[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Oct 25 20:00:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 2282701217df440de6df5fc15d4aefb57dfd1fdd (commit)
       from aeb44fda312009a79f653420eb104e578ca5e4ad (commit)

commit 2282701217df440de6df5fc15d4aefb57dfd1fdd
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date:   Thu Oct 25 19:59:02 2012 +0200

    l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
    
    New status: 718 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/uk.po |  355 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 190 insertions(+), 165 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 53ce0c9..d22a9d3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 19:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-25 15:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-04 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -19,60 +19,60 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Відкрити діалог масового перейменування файлів"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Запускати як службу"
 
-#: ../thunar/main.c:68
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Запускати як службу (не підтримується)"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Вийти із запущеного екземпляру Thunar"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Вийти з запущеного екземпляру Thunar (не підтримується)"
 
-#: ../thunar/main.c:76
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Вивести інформацію про версію та вийти"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:130
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:147
+#: ../thunar/main.c:144
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[ФАЙЛИ...]"
 
-#: ../thunar/main.c:154
+#: ../thunar/main.c:151
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Не вдається відкрити дисплей: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:159
+#: ../thunar/main.c:156
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:167
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Команда розробки Thunar. Усі права застережено."
 
-#: ../thunar/main.c:171
+#: ../thunar/main.c:168
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Автор: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:172
+#: ../thunar/main.c:169
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Сповіщайте про помилки за адресою <%s>."
@@ -130,79 +130,79 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Сортувати об'єкти за спаданням"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Не вдається виконати операцію"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1100 ../thunar/thunar-application.c:1226
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1056 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1573 ../thunar/thunar-window.c:1644
+#: ../thunar/thunar-application.c:1112 ../thunar/thunar-application.c:1238
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1056 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1577
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1605 ../thunar/thunar-window.c:1639
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Не вдається відкрити \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1230
+#: ../thunar/thunar-application.c:1242
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1294
+#: ../thunar/thunar-application.c:1306
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1688
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1685
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Не вдається перейменувати \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1408
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1888 ../thunar/thunar-tree-view.c:1580
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1577
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова тека"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1890 ../thunar/thunar-tree-view.c:1578
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Створити нову теку"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1413
 msgid "New File"
 msgstr "Новий файл"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "Create New File"
 msgstr "Створити новий файл"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1933
+#: ../thunar/thunar-application.c:1471 ../thunar/thunar-standard-view.c:1934
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Створити документ з шаблону \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1523
+#: ../thunar/thunar-application.c:1535
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Копіювання файлів..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1559
+#: ../thunar/thunar-application.c:1571
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Копіювання файлів до \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1605
+#: ../thunar/thunar-application.c:1617
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Створення символічних посилань в \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1658
+#: ../thunar/thunar-application.c:1670
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Переміщення файлів у \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1740
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Ви дійсно бажаєте\n"
 "остаточно видалити \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1745
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -229,39 +229,39 @@ msgstr[2] ""
 "Ви дійсно бажаєте остаточно\n"
 "остаточно видалити %u виділених файлів?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1765
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Якщо ви видалите файл, він буде остаточно втрачений."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1775
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Видалення файлів..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Переміщення файлів у Смітник..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856
+#: ../thunar/thunar-application.c:1868
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Створення файлів..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1895
+#: ../thunar/thunar-application.c:1907
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Створення тек..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1934
+#: ../thunar/thunar-application.c:1946
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Видалити всі файли та теки з Смітника?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1110 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-application.c:1952 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1142 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
 #: ../thunar/thunar-window.c:312 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "О_чистити Смітник"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1944
+#: ../thunar/thunar-application.c:1956
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -269,26 +269,26 @@ msgstr ""
 "Якщо Ви вибрали спорожнити Смітник, всі дані в ньому будуть остаточно "
 "втрачені. Будь-ласка майте на увазі що Ви можете також видалити їх окремо."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:1973
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Очищається Смітник..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2007
+#: ../thunar/thunar-application.c:2019
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Не вдається визначити точний шлях для \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2024
+#: ../thunar/thunar-application.c:2036
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Не вдалося відновити \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2032
+#: ../thunar/thunar-application.c:2044
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Відновлення файлів..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Не вдається призначити типову програму для \"%s\""
@@ -309,16 +309,16 @@ msgstr "Програму не вибрано"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Інша програма..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:189 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 msgid "Open With"
 msgstr "Відкрити за допомогою"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Використовувати _довільну команду:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -327,38 +327,38 @@ msgstr ""
 "списку програм."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:280
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Вибрати..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Використовувати _типово для файлів цього типу"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:441
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Не вдається додати нову програму \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Не вдалося виконати програму \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:568
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "В_идалити обробник"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Відкривати <i>%s</i> та інші файли типу \"%s\" використовуючи:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -366,19 +366,19 @@ msgstr ""
 "Переглянути файлову систему для вибору програми, яка буде використовуватись "
 "для відкриття файлів типу \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Вибрати типову програму для файлів типу \"%s\" для вибраних програм."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,60 +394,60 @@ msgstr ""
 "менеджера."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Не вдається видалити \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:758
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Виберіть програму"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Всі файли"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:773
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Виконувані файли"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Сценарії Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Сценарії Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Сценарії Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Сценарії оболонки"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:254
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Немає доступних"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:301
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Рекомендовані програми"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:319
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Інші програми"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:409
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Не вдається видалити \"%s\"."
@@ -822,63 +822,78 @@ msgstr "Файл"
 msgid "File Name"
 msgstr "Назва файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:823 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:235
+#: ../thunar/thunar-file.c:867 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "File System"
 msgstr "Файлова система"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1189
+#: ../thunar/thunar-file.c:1233
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Кореневий каталог не має батьківського каталогу"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1274 ../thunar/thunar-file.c:1544
+#: ../thunar/thunar-file.c:1318 ../thunar/thunar-file.c:1588
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Не вдається розібрати файл desktop: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1286
+#: ../thunar/thunar-file.c:1330
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Запускач програм без довіри"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1311
+#: ../thunar/thunar-file.c:1355
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Не вказано поле Exec"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1320
+#: ../thunar/thunar-file.c:1364
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Запускач посилання без довіри"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1336
+#: ../thunar/thunar-file.c:1380
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Не вказано поле URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1341
+#: ../thunar/thunar-file.c:1385
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Некоректний файл .desktop"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s на %s"
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Перейти до попередньої відвіданої теки"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Перейти до наступної відвіданої теки"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr "Це буде вилучено з історії"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Не вдалося знайти \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Перегляд тек у вигляді значків"
@@ -943,7 +958,7 @@ msgstr "копія %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:948
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "посилання на %s"
@@ -1011,13 +1026,13 @@ msgstr "Недостатньо місця. Спробуйте вилучити 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:811
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1046 ../thunar/thunar-tree-view.c:1098
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1051 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
 msgstr "_Відкрити"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1056 ../thunar/thunar-tree-view.c:1109
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1061 ../thunar/thunar-tree-view.c:1106
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Відкрити у новому вікні"
 
@@ -1141,8 +1156,8 @@ msgstr[2] "Відкрити виділені файли у типовій про
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Відкрити за допомогою \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1367 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1605
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1800 ../thunar/thunar-tree-view.c:1891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1367 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Не змонтований  \"%s\""
@@ -1278,7 +1293,7 @@ msgstr "%s, %s"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1177
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1174
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Створити _теку..."
 
@@ -1340,16 +1355,20 @@ msgstr "Відкрити за адресою"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Адреса:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:318
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Оновити поточну теку"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл відсутній"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:169
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Відмонтування пристрою"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1358,11 +1377,11 @@ msgstr ""
 "Пристрій \"%s\" відмонтовується системою. Будь ласка, не витягуйте і не "
 "відключайте його"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Запис даних на пристрій"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:177 ../thunar/thunar-notify.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1371,11 +1390,11 @@ msgstr ""
 "Деякі дані очікують запису на пристрій \"%s\" перед його витягненням. Будь "
 "ласка, не витягуйте і не відключайте його"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:209
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Виймання пристрою"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:210
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Пристрій \"%s\" видаляється. Це може потривати якийсь час"
@@ -1385,11 +1404,11 @@ msgstr "Пристрій \"%s\" видаляється. Це може потри
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Шаблони не встановлені"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Розмір значків"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Розмір значків для елементу в панелі шляху"
 
@@ -1883,25 +1902,30 @@ msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Не вдається змінити значок для \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:892
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:895
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "Властивості %s"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:943
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
 msgid "broken link"
 msgstr "пошкоджене посилання"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:957
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомо"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1055
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr "%s з %s (%d%% використано)"
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1107
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1118
 msgid "Properties"
 msgstr "Властивості"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1207
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1218
 msgid "mixed"
 msgstr "змішані"
 
@@ -2088,14 +2112,14 @@ msgstr "Переглянути мережу"
 msgid "PLACES"
 msgstr "МІСЦЯ"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:361
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Бічна панель (Створити закладку)"
 msgstr[1] "Бічна панель (Створити закладки)"
 msgstr[2] "Пере_йменувати закладку"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:363
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Додати вибрану теку до закладок на бічній панелі"
@@ -2104,53 +2128,58 @@ msgstr[2] "Додати вибрані теки до закладки на бі
 
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1070 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1075 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Змонтувати"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1076 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1081 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Відмонтувати"
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1082 ../thunar/thunar-tree-view.c:1137
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 ../thunar/thunar-tree-view.c:1134
 msgid "_Eject"
 msgstr "Ви_тягнути"
 
 #. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1104
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Створити _Скорочення"
+
+#. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125 ../thunar/thunar-tree-view.c:1143
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "Ві_дключити"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1205
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "В_идалити закладку"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1219
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Перей_менувати закладку"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1476
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1508
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Шлях \"%s\" не вказує на теку"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1496
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1528
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Не вдається додати нову закладку"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1725 ../thunar/thunar-tree-view.c:1755
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1792 ../thunar/thunar-tree-view.c:1752
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Не вдається витягнути \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1869 ../thunar/thunar-tree-view.c:1812
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 ../thunar/thunar-tree-view.c:1809
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Не вдається відключити \"%s\""
@@ -2161,16 +2190,16 @@ msgstr "Натисніть тут, щоб припинити підрахуно
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:152 ../thunar/thunar-size-label.c:295
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Підрахунок..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:254
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Підрахунок припинено"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:379
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2180,12 +2209,12 @@ msgstr[2] "%u об'єктів, обчислення об'єму %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:386
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(деякий вміст не вдається прочитати)"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:397
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Доступ заборонено"
 
@@ -2198,12 +2227,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Створити порожню теку у поточній теці"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1198
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1195
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Вирізати"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1209
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копіювати"
 
@@ -2218,7 +2247,7 @@ msgstr ""
 "Копіювати"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1242
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1239
 msgid "_Delete"
 msgstr "В_идалити"
 
@@ -2258,7 +2287,7 @@ msgstr "Вибрати все і тільки те, що зараз не виб
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Створити к_опію файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 ../thunar/thunar-standard-view.c:3601
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 ../thunar/thunar-standard-view.c:3602
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Створити _посилання"
@@ -2266,7 +2295,7 @@ msgstr[1] "Створити _посилання"
 msgstr[2] "Створити _посилання"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1262
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Перей_менувати..."
 
@@ -2279,84 +2308,84 @@ msgstr "Від_новити"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Створити _документ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Завантаження змісту теки..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1844
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1845
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Новий порожній файл"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1845
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1846
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Новий порожній файл..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2142
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Виділення за шаблоном"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2148
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2149
 msgid "_Select"
 msgstr "Виді_лити"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2157
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2158
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2732
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2733
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Не вдається створити посилання для URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3080
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3081
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3562
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Підготувати виділений файл до переміщення командою Вставити"
 msgstr[1] "Підготувати виділені файли до переміщення командою Вставити"
 msgstr[2] "Підготувати виділені файли до переміщення командою \"Вставити\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3570
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Підготувати виділений файл до копіювання командою Вставити"
 msgstr[1] "Підготувати виділені файли до копіювання командою Вставити"
 msgstr[2] "Підготувати виділені файли до копіювання командою \"Вставити\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3580
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3581
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Видалити вибраний файл"
 msgstr[1] "Видалити вибрані файли"
 msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3594
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3595
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Створити копію виділеного файлу"
 msgstr[1] "Створити копію кожного виділеного файлу"
 msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3603
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3604
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Створити символьне посилання для виділеного файлу"
 msgstr[1] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
 msgstr[2] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3611
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3612
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Перейменувати вибраний файл"
 msgstr[1] "Перейменувати вибрані файли"
 msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3619
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3620
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Відновити вибраний файл"
@@ -2461,12 +2490,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Завантаження..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1225
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1222
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Вст_авити у теку"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1324
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1321
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "В_ластивості..."
 
@@ -2558,10 +2587,6 @@ msgstr "_Вигляд"
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Оновити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Оновити поточну теку"
-
 #: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Панель _адреси"
@@ -2768,43 +2793,43 @@ msgstr ""
 "системі."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1578
+#: ../thunar/thunar-window.c:1573
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1578
+#: ../thunar/thunar-window.c:1573
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Переглянути мережу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1618
+#: ../thunar/thunar-window.c:1613
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Не вдається запустити \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2112
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Не вдається відкрити батьківську теку"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2142
+#: ../thunar/thunar-window.c:2137
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Не вдається відкрити домашню теку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2210
+#: ../thunar/thunar-window.c:2205
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2338
+#: ../thunar/thunar-window.c:2333
 msgid "About Templates"
 msgstr "Про використання шаблонів"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2360
+#: ../thunar/thunar-window.c:2355
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Всі файли з цієї теки з'являтимуться у меню \"Створити документ\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2367
+#: ../thunar/thunar-window.c:2362
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2820,26 +2845,26 @@ msgstr ""
 "Ви можете вибрати цей пункт з меню \"Створити документ\" і копія документа "
 "буде створена у теці, яку ви переглядаєте у даний момент."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2379
+#: ../thunar/thunar-window.c:2374
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Не відображати це повідомлення надалі"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2423
+#: ../thunar/thunar-window.c:2418
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Не вдається відкрити системну теку root"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2458
+#: ../thunar/thunar-window.c:2453
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Не вдається відобразити зміст Смітника"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2493
+#: ../thunar/thunar-window.c:2488
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Не вдається переглянути мережу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2535
+#: ../thunar/thunar-window.c:2530
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2848,7 +2873,7 @@ msgstr ""
 "для робочого оточення Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2589 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2584 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "Файловий менеджер"


More information about the Xfce4-commits mailing list