[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Oct 13 23:22:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 477f65cd52d23ac4aafb178f4be4dbb40c25116e (commit)
from b3a4c45f20ed1810472a78ee0451aed51a1696b9 (commit)
commit 477f65cd52d23ac4aafb178f4be4dbb40c25116e
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Sat Oct 13 23:21:29 2012 +0200
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 713 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 400 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 217 insertions(+), 183 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 045792f..8ffc722 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-07 19:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -136,9 +136,10 @@ msgstr "Не вдається виконати операцію"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1100 ../thunar/thunar-application.c:1226
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1056 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1306 ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1573 ../thunar/thunar-window.c:1644
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Не вдається відкрити \"%s\""
@@ -151,20 +152,20 @@ msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1294
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1688
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Не вдається перейменувати \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1396
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1888 ../thunar/thunar-tree-view.c:1561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1888 ../thunar/thunar-tree-view.c:1580
msgid "New Folder"
msgstr "Нова тека"
#: ../thunar/thunar-application.c:1397
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1562
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
msgid "Create New Folder"
msgstr "Створити нову теку"
@@ -255,8 +256,8 @@ msgstr "Видалити всі файли та теки з Смітника?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:905 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
-#: ../thunar/thunar-window.c:307 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1110 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-window.c:312 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
msgid "_Empty Trash"
msgstr "О_чистити Смітник"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Програму не вибрано"
msgid "Other Application..."
msgstr "Інша програма..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:189 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:189 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With"
msgstr "Відкрити за допомогою"
@@ -523,8 +524,8 @@ msgstr "Автоматично збільш_увати ширину стовпч
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:690
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:718
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
@@ -729,7 +730,9 @@ msgstr "наступним файлом?"
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
-msgstr "Файл стільниці \"%s\" поміщений в небезпечному місці і не позначений для виконання. Якщо Ви не довіряєте цій програмі, натисніть Відмінити."
+msgstr ""
+"Файл стільниці \"%s\" поміщений в небезпечному місці і не позначений для "
+"виконання. Якщо Ви не довіряєте цій програмі, натисніть Відмінити."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
msgid "_Launch Anyway"
@@ -753,7 +756,7 @@ msgstr "Створити _посилання тут"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:536
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Не вдається виконати файл \"%s\""
@@ -819,42 +822,42 @@ msgstr "Файл"
msgid "File Name"
msgstr "Назва файлу"
-#: ../thunar/thunar-file.c:908 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:284
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-file.c:823 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:235
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "File System"
msgstr "Файлова система"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1041
+#: ../thunar/thunar-file.c:1189
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Кореневий каталог не має батьківського каталогу"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1104 ../thunar/thunar-file.c:1375
+#: ../thunar/thunar-file.c:1274 ../thunar/thunar-file.c:1544
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Не вдається розібрати файл desktop: %s"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1116
+#: ../thunar/thunar-file.c:1286
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Запускач програм без довіри"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1141
+#: ../thunar/thunar-file.c:1311
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Не вказано поле Exec"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1150
+#: ../thunar/thunar-file.c:1320
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr "Запускач посилання без довіри"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1166
+#: ../thunar/thunar-file.c:1336
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Не вказано поле URL"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1171
+#: ../thunar/thunar-file.c:1341
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Некоректний файл .desktop"
@@ -938,8 +941,8 @@ msgstr "Не вдається змінити права доступу для \"
msgid "copy of %s"
msgstr "копія %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:735
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1644 ../thunar/thunar-list-model.c:1655
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
#, c-format
msgid "link to %s"
@@ -1006,38 +1009,38 @@ msgid ""
msgstr "Недостатньо місця. Спробуйте вилучити якісь файли щоб звільнити місце."
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:811
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:857 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1046 ../thunar/thunar-tree-view.c:1098
msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1056 ../thunar/thunar-tree-view.c:1109
msgid "Open in New Window"
msgstr "Відкрити у новому вікні"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Відкрити вибрану теку в новому вікні"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Відкрити в іншій п_рограмі..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Виберіть іншу програму для відкривання вибраного файлу"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:645
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:651
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1045,11 +1048,11 @@ msgstr[0] "Не вдається відкрити %d файл"
msgstr[1] "Не вдається відкрити %d файли"
msgstr[2] "Не вдається відкрити %d файлів"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:691
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте відкрити всі теки?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:693
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1057,7 +1060,7 @@ msgstr[0] "Це призведе до відкриття %d окремого в
msgstr[1] "Це призведе до відкривання %d окремих вікна."
msgstr[2] "Це призведе до відкривання %d окремих вікон."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:696
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1066,7 +1069,7 @@ msgstr[1] "Відкрити %d нових вікна"
msgstr[2] "Відкрити %d нових вікон"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:788
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:789
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1074,7 +1077,7 @@ msgstr[0] "Відкрити у %d новому вікні"
msgstr[1] "Відкрити у %d нових вікнах"
msgstr[2] "Відкрити у %d нових вікнах"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:789
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1082,22 +1085,22 @@ msgstr[0] "Відкрити вибрану теку в %d новому вікн
msgstr[1] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових вікнах"
msgstr[2] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових вікнах"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:809
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Відкрити у новому вікні"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Відкрити вибраний файл"
msgstr[1] "Відкрити вибраних файли"
msgstr[2] "Відкрити вибрані файли"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:861
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
msgid "_Execute"
msgstr "Вико_нати"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Виконати вибраний файл"
@@ -1105,12 +1108,12 @@ msgstr[1] "Виконати вибраних файли"
msgstr[2] "Виконати вибрані файли"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:868
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:869
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Відкрити з допомогою \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:869 ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 ../thunar/thunar-launcher.c:956
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1118,40 +1121,40 @@ msgstr[0] "Використовувати \"%s\" для відкривання
msgstr[1] "Використовувати \"%s\" для відкривання вибраних файлів"
msgstr[2] "Використовувати \"%s\" для відкривання вибраних файлів"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:892
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Відкрити у іншій програмі..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Відкривати у _типовій програмі"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Відкрити виділений файл у типовій програмі"
msgstr[1] "Відкрити виділені файли у типовій програмі"
msgstr[2] "Відкрити виділені файли у типовій програмі"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Відкрити за допомогою \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1336
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1581 ../thunar/thunar-tree-view.c:1912
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1367 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1605
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1800 ../thunar/thunar-tree-view.c:1891
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Не змонтований \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Робочий стіл (створити посилання)"
msgstr[1] "Робочий стіл (створити кілька посилань)"
msgstr[2] "Робочий стіл (створити кілька посилань)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1489
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Створити посилання для вибраного файлу на стільниці"
@@ -1159,7 +1162,7 @@ msgstr[1] ""
"Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу на стільниці"
msgstr[2] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1523 ../thunar/thunar-launcher.c:1575
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1167,7 +1170,7 @@ msgstr[0] "Відправити виділені файли на \"%s\""
msgstr[1] "Відкрити виділені файли \"%s\""
msgstr[2] "Відкрити виділені файли \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1176,7 +1179,7 @@ msgstr[1] "%d об'єкти (%s), вільного простору: %s"
msgstr[2] "%d об'єктів (%s), вільного простору: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1184,7 +1187,7 @@ msgstr[0] "%d об'єкт, вільного простору: %s"
msgstr[1] "%d об'єкти, вільного простору: %s"
msgstr[2] "%d об'єктів, вільного простору: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1192,32 +1195,32 @@ msgstr[0] "%d елемент"
msgstr[1] "%d елементи"
msgstr[2] "%d елементів"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" пошкоджене посилання"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) посилається на %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "\"%s\" запускач"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2359
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "\"%s\" дозволяє монтувати"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
#, c-format
msgid "\"%s\" %s"
msgstr "\"%s\" %s"
@@ -1228,18 +1231,18 @@ msgstr "\"%s\" %s"
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2383 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
msgid "Original Path:"
msgstr "Точний шлях:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
msgid "Image Size:"
msgstr "Розмір зображення:"
#. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2436
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
@@ -1248,7 +1251,7 @@ msgstr[1] "%d інших об'єктів вибрано (%s)"
msgstr[2] "%d інших об'єктів вибрано (%s)"
#. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2443
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1256,7 +1259,7 @@ msgstr[0] "виділено %d об'єкт (%s)"
msgstr[1] "виділено %d об'єкти (%s)"
msgstr[2] "виділено %d об'єктів (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2457
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
@@ -1268,18 +1271,18 @@ msgstr[2] "виділено %d тек"
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2476
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1177
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Створити _теку..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Видалити всі файли та теки в Смітнику"
@@ -1902,11 +1905,11 @@ msgstr "Властивості"
msgid "mixed"
msgstr "змішані"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "_Send To"
msgstr "_Надіслати"
@@ -1930,7 +1933,7 @@ msgstr "Очистити"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Очистити список нижче"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:339
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
@@ -2069,57 +2072,89 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Бажаєте пропустити цей файл та продовжити перейменування інших файлів?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ПРИСТРОЇ"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr "МЕРЕЖА"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Переглянути мережу"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr "МІСЦЯ"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Бічна панель (Створити закладку)"
msgstr[1] "Бічна панель (Створити закладки)"
msgstr[2] "Пере_йменувати закладку"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Додати вибрану теку до закладок на бічній панелі"
msgstr[1] "Додати вибрані теки до закладок на бічній панелі"
msgstr[2] "Додати вибрані теки до закладки на бічній панелі"
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1070 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Змонтувати"
+
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1076 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Відмонтувати"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1082 ../thunar/thunar-tree-view.c:1137
+msgid "_Eject"
+msgstr "Ви_тягнути"
+
+#. append the "Disconnect" item
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_Підключити том"
-
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Вит_ягнути том"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr "Ві_ключити"
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:962
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "В_идалити закладку"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:976
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Перей_менувати закладку"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1240
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1476
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Шлях \"%s\" не вказує на теку"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1257
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1496
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Не вдається додати нову закладку"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1483 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1786
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1725 ../thunar/thunar-tree-view.c:1755
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Не вдається витягнути \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1869 ../thunar/thunar-tree-view.c:1812
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Не вдається відключити \"%s\""
+
#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Натисніть тут, щоб припинити підрахунок загального розміру теки."
@@ -2163,12 +2198,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Створити порожню теку у поточній теці"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1198
msgid "Cu_t"
msgstr "_Вирізати"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1209
msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати"
@@ -2183,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"Копіювати"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1223
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1242
msgid "_Delete"
msgstr "В_идалити"
@@ -2231,7 +2266,7 @@ msgstr[1] "Створити _посилання"
msgstr[2] "Створити _посилання"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1246
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265
msgid "_Rename..."
msgstr "Перей_менувати..."
@@ -2338,7 +2373,9 @@ msgstr "_Порожній файл"
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
-msgstr "Помилка копіювання до \"%s\": %s вимагається більше місця для копіювання у місце призначення"
+msgstr ""
+"Помилка копіювання до \"%s\": %s вимагається більше місця для копіювання у "
+"місце призначення"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
#, c-format
@@ -2419,17 +2456,17 @@ msgstr "С_мітник"
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Відобразити вміст Смітника"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:621
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1225
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Вст_авити у теку"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1324
msgid "P_roperties..."
msgstr "В_ластивості..."
@@ -2477,297 +2514,297 @@ msgstr "%A в %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x в %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Open New _Window"
msgstr "Відкрити _нове вікно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Відкрити нове вікно Thunar для поточної адреси"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Закрити вс_і вікна"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Закрити всі вікна Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Close this window"
msgstr "Закрити це вікно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "П_араметри..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Змінити параметри Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "_Reload"
msgstr "_Оновити"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Оновити поточну теку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "_Location Selector"
msgstr "Панель _адреси"
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Бічна панель"
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Zoom I_n"
msgstr "З_більшити"
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Показати зміст більш докладно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншити"
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Показати зміст менш докладно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Звичайний _розмір"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Показати зміст у звичайному розмірі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Go"
msgstr "Пере_йти"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Open _Parent"
msgstr "Відкрити _батьківську"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Відкрити батьківську теку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Home"
msgstr "_Домашня тека"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Перейти в домашню теку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Перейти в теку стільниці"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "Browse the file system"
msgstr "Перегляд файлової системи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Перейти в теку документів"
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Перейти у теку завантажень"
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Перейти в теку музики"
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Перейти у теку зображень"
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Перейти в теку відеофайлів"
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:334
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Перейти у публічну теку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:335
msgid "T_emplates"
msgstr "_Шаблони"
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:335
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Перейти у теку шаблонів"
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:336
msgid "_Open Location..."
msgstr "Відкрити _адрес..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:336
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Вкажіть адресу, яку треба відкрити"
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
msgid "_Contents"
msgstr "_Зміст"
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Показати посібник користувача Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:339
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Відобразити інформацію про Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показати при_ховані файли"
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Увімкнути/вимкнути відображення прихованих файлів у поточному вікні"
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Ряд _кнопок"
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Сучасний метод відображення, з кнопками, що відповідають текам"
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Рядок _адреси"
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Традиційний спосіб відображення з рядком адреси та кнопками навігації"
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Закладки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Показати/сховати панель закладок"
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "_Tree"
msgstr "Де_рево"
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Показати/сховати дерево"
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Рядок стану"
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Показати/сховати рядок стану цього вікна"
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
msgid "_Menubar"
msgstr "_Панель меню"
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Змінити видимість цієї панелі меню вікна."
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:761
+#: ../thunar/thunar-window.c:804
msgid "View as _Icons"
msgstr "Показати як _значки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:761
+#: ../thunar/thunar-window.c:804
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді значків"
-#: ../thunar/thunar-window.c:768
+#: ../thunar/thunar-window.c:811
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Перегляд у вигляді _докладного списку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:768
+#: ../thunar/thunar-window.c:811
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді докладного списку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:818
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Перегляд у вигляді _компактного списку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:818
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді компактного списку"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:847
+#: ../thunar/thunar-window.c:890
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Попередження, Ви зараз використовуєте права root, Ви можете нашкодити вашій "
"системі."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1535
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1535
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
msgid "Browse the network"
msgstr "Переглянути мережу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1575
+#: ../thunar/thunar-window.c:1618
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Не вдається запустити \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2074
+#: ../thunar/thunar-window.c:2117
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Не вдається відкрити батьківську теку"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2099
+#: ../thunar/thunar-window.c:2142
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Не вдається відкрити домашню теку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2167
+#: ../thunar/thunar-window.c:2210
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2295
+#: ../thunar/thunar-window.c:2338
msgid "About Templates"
msgstr "Про використання шаблонів"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2360
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Всі файли з цієї теки з'являтимуться у меню \"Створити документ\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2324
+#: ../thunar/thunar-window.c:2367
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2783,26 +2820,26 @@ msgstr ""
"Ви можете вибрати цей пункт з меню \"Створити документ\" і копія документа "
"буде створена у теці, яку ви переглядаєте у даний момент."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2336
+#: ../thunar/thunar-window.c:2379
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Не відображати це повідомлення надалі"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2380
+#: ../thunar/thunar-window.c:2423
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Не вдається відкрити системну теку root"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2415
+#: ../thunar/thunar-window.c:2458
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Не вдається відобразити зміст Смітника"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2450
+#: ../thunar/thunar-window.c:2493
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Не вдається переглянути мережу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2492
+#: ../thunar/thunar-window.c:2535
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2811,7 +2848,7 @@ msgstr ""
"для робочого оточення Xfce."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2546 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2589 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Файловий менеджер"
@@ -3639,6 +3676,9 @@ msgstr "Відкрити вибрані теки використовуючи Th
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Налаштувати файловий менеджер Thunar"
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "Вит_ягнути том"
+
#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
#~ msgstr ""
#~ "При переміщенні у місце за допомогою XDS надана неправильна назва файлу"
@@ -3806,9 +3846,3 @@ msgstr "Налаштувати файловий менеджер Thunar"
#~ msgstr ""
#~ "Вбудований thunar-vfs з підтримкою HAL \n"
#~ "використовується для підтримки керування розділами диску в Thunar."
-
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Відключити том"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Не вдається відключити \"%s\""
More information about the Xfce4-commits
mailing list