[Xfce4-commits] <xfwm4:xfce-4.10> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Oct 4 12:02:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to 99e8cfc0b71864c02bc508c395c0b64e24cd3d8a (commit)
       from 4abc7195865050f98c61b535f2f6f3ad96a794d5 (commit)

commit 99e8cfc0b71864c02bc508c395c0b64e24cd3d8a
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date:   Thu Oct 4 12:00:40 2012 +0200

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
    
    New status: 235 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |   99 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 302575b..4f17ac4 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,37 +2,38 @@
 # Arabic translations for xfwm4 package.
 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
-# 
 # Saleh Alhathal <hathalsal at hotmail.com>, 2004.
 # Mohamed Magdy <alnokta at yahoo.com>, 2006.
 # Mohamed SAAD محمد سعد <metehyi at free.fr>, 2007.
 # Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>, 2007.
 # كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>, 2012.
+# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-12 13:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-10 23:47-0000\n"
-"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <herr.linux88 at gmail.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-04 12:59+0300\n"
+"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: Morocco\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
 msgstr ""
-"يمكن أن هذه النافذة معطوبة و لا تستجيب.\n"
-"هل تريد إنهاء هذا التطبيق?"
+"قد تكون هذه النافذة معطوبة ولا تستجيب.\n"
+"هل تريد إنهاء هذا التطبيق؟"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
@@ -134,11 +135,11 @@ msgstr "<b>إخرا_ء الضغط المزدوج</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>نموذج البؤرة</b>"
+msgstr "<b>نموذج التركيز</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
 msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>بؤرة نافذة جديدة</b>"
+msgstr "<b>تركيز نافذة جديدة</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
 msgid "<b>Raise on click</b>"
@@ -204,15 +205,15 @@ msgstr "مت_قدم"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "_إرفع النوافذ تلقائيا عندما تتلقى البؤرة"
+msgstr "إرفع النوافذ تلقائيا عندما تتلقى تركيز"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
 msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "اعطي البؤرة  تلقائيا للنوافذ ال_منشأة حديثاً"
+msgstr "تلقائيا ركز على النوافذ ال_منشأة حديثاً"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
 msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "ضغط لتركيز"
+msgstr "اضغط للتركيز"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
 msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
@@ -224,15 +225,15 @@ msgstr "اغلق"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
 msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"
+msgstr "التأخير قبل إزالة التركيز على النافذة:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
 msgid "Dis_tance:"
-msgstr "الم_سافة :"
+msgstr "الم_سافة:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
 msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "النركيز ي_تلي الفأرة"
+msgstr "النركيز يتبع الفأرة"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
 msgid "Hidden"
@@ -272,11 +273,11 @@ msgstr "ظلّل"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
 msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "إجذب النوافذ  إلى النوافذ الأخرى"
+msgstr "إجذب النوافذ إلى النوافذ الأخرى"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
 msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "إجذب النوافذ  إلى حدود الشاشة"
+msgstr "إجذب النوافذ إلى حدود الشاشة"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
 msgid "Stick"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "ثبِّت"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "الإجراء الذي سينفّذ عند النقر المزدوج على شريط العنوان :"
+msgstr "الإجراء الذي سينفّذ عند النقر المزدوج على شريط العنوان"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
 msgid "The window title cannot be removed"
@@ -304,24 +305,24 @@ msgstr "صفِّف مساحات العمل عند سحب نافذة خارج ح
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
 msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "المهلة قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"
+msgstr "_المهلة قبل إزالة التركيز على النافذة:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
 msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "_مقاومة الحافة :"
+msgstr "_مقاومة الحافة:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 msgid "_Focus"
-msgstr "_بُؤرة"
+msgstr "_تركيز"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
 msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "إعادة إلى الحالة الإفتراضية"
+msgstr "_إعادة إلى الحالة الإفتراضية"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
 msgid "_Style"
-msgstr "الأس_لوب"
+msgstr "_النمط"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
@@ -656,7 +657,7 @@ msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
 "do this?"
 msgstr ""
-"هذا يبقوم بإعادة تعيين كل الإختصارات إلى القيمة الإفتراضية.هل تريد حقا فعل "
+"هذا يبقوم بإعادة تعيين كل الإختصارات إلى القيمة الإفتراضية. هل تريد حقا فعل "
 "هذا؟"
 
 #. Smart placement size
@@ -681,9 +682,8 @@ msgid "At the _center of the screen"
 msgstr "ع_ند مركز الشاشة"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "رفع بلاط النوافذ تلقائيا عندما تتحرك بإتجاه حافة الشاشة"
+msgstr "تلقائيا أعرض النوافذ تجانبياً عند تحريك الفأرة لحافة الشاشة"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 msgid "By default, place windows:"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "تنضيد"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
 msgid "C_ycling"
-msgstr "_دوران"
+msgstr "تدوير"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "إخفاء إطار النوافذ عند تكبير النوافذ"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "احترم تلميح بؤرة ICCCM القياسي"
+msgstr "احترم تلميح تركيز ICCCM القياسي"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "نرك النوافذ العاجلة تومض مرارا"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
 msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "المفتاح المستخدم لالتقاط ونقل النوافذ"
+msgstr "المفتاح المستخدم لالتقاط ونقل النوافذ:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل %d"
+msgstr "أنتقل لنافذة مساحة العمل"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 msgid "Under the mouse _pointer"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "لف حول مساحات العمل عند الوصول للأولى أ
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 msgid "_Accessibility"
-msgstr "إتا_حة"
+msgstr "_إتاحة"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
 msgid "_Bring window on current workspace"
@@ -803,19 +803,19 @@ msgstr "_حلب النافذة إلى مساحة العمل الحالية"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "ر_سم إطار حول النوافذ المحددة عند التدوير"
+msgstr "_رسم إطار حول النوافذ المحددة عند التدوير"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
 msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "فعِّل مزج العرض"
+msgstr "_فعِّل مزج العرض"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "تضمّن النوافذ المخفيّة ( أي المصغرة إلى قياس أيقونات)"
+msgstr "_تضمّن النوافذ المخفيّة (أي المصغرة إلى قياس أيقونات)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي"
+msgstr "_قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
 msgid "_Placement"
@@ -823,26 +823,27 @@ msgstr "_وضع"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "أرفع النوافذ عند ضغط على أي زرّ للفأرة"
+msgstr "_أرفع النوافذ عند الضغط على زرّ الفأرة"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
 msgstr ""
-"تذكّر و استدعي مساحة العمل السابقة عند التبديل بواسطة إختصارات لوحة المفاتيح"
+"_تذكّر و استدعي مساحة العمل السابقة \n"
+"عند التبديل بواسطة إختصارات لوحة المفاتيح"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
 msgid ""
 "_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
 msgstr ""
-"تخطّى النوافذ ذات الخصائص \"skip pager\"\n"
-" أو \"skip taskbar\""
+"_تخطّى النوافذ ذات الخصائص \"skip pager\"\n"
+"أو \"skip taskbar\""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
 msgid "_Workspaces"
-msgstr "مساحات _العمل"
+msgstr "_مساحات العمل"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
 msgid "Layout"
@@ -863,11 +864,11 @@ msgstr "_عام"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 msgid "_Margins"
-msgstr "هوام_ش"
+msgstr "_هوامش"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
 msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "عدد مساحات العمل:"
+msgstr "_عدد مساحات العمل:"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:184
@@ -881,7 +882,7 @@ msgstr "تفرغ إلى الخلفية"
 
 #: ../src/main.c:542
 msgid "Fork to the background (not supported)"
-msgstr "تفرغ إلى الخلفية غير مدعوم)"
+msgstr "تفرع إلى الخلفية (غير معتمد)"
 
 #: ../src/main.c:545
 msgid "Set the compositor mode"
@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "أكتب \"%s --help\" لإستعمال."
 
 #: ../src/menu.c:43
 msgid "Ma_ximize"
-msgstr "_كبِّر"
+msgstr "كبِّر"
 
 #: ../src/menu.c:44
 msgid "Unma_ximize"
@@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "أنقل لمساحة العمل أخرى"
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:64
 msgid "_Close"
-msgstr "أ_غلق"
+msgstr "_أغلق"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:67
@@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "دمِّر"
 
 #: ../src/menu.c:70
 msgid "_Quit"
-msgstr "إ_نهي"
+msgstr "_إنهي"
 
 #: ../src/menu.c:71
 msgid "Restart"


More information about the Xfce4-commits mailing list