[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Oct 4 12:54:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to a877a2a50e64750f3118246f272bf17fb34de2cf (commit)
from 112ee589367d7ed9c522fc1cfacda0e10f1c2531 (commit)
commit a877a2a50e64750f3118246f272bf17fb34de2cf
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Thu Oct 4 12:53:17 2012 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 706 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 456 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 242 insertions(+), 214 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 06ddc94..bb0d280 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-01 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -18,60 +18,60 @@ msgstr ""
"Language: nl (Dutch)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:64
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Open het dialoogvenster voor massaal hernoemen"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Uitvoeren in achtergrondmodus"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Uitvoeren in achtergrondmodus (niet ondersteund)"
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:72
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Draaiende Thunarfunctie sluiten"
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:74
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Draaiende Thunarfunctie sluiten (niet ondersteund)"
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:76
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Druk versie-informatie af en sluit af"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:130
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:147
msgid "[FILES...]"
msgstr "[BESTANDEN...]"
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:154
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Kon scherm niet openen: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:159
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:170
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "De Thunar-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:171
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Geschreven door Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:172
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Meld fouten a.u.b. aan <%s>."
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Kon actie niet uitvoeren"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1100 ../thunar/thunar-application.c:1226
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1059 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1306 ../thunar/thunar-window.c:1601
#, c-format
@@ -150,20 +150,20 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1294
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Hernoemen van '%s' mislukt"
#: ../thunar/thunar-application.c:1396
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1894 ../thunar/thunar-tree-view.c:1561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1888 ../thunar/thunar-tree-view.c:1561
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"
#: ../thunar/thunar-application.c:1397
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1895 ../thunar/thunar-tree-view.c:1562
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1562
msgid "Create New Folder"
msgstr "Nieuwe map maken"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Create New File"
msgstr "Nieuw bestand maken"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1933
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Document maken volgens sjabloon '%s'"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:905 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
-#: ../thunar/thunar-window.c:306 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:307 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Prullenbak _legen"
@@ -338,23 +338,23 @@ msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype"
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Kon nieuwe toepassing '%s' niet toevoegen"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "Kon toepassing '%s' niet uitvoeren"
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:568
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Starter ve_rwijderen"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Open <i>%s</i> en andere bestanden van het type '%s' met:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Blader door het bestandssysteem om een toepassing te kiezen waarmee "
"bestanden van het type \"%s\" geopend moeten worden."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:665
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
"Wijzig de standaardtoepassing voor bestanden van type \"%s\" naar de "
"geselecteerde toepassing."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,43 +392,43 @@ msgstr ""
"van de bestandbeheerder."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:758
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
msgid "Select an Application"
msgstr "Selecteer een toepassing"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:773
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
msgid "Executable Files"
msgstr "Uitvoerbare bestanden"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell-scripts"
@@ -725,6 +725,21 @@ msgstr "ReplaceDialogPart2|door de volgende map?"
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?"
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr "Het bureaubladbestand '%s' staat op een onveilige plek en is niet gemarkeerd als uitvoerbaar. Als u dit programma niet vertrouwt, klik dan op Annuleren."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr "Toch starten"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "Markeren als uitvoerbaar"
+
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgid "_Copy here"
msgstr "Hierheen _kopiëren"
@@ -739,7 +754,7 @@ msgstr "Hiernaar een koppe_ling maken"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:536
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Kon bestand '%s' niet uitvoeren"
@@ -805,35 +820,44 @@ msgstr "Bestand"
msgid "File Name"
msgstr "Bestandnaam"
-#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:284
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-file.c:896 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:284
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "File System"
msgstr "Bestandssysteem"
-#: ../thunar/thunar-file.c:941
+#: ../thunar/thunar-file.c:1014
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "De hoofdmap heeft geen bovenliggende map"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1004 ../thunar/thunar-file.c:1279
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077 ../thunar/thunar-file.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Kon het bureaubladbestand niet lezen: %s"
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1089
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Starter van niet-vertrouwde toepassing"
+
# Unknown word "Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1114
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Geen Exec-veld gespecificeerd"
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1123
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr "Starter van niet-vertrouwde koppeling"
+
# Unknown word "Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1139
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Geen URL-veld gespecificeerd"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1144
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ongeldig bureaubladbestand"
@@ -906,7 +930,7 @@ msgstr "Kon de eigenaar van '%s' niet veranderen: %s"
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "Kon de groep van '%s' niet veranderen: %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1108
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Kon de rechten van '%s' niet veranderen: %s"
@@ -918,8 +942,8 @@ msgid "copy of %s"
msgstr "kopie van %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:735
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1634 ../thunar/thunar-list-model.c:1645
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:953
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1644 ../thunar/thunar-list-model.c:1655
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "koppeling naar %s"
@@ -983,10 +1007,12 @@ msgstr "Wilt u dit overslaan?"
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
-msgstr "Er is niet genoeg ruimte op de bestemming. Probeer bestanden te verwijderen om plek te maken."
+msgstr ""
+"Er is niet genoeg ruimte op de bestemming. Probeer bestanden te verwijderen "
+"om plek te maken."
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:810
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:857 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
msgid "_Open"
@@ -1007,35 +1033,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Met _andere toepassing openen..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Kies een andere toepassing om het geselecteerde bestand mee te openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:649
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:645
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Kon bestand '%s' niet openen"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:651
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Kon %d bestand niet openen"
msgstr[1] "Kon %d bestanden niet openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle mappen wil openen?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:696
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandbeheerder openen."
msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandbeheerder openen."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:700
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:696
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1043,98 +1069,98 @@ msgstr[0] "Open %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:792
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:788
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Open in %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open in %d nieuwe vensters"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:789
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Open de geselecteerde map in %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open de geselecteerde mappen in %d nieuwe vensters"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:809
msgid "_Open in New Window"
msgstr "In nieuw venster _openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:816
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand openen"
msgstr[1] "De geselecteerde bestanden openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:861
msgid "_Execute"
msgstr "Uitvoer_en"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand uitvoeren"
msgstr[1] "De geselecteerde bestanden uitvoeren"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:868
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Openen met '%s'"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:873 ../thunar/thunar-launcher.c:959
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:869 ../thunar/thunar-launcher.c:955
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Gebruik '%s' om het geselecteerde bestand te openen"
msgstr[1] "Gebruik '%s' om de geselecteerde bestanden te openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:892
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Openen met andere toepassing..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Openen met standaardtoepassingen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:906
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Open het geselecteerde bestand met de standaardtoepassing"
msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassing"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:958
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Openen met '%s'"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1377 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1336
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1336
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1581 ../thunar/thunar-tree-view.c:1912
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1495
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Bureaublad (koppeling maken)"
msgstr[1] "Bureaublad (koppelingen maken)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1496
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Maak een koppeling op het bureaublad naar het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Maak koppelingen op het bureaublad naar de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1533 ../thunar/thunar-launcher.c:1576
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'"
msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar '%s'"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2302
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1142,46 +1168,46 @@ msgstr[0] "%d element (%s), vrije ruimte: %s"
msgstr[1] "%d elementen (%s), vrije ruimte: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d element, vrije ruimte: %s"
msgstr[1] "%d elementen, vrije ruimte: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2318
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d element"
msgstr[1] "%d elementen"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2334
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "'%s' defecte koppeling"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "'%s' (%s) koppeling naar %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2345
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "'%s' sneltoets"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2359
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "'%s' koppelbaar"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "'%s' (%s) %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373
#, c-format
msgid "\"%s\" %s"
msgstr "'%s' %s"
@@ -1192,18 +1218,18 @@ msgstr "'%s' %s"
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2383 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
msgid "Original Path:"
msgstr "Oorspronkelijk pad:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2388
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
msgid "Image Size:"
msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
#. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2426
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2436
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
@@ -1211,14 +1237,14 @@ msgstr[0] "%d ander element geselecteerd (%s)"
msgstr[1] "%d andere elementen geselecteerd (%s)"
#. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2433
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2443
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d element geselecteerd (%s)"
msgstr[1] "%d elementen geselecteerd (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2447
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2457
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
@@ -1229,28 +1255,28 @@ msgstr[1] "%d mappen geselecteerd"
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2466
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2476
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Map maken..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "In deze map plakken"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen"
@@ -1473,15 +1499,15 @@ msgstr "Lezen en schrijven"
msgid "Varying (no change)"
msgstr "Variërend (geen verandering)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Rechten automatisch corrigeren?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr "Maprechten corrigeren"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1134
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1835,49 +1861,49 @@ msgstr "Emblemen"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:773
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Selecteer een pictogram voor '%s'"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:792
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Kon pictogram van '%s' niet wijzigen"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:900
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:892
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Eigenschappen"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:951
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:943
msgid "broken link"
msgstr "defecte koppeling"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:962
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1115
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1107
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1215
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1207
msgid "mixed"
msgstr "gemengd"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "_Send To"
msgstr "_Stuur naar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:359
msgid "File Context Menu"
msgstr "Contextmenu van bestand"
@@ -1897,7 +1923,7 @@ msgstr "Wissen"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Wis de bestandenlijst hieronder"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:334
msgid "_About"
msgstr "_Over"
@@ -1905,7 +1931,7 @@ msgstr "_Over"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Informatie weergeven over Thunar Massaal Hernoemen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand"
@@ -2122,40 +2148,40 @@ msgstr "(sommige inhoud onleesbaar)"
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Contextmenu van map"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Maak een lege map in de huidige map"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Bestanden verplaatsen of kopiëren die eerder met een knip- of "
"kopieeropdracht zijn geselecteerd"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-tree-view.c:1223
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1223
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2163,92 +2189,92 @@ msgstr ""
"Bestanden die eerder met een knip- of kopieeropdracht zijn geselecteerd, "
"naar de geselecteerde map verplaatsen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
msgid "Select _all Files"
msgstr "_Alle bestanden selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecteer alle bestanden in dit venster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "_Op patroon selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecteer alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Selectie omdraaien"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr ""
"Selecteer alles en alleen de elementen die thans niet geselecteerd zijn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_pliceren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 ../thunar/thunar-standard-view.c:3602
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 ../thunar/thunar-standard-view.c:3601
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Koppeling m_aken"
msgstr[1] "Koppelingen m_aken"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1246
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1246
msgid "_Rename..."
msgstr "He_rnoemen..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
msgid "_Restore"
msgstr "He_rstellen"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:594
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
msgid "Create _Document"
msgstr "_Document aanmaken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1357
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Mapinhoud aan het laden..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1850
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1844
msgid "New Empty File"
msgstr "Nieuw leeg bestand"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1851
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1845
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nieuw leeg bestand..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2148
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2142
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Op patroon selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2154
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2148
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2163
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2157
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patroon:"
#. display an error dialog to the user
# Unknown word "fifo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2733
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2732
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Kon geen koppeling voor de URL '%s' maken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3081
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3080
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kon map '%s' niet openen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3562
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3561
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2258,7 +2284,7 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te "
"worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3569
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2268,31 +2294,31 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te "
"worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3581
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3580
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3595
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3594
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren"
msgstr[1] "De geselecteerde bestanden dupliceren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3604
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3603
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3612
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3611
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3620
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3619
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand"
@@ -2308,7 +2334,9 @@ msgstr "L_eeg bestand"
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
-msgstr "Fout bij het kopiëren naar '%s': er is %s meer ruimte nodig om naar de bestemming te kopiëren"
+msgstr ""
+"Fout bij het kopiëren naar '%s': er is %s meer ruimte nodig om naar de "
+"bestemming te kopiëren"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
#, c-format
@@ -2447,254 +2475,254 @@ msgstr "%A om %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x om %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Open New _Window"
msgstr "Nieuw _venster openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open een nieuw Thunarvenster voor de weergegeven locatie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Alle vensters sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Alle Thunarvensters sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Close this window"
msgstr "Dit venster sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Voork_euren..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "_View"
msgstr "B_eeld"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "_Reload"
msgstr "_Verversen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Huidige map verversen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Locatiekiezer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Zijbalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ver_groot"
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_klein"
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normale _grootte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "_Go"
msgstr "_Ga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Bovenliggende map openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "Open the parent folder"
msgstr "De bovenliggende map openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "_Home"
msgstr "Persoonlijke _map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ga naar uw persoonlijke map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ga naar de bureaubladmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Browse the file system"
msgstr "Blader door het bestandssysteem"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Ga naar de documentenmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ga naar de downloadsmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ga naar de muziekmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Ga naar de afbeeldingenmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ga naar de videomap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ga naar de publieke map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "T_emplates"
msgstr "_Sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ga naar de sjabloonmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "_Open Location..."
msgstr "Locatie _openen..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Geef een te openen locatie op"
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Geef de gebruikershandleiding van Thunar weer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:334
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Geef informatie over Thunar weer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:339
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Verborgen bestanden weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:339
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:340
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Padbalkstijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:340
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Werkbalkstijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de sneltoetsenbalk in of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
msgid "_Tree"
msgstr "_Boomstructuur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de boomstructuurbalk in of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
msgid "_Menubar"
msgstr "Menubalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Verander de zichtbaarheid van de menubalk van dit venster"
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:763
+#: ../thunar/thunar-window.c:761
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Pictogramweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:763
+#: ../thunar/thunar-window.c:761
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mapinhoud als pictogrammen weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:768
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:768
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mapinhoud als een gedetailleerde lijst weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:775
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Compacte lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:775
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mapinhoud als een compacte lijst weergeven"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:849
+#: ../thunar/thunar-window.c:847
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "LET OP: U gebruikt het root-account; u kunt uw systeem beschadigen."
@@ -2712,32 +2740,32 @@ msgstr "Blader door het netwerk"
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2071
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Kon bovenliggende map niet openen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2096
+#: ../thunar/thunar-window.c:2099
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2164
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Kon map '%s' niet openen"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2292
+#: ../thunar/thunar-window.c:2295
msgid "About Templates"
msgstr "Over sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2314
+#: ../thunar/thunar-window.c:2317
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Alle bestanden in deze map zullen in het \"Document aanmaken\" menu "
"verschijnen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2321
+#: ../thunar/thunar-window.c:2324
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2754,26 +2782,26 @@ msgstr ""
"een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat "
"ogenblik bekijkt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2336
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Dit bericht _niet meer weergeven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2380
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2412
+#: ../thunar/thunar-window.c:2415
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2447
+#: ../thunar/thunar-window.c:2450
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Kon niet bladeren door het netwerk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2489
+#: ../thunar/thunar-window.c:2492
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2782,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"bestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2539 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2546 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Bestandbeheerder"
More information about the Xfce4-commits
mailing list