[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: translation to Serbian

Transifex noreply at xfce.org
Sun Oct 21 20:52:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 74676455f59ecbe5f10f9bead9c8d20daa34c789 (commit)
       from d259bbd8940493132b85ff1da41e62df2ef37568 (commit)

commit 74676455f59ecbe5f10f9bead9c8d20daa34c789
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date:   Sun Oct 21 20:51:05 2012 +0200

    l10n: translation to Serbian
    
    New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 2 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{lt.po => sr.po} |  165 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 82 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/sr.po
similarity index 62%
copy from po/lt.po
copy to po/sr.po
index 9eb7198..7e1fa7c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,26 +2,27 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: task manager\n"
+"Project-Id-Version: мастер\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 03:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 09:19+0200\n"
-"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lietuvių <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-16 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-21 18:57+0200\n"
+"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
+"Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
 msgid "Easy to use task manager"
-msgstr "Lengvai naudojama užduočių tvarkyklė"
+msgstr "Управник задатака лак за коришћење"
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
 #: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
@@ -29,36 +30,36 @@ msgstr "Lengvai naudojama užduočių tvarkyklė"
 #: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
 #: ../src/process-window.ui.h:1
 msgid "Task Manager"
-msgstr "Užduočių tvarkyklė"
+msgstr "Управник задатака"
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
 msgid "Execution error"
-msgstr "Vykdymo klaida"
+msgstr "Грешка при извршавању"
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:133
 msgid "Couldn't find any default command to run."
-msgstr "Nepavyko rasti jokios numatytosios komandos kurią vykdyti."
+msgstr "Нисам успео да пронађем ни једну почетну наредбу за покретање."
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:164
 msgid "Run Task Manager as root"
-msgstr "Vykdyti užduočių tvarkyklę kaip root naudotojas"
+msgstr "Покрени Управника задатака као корени корисник"
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
 #: ../src/exec-tool-button.c:179
 msgid "Run Program..."
-msgstr "Paleisti programą..."
+msgstr "Покрени програм..."
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:182
 msgid "Application Finder"
-msgstr "Programų paieška"
+msgstr "Проналазач програма"
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:185
 msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Terminalo emuliatorius"
+msgstr "Емулатор терминала"
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:187
 msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
+msgstr "ИксТерм"
 
 #: ../src/main.c:100
 #, c-format
@@ -68,10 +69,10 @@ msgid ""
 "<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
 "<b>Swap:</b> %.0f%%"
 msgstr ""
-"<b>Procesai:</b> %u\n"
-"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Atmintis:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Mainų sritis:</b> %.0f%%"
+"<b>Процеси:</b> %u\n"
+"<b>Процесор:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Меморија:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Помоћна меморија:</b> %.0f%%"
 
 #: ../src/main.c:108
 #, c-format
@@ -81,84 +82,84 @@ msgid ""
 "Memory: %.0f%%\n"
 "Swap: %.0f%%"
 msgstr ""
-"Procesai: %u\n"
-"CPU: %.0f%%\n"
-"Atmintis: %.0f%%\n"
-"Mainų sritis: %.0f%%"
+"Процеси: %u\n"
+"Процесор: %.0f%%\n"
+"Меморија: %.0f%%\n"
+"Помоћна меморија: %.0f%%"
 
 #: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
 #, c-format
 msgid "CPU: %s%%"
-msgstr "CPU: %s%%"
+msgstr "Процесор: %s%%"
 
 #: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
 #, c-format
 msgid "Memory: %s%%"
-msgstr "Atmintis: %s%%"
+msgstr "Меморија: %s%%"
 
 #: ../src/process-statusbar.c:166
 #, c-format
 msgid "Swap: %s%%"
-msgstr "Mainų sritis(swap): %s%%"
+msgstr "Помоћна меморија: %s%%"
 
 #: ../src/process-statusbar.c:181
 #, c-format
 msgid "Processes: %d"
-msgstr "Procesai: %d"
+msgstr "Процеси: %d"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:125
 msgid "Task"
-msgstr "Užduotis"
+msgstr "Задатак"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
 msgid "PID"
-msgstr "PID"
+msgstr "ПИД"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
 msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
+msgstr "ППИД"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
 msgid "State"
-msgstr "Būsena"
+msgstr "Стање"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:161
 msgid "VSZ"
-msgstr "VSZ"
+msgstr ""
 
 #: ../src/process-tree-view.c:169
 msgid "RSS"
-msgstr "RSS"
+msgstr ""
 
 #: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
 msgid "UID"
-msgstr "UID"
+msgstr "ЈИБ"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
 msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+msgstr "Процесор"
 
 #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
 #: ../src/process-tree-view.c:194
 msgid "Prio."
-msgstr "Prio."
+msgstr "Предност"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:352
 msgid "Terminate task"
-msgstr "Nutraukti užduotį"
+msgstr "Окончај задатак"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:352
 msgid "Kill task"
-msgstr "Užbaigti užduotį"
+msgstr "Убиј задатак"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:354
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
-msgstr "Ar jūs tikrai norite siųsti signalą PID %d?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите послати сигнал ПИДу %d?"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:366
 msgid "Error sending signal"
-msgstr "Klaida siunčiant signalą"
+msgstr "Грешка приликом слања сигнала"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:368
 #, c-format
@@ -166,11 +167,12 @@ msgid ""
 "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
 "don't have the required privileges."
 msgstr ""
-"Siunčiant signalą PID %d įvyko klaida. Turbūt jūs neturite reikiamų teisių."
+"Јавила се грешка приликом слања сигнала ПИД-у %d. Вероватно немате захтевана "
+"овлашћења."
 
 #: ../src/process-tree-view.c:395
 msgid "Error setting priority"
-msgstr "Klaida nustatant prioritetą"
+msgstr "Грешка подешавања предности"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:396
 #, c-format
@@ -178,130 +180,129 @@ msgid ""
 "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
 "you don't have the required privileges."
 msgstr ""
-"Nustatant prioritetą PID %d įvyko klaida. Turbūt jūs neturite reikiamų "
-"teisių."
+"Јавила се грешка приликом одређивања предности ПИД-у %d.Вероватно немате "
+"захтевана овлашћења."
 
 #: ../src/process-tree-view.c:412
 msgid "Terminate"
-msgstr "Nutraukti"
+msgstr "Окончај"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:420
 msgid "Stop"
-msgstr "Sustabdyti"
+msgstr "Заустави"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:427
 msgid "Continue"
-msgstr "Tęsti"
+msgstr "Настави"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:433
 msgid "Kill"
-msgstr "Nutraukti darbą"
+msgstr "Убиј"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:440
 msgid "Very low"
-msgstr "Labai žemas"
+msgstr "Врло низак"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:445
 msgid "Low"
-msgstr "Žemas"
+msgstr "Низак"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:450
 msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
+msgstr "Нормалан"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:455
 msgid "High"
-msgstr "Aukštas"
+msgstr "Висок"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:460
 msgid "Very high"
-msgstr "Labai aukštas"
+msgstr "Врло висок"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
 msgid "Priority"
-msgstr "Prioritetas"
+msgstr "Предност"
 
 #: ../src/process-window.c:312
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>"
+msgstr "Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>"
 
 #: ../src/process-window.ui.h:2
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
-"Atsargiai, Jūs naudojatės administratoriaus paskyra, dėl to galite pakenkti "
-"sistemai."
+"Упозорење, користите администраторски налог можете оштетити ваш систем."
 
 #: ../src/settings.c:378
 msgid "Default"
-msgstr "Numatyta"
+msgstr "Подразумевано"
 
 #: ../src/settings.c:379
 msgid "Small"
-msgstr "Mažas"
+msgstr "мали"
 
 #: ../src/settings.c:380
 msgid "Large"
-msgstr "Didelis"
+msgstr "Велики"
 
 #: ../src/settings.c:381
 msgid "Text"
-msgstr "Tekstas"
+msgstr "Текст"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Informacija</b>"
+msgstr "<b>Обавештења</b>"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Interface style</b>"
-msgstr "<b>Naudotojo sąsajos stilius</b>"
+msgstr "<b>Изглед сучеља</b>"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Kita</b>"
+msgstr "<b>Остало</b>"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "Columns:"
-msgstr "Stulpeliai:"
+msgstr "Колоне:"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Draw borders around monitors"
-msgstr "Piešti rėmelį aplink ekranus"
+msgstr "Цртај оквире око надгледача"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Hide into the notification area"
-msgstr "Slėpti pranešimų srityje"
+msgstr "Сакриј у обавештајну зону"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7
 msgid "Prompt for terminating tasks"
-msgstr "Klausti prieš nutraukiant užduotis"
+msgstr "Питај за обуставу задатака"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
+msgstr "Учесталост освежавања:"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Settings"
-msgstr "Nustatymai"
+msgstr "Подешавања"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Settings for Task Manager"
-msgstr "Užduočių tvarkyklės nustatymai"
+msgstr "Подеешавања управника задатака"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Show application icons"
-msgstr "Rodyti programos piktogramas"
+msgstr "Прикажи иконице програма"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "Show full command lines"
-msgstr "Rodyti pilnas komandines eilutes"
+msgstr "Прикажи пуну наредбену линију"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13
 msgid "Show values with more precision"
-msgstr "Rodyti tikslesnes reikšmes"
+msgstr "Прикажи вредности са више одређености"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14
 msgid "Toolbar style:"
-msgstr "Įrankių juostos stilius:"
+msgstr "Изглед траке алата:"
 
 #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
 #: ../src/settings-tool-button.c:110
@@ -330,29 +331,29 @@ msgstr "10s"
 
 #: ../src/settings-tool-button.c:164
 msgid "Show all processes"
-msgstr "Rodyti visus procesus"
+msgstr "Прикажи све процесе"
 
 #: ../src/settings-tool-button.c:167
 msgid "Refresh rate"
-msgstr "Atnaujinimo dažnis"
+msgstr "Учесталост освежавања"
 
 #: ../src/settings-tool-button.c:177
 msgid "Virtual Bytes"
-msgstr "Virtualūs baitai"
+msgstr "Виртуелни бајтови"
 
 #: ../src/settings-tool-button.c:178
 msgid "Private Bytes"
-msgstr "Privatūs baitai"
+msgstr "Приватни бајтови"
 
 #: ../src/task-manager.c:229
 #, c-format
 msgid "%lu MiB"
-msgstr "%lu MB"
+msgstr "%lu MiB"
 
 #: ../src/task-manager.c:236
 #, c-format
 msgid "%lu KiB"
-msgstr "%lu KB"
+msgstr "%lu KiB"
 
 #: ../src/task-manager.c:240
 #, c-format


More information about the Xfce4-commits mailing list