:682
+#: ../src/parole-medialist.c:689
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Oynatma listesi"
-#: ../src/parole-medialist.c:690
+#: ../src/parole-medialist.c:697
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Gelişmiş Yayın Yönlendiricisi"
-#: ../src/parole-medialist.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:705
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Paylaşılabilir Oynatma Listesi"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1105
+#: ../src/parole-medialist.c:956
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "İçeren Dizini Aç"
-#: ../src/parole-medialist.c:1217
-msgid "Repeat"
-msgstr "Tekrarla"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1233
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Rastgele"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1256
-msgid "Replace playlist when opening files"
-msgstr "Oynatma listesini açılan dosyalarla değiştir"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1272
-msgid "Play opened files"
-msgstr "Açılan dosyaları oynat"
-
-#. *
-#. * Remember media list entries
-#. *
-#: ../src/parole-medialist.c:1284
-msgid "Remember playlist"
-msgstr "Oynatma listesini hatırla"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1473
+#: ../src/parole-medialist.c:1376
msgid "Media list"
msgstr "Ortam listesi"
-#: ../src/parole-player.c:432
+#: ../src/parole-player.c:467
msgid "Open ISO image"
msgstr "Disk kalıbını aç"
-#: ../src/parole-player.c:449
+#: ../src/parole-player.c:484
msgid "CD image"
msgstr "CD kalıbı"
-#: ../src/parole-player.c:449
+#: ../src/parole-player.c:484
msgid "DVD image"
msgstr "DVD kalıbı"
-#: ../src/parole-player.c:779 ../src/parole-player.c:902
+#: ../src/parole-player.c:923 ../src/parole-player.c:1046
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Ortam yayını araştırılabilir değil"
-#: ../src/parole-player.c:1250
+#: ../src/parole-player.c:1414
msgid "GStreamer backend error"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer arkauç hatası"
-#: ../src/parole-player.c:1293
+#: ../src/parole-player.c:1457
msgid "Buffering"
msgstr "Önbelleğe alınıyor"
-#: ../src/parole-about.c:95
+#: ../src/parole-about.c:61
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Çevirmen (%s)"
-#: ../src/parole-about.c:98
+#: ../src/parole-about.c:64
#, fuzzy
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Web Sitesini Aç"
-#: ../src/parole-disc.c:227
+#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:283
msgid "Play Disc"
msgstr "Disk Oynat"
@@ -709,23 +712,15 @@ msgstr "Batı"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
-#: ../src/parole-open-location.c:210
+#: ../src/parole-open-location.c:206
#, fuzzy
msgid "Clear History"
msgstr "Geçmişi temizle"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:302 ../src/parole-plugins-manager.c:440
-msgid "Visit Website"
-msgstr "Web Sitesini Aç"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:418 ../src/parole-plugins-manager.c:419
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Sistemde kurulu eklenti bulunamadı"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
-msgid "Audio"
-msgstr "Ses"
-
#: ../src/misc/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -758,6 +753,10 @@ msgstr "Albüm:"
msgid "Year:"
msgstr "Yıl:"
+#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "Yayın etiket değişikliklerini desteklememektedir"
@@ -771,66 +770,99 @@ msgid "Properties"
msgstr "Seçenekler"
#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "Yayın seçenekleri"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
msgid "Read media properties"
msgstr "Ortam seçeneklerini oku"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
+#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Yayın seçenekleri"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Oynatılıyor:</b>"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Süre:</b>"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:419
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Sistem çekmecesi simgesi eklentisi"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:429
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Pencere kapatıldığında sistem çekmecesine küçül"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:477
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Sistem çekmecesine küçül"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:483
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Sistem çekmecesine küçül"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:499
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Parole'den çıkmak istiyor musunuz?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:503
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "Seçimi hatırla"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Sistem çekmecesi simgesi"
-
-#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Sistem çekmecesinde simge göster"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Güç Yöneticisi Eklentisi"
+#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Sistem çekmecesi simgesi"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
msgstr ""
"DVD oynatılırken Güç Yöneticisinin sistemi beklemeye(askıya) almasını önle"
+#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr "Güç Yöneticisi Eklentisi"
+
+#~ msgid "From ISO image"
+#~ msgstr "Disk kalıbından"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Ses"
+
+#~ msgid "Parole Media Chooser"
+#~ msgstr "Parole Ortam Seçici"
+
+#~ msgid "Scan folders recursively"
+#~ msgstr "Dizin içlerini de tara"
+
+#~ msgid "Replace playlist with opened files"
+#~ msgstr "Oynatma listesini açılan dosyalarla değiştir"
+
+#~ msgid "Media Player plugins"
+#~ msgstr "Ortam Oynatıcı eklentileri"
+
+#~ msgid "<b>Site:</b>"
+#~ msgstr "<b>Site:</b>"
+
+#~ msgid "Media Player Settings"
+#~ msgstr "Ortam Oynatıcı Ayarları"
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Görüntü</b>"
+
+#~ msgid "<b>Playlist options</b>"
+#~ msgstr "<b>Oynatılıyor:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
+#~ msgstr "<b>Altyazılar</b>"
+
#~ msgid "Chapter Menu"
#~ msgstr "Bölüm Menüsü"
@@ -858,9 +890,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open location of media file or live stream"
#~ msgstr "Ortam dosyasının veya yayının konumunu aç"
-#~ msgid "Hide playlist"
-#~ msgstr "Oynatma listesini gizle"
-
#~ msgid "Next Track"
#~ msgstr "Sonraki Parça"
More information about the Xfce4-commits
mailing list