[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated German (de) translation to 75%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Nov 30 19:46:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 33a3efde342a0a06a2c2404d7b556e191a3709eb (commit)
       from 14696a94ce4f4a81e54fe9f845047e9fc332cab9 (commit)

commit 33a3efde342a0a06a2c2404d7b556e191a3709eb
Author: Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>
Date:   Fri Nov 30 19:45:50 2012 +0100

    l10n: Updated German (de) translation to 75%
    
    New status: 453 messages complete with 1 fuzzy and 143 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/de.po |  215 ++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 154 deletions(-)

diff --git a/lib/po/de.po b/lib/po/de.po
index 6d104b2..4be1f4a 100644
--- a/lib/po/de.po
+++ b/lib/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>, 2012.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
@@ -19,9 +19,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: projects/nav.php:1
-#: download/nav.php:14
-#: getinvolved/nav.php:14
+#: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
 #: community/nav.php:1
 msgid "Related Sites"
 msgstr "Verwandte Seiten"
@@ -34,18 +32,15 @@ msgstr "Dokus"
 msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
 msgstr "Online-Dokumentation für die Kernkomponenten von Xfce"
 
-#: projects/nav.php:9
-#: download/nav.php:32
+#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
 msgid "Goodies"
 msgstr "Xfce-Goodies"
 
-#: projects/nav.php:10
-#: download/nav.php:33
+#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
 msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
 msgstr "Wiki mit Informationen zu Zusatzsoftware für Xfce"
 
-#: projects/index.php:3
-#: header.php:60
+#: projects/index.php:3 header.php:60
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekte"
 
@@ -57,16 +52,12 @@ msgstr "Mehr dazu →"
 msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
 msgstr "Das Xfce-Projekt umfasst verschiedene Teilprojekte für jeden Bereich der Arbeitsumgebung. Jedes Projekt hat seine eigene Projektseite mit zusätzlichen Informationen."
 
-#: projects/index.php:15
-#: about/releasemodel.php:29
+#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
 msgid "Core Components"
 msgstr "Kernkomponenten"
 
-#: projects/index.php:18
-#: about/tour.php:105
-#: about/index.php:29
-#: about/tour46.php:57
-#: about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Fensterverwaltung"
 
@@ -74,12 +65,8 @@ msgstr "Fensterverwaltung"
 msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr "Verwaltet die Platzierung von Anwendungsfenstern auf dem Bildschirm, stellt Fensterdekorationen bereit und verwaltet die Arbeitsflächen oder virtuellen Arbeitsflächen."
 
-#: projects/index.php:25
-#: about/tour.php:23
-#: about/tour48.php:27
-#: about/index.php:35
-#: about/tour46.php:23
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "Leiste"
 
@@ -87,9 +74,7 @@ msgstr "Leiste"
 msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr "Die Leiste ist ein Balken, in welchem Sie Programmstarter, Leistenmenüs, eine Uhr, einen Arbeitsflächenwechsler und mehr ständig verfügbar halten können."
 
-#: projects/index.php:35
-#: about/tour.php:97
-#: about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
 #: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Arbeitsflächenverwaltung"
@@ -98,9 +83,7 @@ msgstr "Arbeitsflächenverwaltung"
 msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr "Dieses Programm legt das Hintergrundbild fest und bietet ein Menü für den Arbeitsflächenhintergrund, Arbeitsflächensymbole oder minimierte Symbole und eine Fensterliste."
 
-#: projects/index.php:42
-#: about/tour.php:51
-#: about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
 #: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Sitzungsverwaltung"
@@ -109,8 +92,7 @@ msgstr "Sitzungsverwaltung"
 msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
 msgstr "Die Sitzungsverwaltung steuert alle Phasen des Startens und Beendens einer Benutzersitzung."
 
-#: projects/index.php:52
-#: about/tour.php:67
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "Einstellungsverwaltung"
 
@@ -118,9 +100,7 @@ msgstr "Einstellungsverwaltung"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr "Ermöglicht Ihnen die Anpassung jedes Details Ihrer Arbeitsumgebung."
 
-#: projects/index.php:59
-#: about/tour.php:15
-#: about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
 #: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Anwendungsfinder"
@@ -141,8 +121,7 @@ msgstr "Sie bieten Zusatzfunktionalität und Widgets, die die Entwicklung von An
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr "Einfaches Client-Server Konfigurationsspeicher- und Abfragesystem."
 
-#: projects/index.php:86
-#: about/tour44.php:34
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Dateimanager Thunar"
 
@@ -162,8 +141,7 @@ msgstr "Webbrowser"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr "Midori ist ein ressourcenschonender Webbrowser."
 
-#: projects/index.php:105
-#: about/tour44.php:150
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -179,8 +157,7 @@ msgstr "Xfburn"
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr "Xfburn ist eine Anwendung zum Erstellen und Brennen von CDs und DVDs."
 
-#: projects/index.php:122
-#: about/tour44.php:137
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
@@ -204,8 +181,7 @@ msgstr "Bildbetrachter"
 msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
 msgstr "Ristretto ist ein ressourcenschonender Bildbetrachter."
 
-#: header.php:6
-#: frontpage.php:68
+#: header.php:6 frontpage.php:68
 msgid "Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce-Arbeitsumgebung"
 
@@ -218,33 +194,24 @@ msgid "Home"
 msgstr "Startseite"
 
 # "Über"?
-#: header.php:56
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
+#: header.php:56 about/nav.php:4 about/index.php:1
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: header.php:57
-#: frontpage.php:72
-#: download/nav.php:4
-#: download/index.php:5
+#: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
 #: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: header.php:58
-#: community/index.php:3
+#: header.php:58 community/index.php:3
 msgid "Community"
 msgstr "Gemeinschaft"
 
-#: header.php:59
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
+#: header.php:59 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Mithelfen"
 
-#: header.php:64
-#: header.php:78
+#: header.php:64 header.php:78
 msgid "Change language"
 msgstr "Sprache ändern"
 
@@ -277,8 +244,7 @@ msgstr "Die Xfce-Leiste kann auf verschiedene Weise individuell angepasst werden
 msgid "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web browser, task manager, notes plugin and calendar."
 msgstr "Neben den Kernanwendungen, welche die Funktionalität der Arbeitsumgebung formen, werden außerdem eine Reihe anderer Anwendungen in den Xfce-Softwarebeständen verwaltet, wie ein Bildbetrachter, der Webbrowser Midori, eine Prozessverwaltung, ein Notizen-Plugin und ein Kalender."
 
-#: frontpage.php:69
-#: about/index.php:7
+#: frontpage.php:69 about/index.php:7
 msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
 msgstr "Xfce ist eine leichtgewichtige Arbeitsumgebung für UNIX-ähnliche Betriebssysteme. Ziel ist es, schnell und ressourcenschonend, aber auch optisch ansprechend und benutzerfreundlich zu sein."
 
@@ -304,19 +270,15 @@ msgstr "Tour durch %s"
 msgid "visual tour about new features in the latest releases"
 msgstr "Visuelle Tour über neue Funktionsmerkmale in der aktuellen Veröffentlichung"
 
-#: frontpage.php:87
-#: about/nav.php:25
-#: about/screenshots.php:1
+#: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Bildschirmfotos"
 
-#: frontpage.php:88
-#: about/nav.php:26
+#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
 msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
 msgstr "Einige Bildschirmfotos von Xfce, geordnet nach Version"
 
-#: frontpage.php:97
-#: about/news.php:12
+#: frontpage.php:97 about/news.php:12
 msgid "Subscribe to RSS feed"
 msgstr "RSS-Feed abonnieren"
 
@@ -324,9 +286,7 @@ msgstr "RSS-Feed abonnieren"
 msgid "Latest News"
 msgstr "Letzte Neuigkeiten"
 
-#: frontpage.php:104
-#: about/news.php:34
-#: feed.php:42
+#: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
 #, php-format
 msgid "Xfce %s released"
 msgstr "Xfce %s wurde veröffentlicht"
@@ -363,14 +323,11 @@ msgstr "Klicken Sie auf den Zurück-Knopf, um einen anderen Verweis zu versuchen
 msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
 msgstr "Sie können auch <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">den Webmaster bitten</a>, Sie bei Ihrer Suche zu unterstützen, oder einen Fehler melden, falls Sie meinen, dass dies nötig ist."
 
-#: download/nav.php:1
-#: about/nav.php:1
-#: getinvolved/nav.php:1
+#: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
 msgid "Related Pages"
 msgstr "Verwandte Seiten"
 
-#: download/nav.php:7
-#: download/changelogs/index.php:3
+#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
 msgid "Changelogs"
 msgstr "Änderungsprotokolle"
 
@@ -456,28 +413,23 @@ msgstr "Kunst"
 msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is subject to the LGPL copyright license."
 msgstr "Sie können den Kunst-Tarball <a href=\"%s\">hier</a> herunterladen. Darin sind einige qualitativ hochwertige Logos und Banner enthalten, die unter der Lesser General Public License (LGPL) veröffentlicht werden."
 
-#: download/changelogs/index.php:6
-#: about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Xfce 4.10"
 
-#: download/changelogs/index.php:7
-#: about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce 4.8"
 
-#: download/changelogs/index.php:8
-#: about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:9
-#: about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Xfce 4.4"
 
-#: download/changelogs/index.php:10
-#: about/screenshots.php:43
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.2"
 
@@ -509,8 +461,7 @@ msgstr "Tour durch 4.6"
 msgid "4.4 Tour"
 msgstr "Tour durch 4.4"
 
-#: about/nav.php:20
-#: about/news.php:6
+#: about/nav.php:20 about/news.php:6
 msgid "News"
 msgstr "Neuigkeiten"
 
@@ -518,9 +469,7 @@ msgstr "Neuigkeiten"
 msgid "release announcements"
 msgstr "Freigabe-Ankündigungen"
 
-#: about/nav.php:30
-#: about/tour46.php:195
-#: about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "Danksagungen"
@@ -529,8 +478,7 @@ msgstr "Danksagungen"
 msgid "list of all contributors"
 msgstr "Liste aller Mitwirkenden"
 
-#: about/nav.php:35
-#: about/releasemodel.php:3
+#: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
 msgid "Release Model"
 msgstr "Veröffentlichungsmodell"
 
@@ -1069,10 +1017,7 @@ msgstr "Taskleiste"
 msgid "The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons plugin."
 msgstr "Das <em>Taskleisten</em>-Plugin wird nicht mehr ausgedehnt, wodurch dessen Positionierung flexibler wird. Um das frühere Verhalten zu erreichen, fügen Sie bitte ein transparentes <em>Trennelement</em> hinter dem Taskleisten-Plugin hinzu und aktivieren Sie die Option <strong>Ausdehnen</strong>."
 
-#: about/tour.php:47
-#: about/tour48.php:7
-#: about/index.php:44
-#: about/tour46.php:92
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
 #: about/tour44.php:28
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dateimanager"
@@ -1082,9 +1027,8 @@ msgid "There are few visual changes in this release of Thunar. The window has le
 msgstr "Es gibt wenig sichtbare Änderungen in dieser Version von Thunar. Das Fenster hat weniger auffüllende Ränder und die Position der Statusleiste wurde angepasst."
 
 #: about/tour.php:53
-#, fuzzy
 msgid "The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen before suspending or hibernating the system."
-msgstr "Der Einstellungsdialog der <em>Sitzungsverwaltung</em> verfügt jetzt über einen Knopf um die gespeicherten Sitzungen zu löschen (<tt>rm -r ~/.config/sessions</tt> ist damit nicht mehr nötig). Xfce4-tips wurde entfernt und die Sitzungsverwaltung kann jetzt den Bildschirm sperren bevor das System in den Standy oder den Ruhezustand geht."
+msgstr "Der Einstellungsdialog der <em>Sitzungsverwaltung</em> verfügt jetzt über einen Knopf, um die gespeicherten Sitzungen zu löschen (<tt>rm -r ~/.config/sessions</tt> ist damit nicht mehr nötig). Xfce4-tips wurde entfernt und die Sitzungsverwaltung kann jetzt den Bildschirm sperren, bevor das System in den Standby oder den Ruhezustand geht."
 
 #: about/tour.php:55
 msgid "Applications Autostart"
@@ -1098,9 +1042,7 @@ msgstr "Eine weitere erwähnenswerte Änderung bezieht sich auf die Wirkungsweis
 msgid "Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
 msgstr "Anwendungen, die nicht Teil von Xfce sind, werden in kursiver Schrift dargestellt"
 
-#: about/tour.php:61
-#: about/tour48.php:71
-#: about/tour46.php:118
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
 #: about/tour44.php:189
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
@@ -1114,12 +1056,10 @@ msgid "Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-hel
 msgstr "Xfce 4.8 verwendete zwei Prozesse zum Anwenden von Einstellungen: <tt>xfce4-settings-helper</tt> und <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 wurden diese in xfsettingsd zusammengefasst, welcher nun alle Systemeinstellungen regelt."
 
 #: about/tour.php:69
-#, fuzzy
 msgid "The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories and allows you to search for their names or descriptions. Most of the dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a compile-time option in Xfce 4.8)."
-msgstr "Die neue <em>Einstellungsverwaltung</em> gruppiert Dialoge in Kategorien und erlaubt die einfache Suche nach Namen oder Beschreibungen. Die meisten Dialoge sind auch direkt im Fenster der Einstellungsverwaltung verfügbar (bei Xfce 4.8 war das eine Einstellung die zur Zeit der Programmübersetzung vorgenommen werden musste)."
+msgstr "Die neue <em>Einstellungsverwaltung</em> gruppiert Dialoge in Kategorien und erlaubt die einfache Suche nach Namen oder Beschreibungen. Die meisten Dialoge sind auch direkt im Fenster der Einstellungsverwaltung verfügbar (bei Xfce 4.8 war das eine Einstellung, die zur Zeit der Programmkompilierung vorgenommen werden musste)."
 
 #: about/tour.php:71
-#, fuzzy
 msgid "The settings manager with icons grouped by category and a search filter applied"
 msgstr "Die Einstellungsverwaltung mit Symbolen nach Kategorie angeordnet und mit einem eingegebenen Suchbegriff"
 
@@ -1128,31 +1068,26 @@ msgid "Settings Editor"
 msgstr "Einstellungseditor"
 
 #: about/tour.php:75
-#, fuzzy
 msgid "The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it easier to quickly adjust settings."
-msgstr "Der <em>Einstellungseditor</em> klappt nicht mehr den kompletten Baum ein wen eine Eigenschaft bearbeitet wird (der Editor lädt jetzt nur eine einzelne Zelle neu und nicht den kompletten Baum). Die meisten Eigenschaften können jetzt direkt bearbeitet werden, was die schnelle Anpassung von Einstellungen erleichtert."
+msgstr "Der <em>Einstellungseditor</em> klappt nicht mehr den kompletten Baum ein, wenn eine Eigenschaft bearbeitet wird (der Editor lädt jetzt nur eine einzelne Zelle neu und nicht den kompletten Baum). Die meisten Eigenschaften können jetzt direkt bearbeitet werden, was die schnelle Anpassung von Einstellungen erleichtert."
 
 #: about/tour.php:77
-#, fuzzy
 msgid "Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected channel. Right-click on a channel in the main window, and select <strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
-msgstr "Mit dem Einstellungseditor können Sie auch die Änderungen von Einstellungen in ausgewählten Kanälen überwachen. Klicken Sie mit rechts auf einen Kanal im Hauptfenster und wählen Sie <strong>Monitor</strong> um ein Monitorfenster anzuzeigen. "
+msgstr "Mit dem Einstellungseditor können Sie auch die Änderungen von Einstellungen in ausgewählten Kanälen überwachen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Kanal im Hauptfenster und wählen Sie <strong>Monitor</strong>, um ein Monitorfenster anzuzeigen. "
 
 #: about/tour.php:79
-#, fuzzy
 msgid "Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-place"
-msgstr "Einstellungseditor mit einem Kanal-Monitor während eine Eigenschaft direkt geändert wird"
+msgstr "Einstellungseditor mit einem Kanal-Monitor, während eine Eigenschaft direkt geändert wird"
 
 #: about/tour.php:81
 msgid "MIME Type Editor"
 msgstr "MIME-Typen-Editor"
 
 #: about/tour.php:83
-#, fuzzy
 msgid "In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just that. It allows you to easily assign a default application to a file type, see your changes and reset them to default settings when necessary. Note that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add or remove types and change icons)."
-msgstr "In den letzten Jahren wünschten sich viele Nutzer ein Werkzeug mit dem sie die Zuordnung von Dateitypen zu Anwendungen verwalten könnten.  Der neue <em>MIME-Typ-Editor</em> bietet genau diese Funktionalität. Mit dem MIME-Typ-Editor können Sie sehr leicht eine Standardanwendung für einen Dateityp auswählen, Ihre Änderungen betrachten und diese, falls nötig, auf Standardeinstellungen zurück setzen. Beachten Sie bitte, dass der Editor es Ihnen nicht erlaubt, die System-MIME-Typen zu ändern (hinzufügen oder entfernen von MIME-Typen und Änderungen der Symbole)."
+msgstr "In den letzten Jahren wünschten sich viele Nutzer ein Werkzeug, mit dem sie die Zuordnung von Dateitypen zu Anwendungen verwalten könnten. Der neue <em>MIME-Typ-Editor</em> bietet genau diese Funktionalität. Mit dem MIME-Typ-Editor können Sie sehr leicht eine Standardanwendung für einen Dateityp auswählen, Ihre Änderungen betrachten und diese, falls nötig, auf Standardeinstellungen zurück setzen. Beachten Sie bitte, dass der Editor es Ihnen nicht erlaubt, die System-MIME-Typen zu ändern (hinzufügen oder entfernen von MIME-Typen und Änderungen der Symbole)."
 
 #: about/tour.php:85
-#, fuzzy
 msgid "MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
 msgstr "MIME-Typen, die einem Muster entsprechen und ein Menü für die Auswahl der Standardanwendung"
 
@@ -1161,12 +1096,10 @@ msgid "Mouse and Touchpad"
 msgstr "Maus und Touchpad"
 
 #: about/tour.php:89
-#, fuzzy
 msgid "The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the background handles all kinds of device properties, as documented in the <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> wiki."
-msgstr "Mit dem <em>Maus und Touchpad</em>-Dialog können Einstellung für Synaptics und Wacom in der graphischen Benutzeroberfläche vorgenommen werden. Ein Einstellungs-Daemon läuft im Hintergrund und verwaltet alle Eigenschaften der Geräte, wie im <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">Maus-Einstellungen-Wiki</a> angegeben."
+msgstr "Mit dem <em>Maus und Touchpad</em>-Dialog können Einstellungen für Synaptics und Wacom in der graphischen Benutzeroberfläche vorgenommen werden. Ein Einstellungsdienst läuft im Hintergrund und verwaltet alle Eigenschaften der Geräte, wie im <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">Maus-Einstellungen-Wiki</a> angegeben."
 
 #: about/tour.php:91
-#, fuzzy
 msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
 msgstr "Synaptics-Touchpad-Einstellungen im <em>Maus und Touchpad</em>-Dialog"
 
@@ -1175,14 +1108,12 @@ msgid "Appearance Settings"
 msgstr "Einstellungen des Erscheinungsbildes"
 
 #: about/tour.php:95
-#, fuzzy
 msgid "In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the <em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
-msgstr "In Xfce 4.10 können Sie einen Tarball mit einem heruntergeladenen Theme auf die <em>Oberfläche</em>- oder <em>Symbole>-Liste ziehen. Xfce versucht, das Theme zu entpacken und die Dateien in <tt>~/.themes</tt> oder <tt>~/.icons</tt> zu installieren."
+msgstr "In Xfce 4.10 können Sie einen Tarball mit einem heruntergeladenen Thema auf die <em>Oberfläche</em>- oder <em>Symbole>-Liste ziehen. Xfce versucht, das Thema zu entpacken und die Dateien in <tt>~/.themes</tt> oder <tt>~/.icons</tt> zu installieren."
 
 #: about/tour.php:99
-#, fuzzy
 msgid "Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop has gained support for single-click operation, automated background image cycling and thumbnail rendering."
-msgstr "Ursprünglich war vorgesehen, in Xfce 4.10 die Arbeitsflächenverwaltung in Thunar zu integrieren, die wurde aber bisher noch nicht durchgeführt. In der Zwischenzeit wurde Xfdesktop um Unterstützung für Einfachklicks, automatischen Wechsel von Hintergrundbildern und die Anzeige von Vorschaubildern erweitert."
+msgstr "Ursprünglich war vorgesehen, in Xfce 4.10 die Arbeitsflächenverwaltung in Thunar zu integrieren, dies wurde aber bisher noch nicht durchgeführt. In der Zwischenzeit wurde Xfdesktop um Unterstützung für Einfachklicks, automatischen Wechsel von Hintergrundbildern und die Anzeige von Vorschaubildern erweitert."
 
 #: about/tour.php:101
 msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
@@ -1193,9 +1124,8 @@ msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
 msgstr "Xfdesktop wird nun mit einem neuen Standard-Hintergrundbild ausgeliefert."
 
 #: about/tour.php:107
-#, fuzzy
 msgid "Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
-msgstr "Xfwm4 kann jetzt Fenster kacheln, wenn Sie sie an die Kante des Bildschirms ziehen. Diese Eigenschaft ist optional und standardmäßig deaktiviert. In diesem Fall können Fenster immer noch mit einem Tastaturkürzel gekachelt werden. Eine weitere Verbesserung ist bessere Unterstützung für Themes und die Navigation mit den Cursor-Tasten im Tab-Fenster (Alt+Tab)."
+msgstr "Xfwm4 kann jetzt Fenster kacheln, wenn Sie sie an die Kante des Bildschirms ziehen. Diese Eigenschaft ist optional und standardmäßig deaktiviert. In diesem Fall können Fenster immer noch mit einem Tastaturkürzel gekachelt werden. Eine weitere Verbesserung ist bessere Unterstützung für Themen und die Navigation mit den Pfeiltasten im Tab-Fenster (Alt+Tab)."
 
 #: about/tour48.php:1
 msgid "Xfce 4.8 tour"
@@ -1698,18 +1628,15 @@ msgstr ""
 msgid "New application finder"
 msgstr "Neuer Anwendungsfinder"
 
-#: about/tour46.php:188
-#: about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "Verweise"
 
-#: about/tour46.php:191
-#: about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Xfce-Webseite"
 
-#: about/tour46.php:192
-#: about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Thunar-Webseite"
 
@@ -1729,8 +1656,7 @@ msgstr "Tour durch Xfce 4.4"
 msgid "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment is finally available. I will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:9
-#: about/tour44.php:15
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "Symbole auf dem Schreibtisch"
 
@@ -1763,7 +1689,6 @@ msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:44
-#, fuzzy
 msgid "Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Mehrere Dateien umbenennen in Thunar"
 
@@ -2005,7 +1930,6 @@ msgid "Xfce News"
 msgstr "Xfce-Neuigkeiten"
 
 #: feed.php:30
-#, fuzzy
 msgid "Xfce release announcements"
 msgstr "Xfce-Freigabeankündigungen"
 
@@ -2014,62 +1938,50 @@ msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Xfce 4.10 veröffentlicht"
 
 #: news-array.php:15
-#, fuzzy
 msgid "Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce 4.8."
 msgstr "Heute, nach einem Jahr und vier Monaten Arbeit, freuen wir uns, die Version 4.10 der Xfce-Arbeitsumgebung vorstellen zu können, eine neue stabile Version, welche der Nachfolger von Xfce 4.8 ist."
 
 #: news-array.php:16
-#, fuzzy
 msgid "In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
 msgstr "Im Entwicklungszyklus 4.10 haben wir uns vorrangig auf den Feinschliff der Arbeitsumgebung und die Verbesserung der Benutzerfreundlichkeit auf vielfältige Art und Weise konzentriert. Besonders hervorheben möchten wir Folgendes:"
 
 #: news-array.php:18
-#, fuzzy
 msgid "A new application finder that has been completely rewritten and combines the functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
 msgstr "Der Anwendungsfinder wurde von Grund auf neu geschrieben. Er kombiniert die Funktionalität der früheren Komponenten xfce4-appfinder und xfrun4."
 
 #: news-array.php:19
-#, fuzzy
 msgid "The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly useful in the deskbar mode."
 msgstr "Die Leiste verfügt nun über einen alternativen vertikalen Anzeigemodus (Deskbar). Plugins für die Leiste können nun in mehreren Zeilen angeordnet werden, was insbesondere im Deskbar-Modus sinnvoll ist."
 
 #: news-array.php:20
-#, fuzzy
 msgid "A new MIME type editor that allows you to easily change applications used for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and the settings editor were extended in terms of functionality. The former now supports tablets in a much better way."
 msgstr "Ein neuer MIME-Typen-Editor erlaubt Ihnen die einfache Änderung der Zuordnung von Anwendungen zum Öffnen der verschiedenen Dateitypen. Der Einstellungsdialog für Maus und Touchpad sowie der Einstellungseditor wurden hinsichtlich der Funktionalität erweitert. Ersterer unterstützt nun Tablets weitaus besser."
 
 #: news-array.php:21
-#, fuzzy
 msgid "It is now possible to launch applications and open files on the desktop with a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
 msgstr "Es ist nun möglich, mit einem einfachen Mausklick auf dem Schreibtisch Anwendungen zu starten und Dateien zu öffnen. Außerdem kann der Schreibtisch nun Vorschaubilder anzeigen sowie automatisch durch eine Liste von Hintergrundbildern wechseln."
 
 #: news-array.php:22
-#, fuzzy
 msgid "The window manager can be configured to tile windows when dragging them to the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming and cursor key navigation."
 msgstr "Der Fensterverwalter kann nun so eingerichtet werden, dass beim Ziehen eines Fensters zum Bildschirmrand dieses gekachelt dargestellt wird. Das mit Alt+Tab erreichbare Fenster ist nun flexibler im Erscheinungsbild sowie bei der Navigation mit den Pfeiltasten."
 
 #: news-array.php:24
-#, fuzzy
 msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
 msgstr "Eine Online-Tour durch die Änderungen in Xfce 4.10 können Sie hier anschauen:"
 
 #: news-array.php:26
-#, fuzzy
 msgid "A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 preview releases can be found on the following page:"
 msgstr "Eine detaillierte Übersicht der Änderungen im Vergleich mit Xfce 4.8 und den Vorabveröffentlichungen von Xfce 4.10 finden Sie auf folgender Seite:"
 
 #: news-array.php:28
-#, fuzzy
 msgid "This release can be downloaded either as a set of individual packages or as a single fat tarball including all these individual versions:"
 msgstr "Die Veröffentlichung kann entweder als Satz aus einzelnen Paketen oder als umfassendes Tar-Archiv heruntergeladen werden, mit folgenden individuellen Versionen:"
 
 #: news-array.php:30
-#, fuzzy
 msgid "Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and packagers for your efforts in making this release possible."
-msgstr "Dank an alle Mitwirkenden und Fehlermeldern sowie an alle Übersetzer und Paketbauer für deren Einsatz, ohne den diese Veröffentlichung nicht möglich gewesen wäre."
+msgstr "Dank an alle Mitwirkenden und Fehlermelder sowie an alle Übersetzer und Paketbauer für deren Einsatz, ohne den diese Veröffentlichung nicht möglich gewesen wäre."
 
-#: news-array.php:31
-#: news-array.php:76
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr "Mit den besten Empfehlungen,<br />Das Xfce-Entwicklungsteam"
 
@@ -2089,8 +2001,7 @@ msgstr ""
 msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:41
-#: news-array.php:54
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
 
@@ -2266,8 +2177,7 @@ msgstr ""
 msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
 msgstr "Ein visueller Überblick über Xfce 4.6 ist <a href=\"/about/tour46\">hier</a> verfügbar."
 
-#: getinvolved/nav.php:7
-#: getinvolved/index.php:18
+#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
 #: getinvolved/translation.php:3
 msgid "Translation"
 msgstr "Übersetzung"
@@ -2276,13 +2186,11 @@ msgstr "Übersetzung"
 msgid "information about translating Xfce"
 msgstr "Informationen zur Übersetzung von Xfce"
 
-#: getinvolved/nav.php:17
-#: community/nav.php:19
+#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Fehlererfassungssystem"
 
-#: getinvolved/nav.php:18
-#: community/nav.php:20
+#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
 msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
 msgstr "Probleme, Korrekturen oder Ideen, um Xfce zu verbessern, melden"
 
@@ -2470,8 +2378,7 @@ msgstr "Wenn Sie auf Transifex angemeldet sind und Rechte zum Hochladen von Date
 msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
 msgstr "Es ist eine gute Idee den <em>Lock</em>-Knopf zu drücken, wenn es mehr als einen aktiven Übersetzer für Ihre aktuelle gewählte Sprache gibt. Neben dem <em>Upload</em>-Formular können Sie auch den <em>Edit</em>-Knopf benutzen, um Übersetzungen online durchzuführen."
 
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:28
+#: community/nav.php:4 community/index.php:28
 msgid "Forums"
 msgstr "Foren"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list