[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Oct 1 00:14:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to d06ee0c270ca2ce1ca07da2a2bf311ff614f0fd2 (commit)
       from d11199bd3d543dd0575674531d91b208f64cc8cb (commit)

commit d06ee0c270ca2ce1ca07da2a2bf311ff614f0fd2
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Mon Oct 1 00:12:25 2012 +0200

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 275 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  205 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 93 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4069fe2..0d1f2a8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2004-2006 os-cillation e.K.
 # This file is distributed under the same license as the exo package.
 # Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2007-2012.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-15 15:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-30 20:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 23:16+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -64,16 +64,18 @@ msgstr "Falha ao ler o ficheiro \"%s\": %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Falha ao carregar a imagem \"%s\": Motivo desconhecido, provavelmente um ficheiro de imagem corrompido"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Falha ao carregar a imagem \"%s\": Motivo desconhecido, provavelmente um "
+"ficheiro de imagem corrompido"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\"."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
-#: ../exo/exo-icon-view.c:776
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientação"
 
@@ -81,23 +83,19 @@ msgstr "Orientação"
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "A orientação da barra de ícones"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Coluna Pixbuf"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
-#: ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Coluna de modelo usada para retirar o ícone pixbuf"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
-#: ../exo/exo-icon-view.c:920
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
 msgid "Text column"
 msgstr "Coluna de texto"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
-#: ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Coluna de modelo usada para retirar o texto"
 
@@ -117,33 +115,27 @@ msgstr "Ativo"
 msgid "Active item index"
 msgstr "Índice de item ativo"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Active item fill color"
 msgstr "Cor de preenchimento de item ativo"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Active item border color"
 msgstr "Cor de contorno de item ativo"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
 msgid "Active item text color"
 msgstr "Cor de texto de item ativo"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
 msgid "Cursor item fill color"
 msgstr "Cor de preenchimento do cursor"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
 msgid "Cursor item border color"
 msgstr "Cor de contorno do cursor"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
 msgid "Cursor item text color"
 msgstr "Cor de texto do cursor"
 
@@ -213,8 +205,7 @@ msgid "All Icons"
 msgstr "Todos os ícones"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
 msgid "Image Files"
 msgstr "Ficheiros de imagens"
 
@@ -286,7 +277,9 @@ msgstr "Coluna de marcação"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:748
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "A coluna do modelo utilizada para retirar o texto se estiver a usar marcação Pango"
+msgstr ""
+"A coluna do modelo utilizada para retirar o texto se estiver a usar marcação "
+"Pango"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:762
 msgid "Icon View Model"
@@ -297,8 +290,10 @@ msgid "The model for the icon view"
 msgstr "O modelo para a visualização de ícone"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Como o texto e o ícone de cada item são posicionados em relação um ao outro"
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Como o texto e o ícone de cada item são posicionados em relação um ao outro"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:809
 msgid "Reorderable"
@@ -332,25 +327,25 @@ msgstr "Modo de seleção"
 msgid "The selection mode"
 msgstr "O modo de seleção"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
-#: ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
 msgstr "Um clique"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872
-#: ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Se os itens na vista podem ser ativados com um clique"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:888
-#: ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Duração do clique"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889
-#: ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "O espaço de tempo após a qual o item sob o ponteiro do rato será selecionado automaticamente no modo de um clique"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"O espaço de tempo após a qual o item sob o ponteiro do rato será selecionado "
+"automaticamente no modo de um clique"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:904
 msgid "Spacing"
@@ -380,8 +375,7 @@ msgstr "A opacidade da caixa de seleção"
 msgid "Preview"
 msgstr "Antevisão "
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
 msgid "No file selected"
 msgstr "Nenhum ficheiro selecionado"
 
@@ -410,8 +404,12 @@ msgid "_Add a new toolbar"
 msgstr "_Adicionar nova barra de ferramentas"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Arraste um item sobre as barras de ferramentas para o adicionar, das barras de ferramentas para a tabela de itens para o remover."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Arraste um item sobre as barras de ferramentas para o adicionar, das barras "
+"de ferramentas para a tabela de itens para o remover."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
 msgid "Separator"
@@ -539,8 +537,7 @@ msgstr "  --strip-comments  Remove comentários de ficheiros XML\n"
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
 msgstr "  --strip-content   Remove nós de conteúdo de ficheiros XML\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:304
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
 #: ../exo-open/main.c:496
 #, c-format
 msgid ""
@@ -556,8 +553,7 @@ msgstr ""
 "Desenvolvido por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:308
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
 #: ../exo-open/main.c:500
 #, c-format
 msgid ""
@@ -573,8 +569,7 @@ msgstr ""
 "fonte de %s.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:312
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
 #: ../exo-open/main.c:504
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -672,20 +667,26 @@ msgstr "Opções:"
 #. avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar
 #. and xfce4-panel.
-#.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "U_sar notificação de arranque"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Selecione esta opção para ativar a notificação de arranque ao executar o comando no gestor de ficheiros ou menu. Nem todas as aplicações têm suporte à notificação de arranque."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para ativar a notificação de arranque ao executar o "
+"comando no gestor de ficheiros ou menu. Nem todas as aplicações têm suporte "
+"à notificação de arranque."
 
 #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
 #. avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar
 #. and xfce4-panel.
-#.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executar no _terminal"
@@ -739,7 +740,8 @@ msgstr "Criar um novo ficheiro de ambiente de trabalho no diretório dado"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
-msgstr "O tipo de ficheiro de ambiente de trabalho a criar (aplicação ou ligação)"
+msgstr ""
+"O tipo de ficheiro de ambiente de trabalho a criar (aplicação ou ligação)"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
@@ -761,69 +763,68 @@ msgstr "URL pré-definido ao criar uma ligação"
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr "Ícone pré-definido ao criar um ficheiro do ambiente de trabalho"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Mostra as informações da versão e sai"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
 msgid "[FILE|FOLDER]"
 msgstr "[FICHEIRO|PASTA]"
 
 #. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:183
 msgid "Failed to open display"
 msgstr "Falha ao abrir o ecrã"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:210
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "Nenhum ficheiro/pasta especificado(a)"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
 #, c-format
 msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao carregar o conteúdo de \"%s\": %s"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:281
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" contains no data"
 msgstr "O ficheiro \"%s\" não possui dados"
 
 #. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:294
 #, c-format
 msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao processar o conteúdo de \"%s\": %s"
 
 #. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:306
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has no type key"
 msgstr "O ficheiro \"%s\" não tem chave tipo"
 
 #. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:316
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
 msgstr "O tipo de ficheiro de ambiente de trabalho não é suportado: \"%s\""
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_riar"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:511
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:513
 msgid "Choose filename"
 msgstr "Escolher nome do ficheiro"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "Falha ao criar \"%s\"."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Falha ao gravar \"%s\"."
@@ -838,10 +839,10 @@ msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Selecione as aplicações por omissão dos vários serviços"
 
 #. Internet
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "_Internet"
+msgstr "_Internet"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
@@ -870,10 +871,10 @@ msgstr ""
 "mensagens ao clicar nos endereços eletrónicos."
 
 #. Utilities
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
-msgid "Utilities"
-msgstr "Utilitários"
+msgid "_Utilities"
+msgstr "_Utilitários"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
@@ -904,7 +905,8 @@ msgstr ""
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
 msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "Pressione o botão esquerdo do rato para alterar a aplicação selecionada."
+msgstr ""
+"Pressione o botão esquerdo do rato para alterar a aplicação selecionada."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
 msgid "Application Chooser Button"
@@ -993,7 +995,8 @@ msgstr "_Outro..."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
 msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr "Utilizar uma aplicação especifica e que não está incluída na lista acima."
+msgstr ""
+"Utilizar uma aplicação especifica e que não está incluída na lista acima."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
 msgid "Choose Preferred Application"
@@ -1036,15 +1039,16 @@ msgstr ""
 msgid "No command specified"
 msgstr "Nenhum comando especificado"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Falha ao abrir %s para escrita"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Aplicações preferidas (Navegador web, Leitor de correio e Emulador de terminal)"
+msgstr ""
+"Aplicações preferidas (Navegador web, Leitor de correio e Emulador de "
+"terminal)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1079,8 +1083,12 @@ msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID do SOCKET"
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
-msgstr "Iniciar assistente de TIPO com o PARÂMETRO opcional, onde TIPO é um dos seguintes valores."
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"Iniciar assistente de TIPO com o PARÂMETRO opcional, onde TIPO é um dos "
+"seguintes valores."
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1291,16 +1299,20 @@ msgstr "       exo-open --launch TIPO [PARÂMETROs...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:112
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr "  -?, --help                          Mostra esta mensagem de ajuda e sai"
+msgstr ""
+"  -?, --help                          Mostra esta mensagem de ajuda e sai"
 
 #: ../exo-open/main.c:113
-msgid "  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr "  -V, --version                       Mostra as informações da versão e sai"
+msgid ""
+"  -V, --version                       Print version information and exit"
+msgstr ""
+"  -V, --version                       Mostra as informações da versão e sai"
 
 #: ../exo-open/main.c:115
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
 "  --launch TIPO [PARÂMETROS...]       Executar a aplicação preferida do\n"
@@ -1309,11 +1321,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
+"applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
-"  --working-directory DIRETÓRIO       Diretório de trabalho por omissão para\n"
-"                                      aplicações ao utilizar a opção --launch."
+"  --working-directory DIRETÓRIO       Diretório de trabalho por omissão "
+"para\n"
+"                                      aplicações ao utilizar a opção --"
+"launch."
 
 #: ../exo-open/main.c:122
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
@@ -1322,7 +1337,7 @@ msgstr "Os seguintes TIPOS são suportados pelo comando --launch:"
 #. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
 #. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#. 
 #: ../exo-open/main.c:128
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1352,8 +1367,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
-msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
-msgstr "Carregar ficheiros desktop não é suportado se %s for compilado sem funcionalidades GIO-Unix."
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
+msgstr ""
+"Carregar ficheiros desktop não é suportado se %s for compilado sem "
+"funcionalidades GIO-Unix."
 
 #: ../exo-open/main.c:260
 #, c-format


More information about the Xfce4-commits mailing list