[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Hebrew (he) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Nov 30 17:12:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to f8017e74e6f57330b75ef25c23f998ac6bb4e1a8 (commit)
from 097038a094af89cf90505474e649d2ffbb4e8b5e (commit)
commit f8017e74e6f57330b75ef25c23f998ac6bb4e1a8
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date: Fri Nov 30 17:10:44 2012 +0100
l10n: Updated Hebrew (he) translation to 100%
New status: 199 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/he.po | 326 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 177 insertions(+), 149 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a956a6a..8b5f9a2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,17 +6,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-09 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>\n"
"Language-Team: גזר\n"
-"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
@@ -31,116 +31,125 @@ msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (טלוויזיה)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
+msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
+msgstr "<b><big>כותרת השיר</big></b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+msgid "<big>by Song Artist</big>"
+msgstr "<big>לפי אמן השיר</big>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+msgid "<big>on Song Album (2012)</big>"
+msgstr "<big>באלבום השיר (2012)</big>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "שמע"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
msgid "Audio Track:"
msgstr "רצועת שמע:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "אגירה (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
-#: ../src/parole-player.c:645
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:689
msgid "Empty"
msgstr "ריק"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-disc.c:125
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:147
+#: ../src/parole-disc.c:465
msgid "Insert Disc"
msgstr "הכנסת תקליטור"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Media player"
msgstr "נגן מדיה"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "Open _location"
msgstr "פתיחת _מיקום"
# trademarks need not to be translated
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-#: ../src/parole-about.c:55
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Pl_ugins"
msgstr "תו_ספים"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr "בחירת תמליל כתוביות..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "Show _playlist"
msgstr "הצגת _רשימה ההשמעה"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "Square"
msgstr "ריבוע"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Subtitles"
msgstr "כתוביות"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "Subtitles:"
msgstr "כתוביות:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Volume _Down"
msgstr "ה_נמכת העצמה"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Volume _Up"
msgstr "ה_גברת העצמה"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "י_חס תצוגה"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "_Media"
msgstr "מ_דיה"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "_Mute"
msgstr "ה_שתקה"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Repeat"
msgstr "_חזרה"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Shuffle"
msgstr "_ערבול"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_View"
msgstr "ת_צוגה"
@@ -190,8 +199,8 @@ msgid "Enabled"
msgstr "מאופשר"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Media Player plugins"
-msgstr "תוספים של נגן המדיה"
+msgid "Extend your media player"
+msgstr "הרחבת נגן המדיה שלך"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
@@ -329,35 +338,49 @@ msgstr "הודעה"
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1495
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
+msgid "Additional software is required."
+msgstr "נדרשות תוכנות נוספות."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1278
+msgid "Don't Install"
+msgstr "לא להתקין"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1280
+msgid "Install"
+msgstr "להתקין"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1687
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1688
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "זמן טעינת התזרים הוא ארוך מדי"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1665
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "לא ניתן לטעון את תוסף הנגינה של GStreamer, נא לבדוק את התקנת ה־GStreamer שלך"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1857
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"לא ניתן לטעון את תוסף הנגינה של GStreamer, נא לבדוק את התקנת ה־GStreamer שלך"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1689
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "לא ניתן לטעון את תוסף הווידאו של GStreamer, נא לבדוק את התקנת ה־GStreamer שלך"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1881
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"לא ניתן לטעון את תוסף הווידאו של GStreamer, נא לבדוק את התקנת ה־GStreamer שלך"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2246
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2250
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2465 ../src/gst/parole-gst.c:2469
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "רצועת שמע #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2278
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2282
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2503 ../src/gst/parole-gst.c:2507
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "כתובית #%d"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -378,124 +401,127 @@ msgstr ""
"מוגן ברישיון ה־GPL מבית GNU.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:230
msgid "Unknown argument "
msgstr "ארגומנט בלתי ידוע"
# cli
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:270
msgid "Open a new instance"
msgstr "Open a new instance"
# cli
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:271
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Do not load plugins"
# cli
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:272
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
# cli
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:273
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Play or pause if already playing"
# cli
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:274
msgid "Stop playing"
msgstr "Stop playing"
# cli
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:275
msgid "Next track"
msgstr "Next track"
# cli
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:276
msgid "Previous track"
msgstr "Previous track"
# cli
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:277
msgid "Seek forward"
msgstr "Seek forward"
# cli
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:278
msgid "Seek Backward"
msgstr "Seek Backward"
# cli
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:279
msgid "Raise volume"
msgstr "Raise volume"
# cli
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:280
msgid "Lower volume"
msgstr "Lower volume"
# cli
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:281
msgid "Mute volume"
msgstr "Mute volume"
# cli
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:282
msgid "Version information"
msgstr "Version information"
+#: ../src/main.c:283
+msgid "Use embedded mode"
+msgstr "שימוש במצב הטמעה"
+
# cli
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:284
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start in fullscreen mode"
# cli
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:285
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "Enabled/Disable XV support"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:286
msgid "Add files to playlist"
msgstr "הוספת קבצים אל רשימת השמעה"
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:288
msgid "Media to play"
msgstr "מדיה לנגינה"
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:337
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:210
+#: ../src/parole-mediachooser.c:211
msgid "Supported files"
msgstr "קבצים נתמכים"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:216
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:899
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: ../src/parole-medialist.c:527
+#: ../src/parole-medialist.c:568
msgid "Permission denied"
msgstr "ההרשאה נדחתה"
-#: ../src/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:570
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "אירעה שגיאה בעת נגינת קובץ רשימת ההשמעה"
-#: ../src/parole-medialist.c:541
+#: ../src/parole-medialist.c:582
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "מבנה רשימת ההשמעה אינו מוכר"
-#: ../src/parole-medialist.c:542
+#: ../src/parole-medialist.c:583
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "נא לבחור במבנה רשימת השמעה נתמך"
-#: ../src/parole-medialist.c:594
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -503,75 +529,102 @@ msgstr "נא לבחור במבנה רשימת השמעה נתמך"
msgid "Unknown"
msgstr "בלתי ידוע"
-#: ../src/parole-medialist.c:668
-#: ../src/parole-player.c:2465
+#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2758
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"
-#: ../src/parole-medialist.c:675
+#: ../src/parole-medialist.c:717
msgid "M3U Playlists"
msgstr "רשימות השמעה M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:683
+#: ../src/parole-medialist.c:725
msgid "PLS Playlists"
msgstr "רשימות השמעה PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:691
+#: ../src/parole-medialist.c:733
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "מפנה תזרימים מתקדם"
# הניתנת לשיתוף
-#: ../src/parole-medialist.c:699
+#: ../src/parole-medialist.c:741
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "רשימות השמעה שיתופיות"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1106
+#: ../src/parole-medialist.c:988
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "פתיחת תיקייה מכילה"
-#: ../src/parole-medialist.c:1518
+#: ../src/parole-medialist.c:1408
msgid "Media list"
msgstr "רשימת מדיה"
-#: ../src/parole-player.c:449
+#: ../src/parole-player.c:486
msgid "Open ISO image"
msgstr "פתיחת תמונת ISO"
-#: ../src/parole-player.c:466
+#: ../src/parole-player.c:503
msgid "CD image"
msgstr "תמונת תקליטור"
-#: ../src/parole-player.c:466
+#: ../src/parole-player.c:503
msgid "DVD image"
msgstr "תמונת DVD"
-#: ../src/parole-player.c:902
-#: ../src/parole-player.c:1025
+#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
+#: ../src/parole-player.c:871
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "בחירת קובץ כתוביות"
+
+#: ../src/parole-player.c:887
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "קובצי כתוביות"
+
+#: ../src/parole-player.c:1067 ../src/parole-player.c:1190
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "לא ניתן לקפוץ בתזרים המדיה הזה"
-#: ../src/parole-player.c:1392
+#: ../src/parole-player.c:1566
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "שגיאת מגשר־עורפי GStreamer"
+#: ../src/parole-player.c:1597
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "שיר בלתי מוכר"
+
+#: ../src/parole-player.c:1603 ../src/parole-player.c:1606
+#: ../src/parole-player.c:1612
+msgid "on"
+msgstr "ב"
+
+#: ../src/parole-player.c:1612
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "אלבום בלתי מוכר"
+
+#: ../src/parole-player.c:1620 ../src/parole-player.c:1625
+msgid "by"
+msgstr "מאת"
+
+#: ../src/parole-player.c:1625
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "אמן בלתי ידוע"
+
# אגירה (0%)
-#: ../src/parole-player.c:1435
+#: ../src/parole-player.c:1661
msgid "Buffering"
msgstr "מתבצעת אגירה"
-#: ../src/parole-about.c:61
+#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>"
-#: ../src/parole-about.c:64
+#: ../src/parole-about.c:77
msgid "Visit Parole website"
msgstr "ביקור באתר של Parole"
-#: ../src/parole-disc.c:230
-#: ../src/parole-disc.c:282
+#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331
msgid "Play Disc"
msgstr "נגינת תקליטור"
@@ -579,10 +632,8 @@ msgstr "נגינת תקליטור"
msgid "Current Locale"
msgstr "קידוד נוכחי"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "ערבי"
@@ -590,8 +641,7 @@ msgstr "ערבי"
msgid "Armenian"
msgstr "ארמני"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "בלטי"
@@ -600,22 +650,17 @@ msgstr "בלטי"
msgid "Celtic"
msgstr "קלטי"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "מרכז אירופי"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "סיני מפושט"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "סיני מסורתי"
@@ -624,12 +669,9 @@ msgstr "סיני מסורתי"
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטי"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "קירילי"
@@ -637,8 +679,7 @@ msgstr "קירילי"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "קירילי/רוסי"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "קירילי/אוקראיני"
@@ -646,8 +687,7 @@ msgstr "קירילי/אוקראיני"
msgid "Georgian"
msgstr "גאורגי"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "יווני"
@@ -660,10 +700,8 @@ msgstr "גוג׳ראטי"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "גורמוחי"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "עברי"
@@ -679,16 +717,13 @@ msgstr "הינדי"
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדי"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "יפני"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "קוריאנית"
@@ -700,8 +735,7 @@ msgstr "נורדי"
msgid "Persian"
msgstr "פרסי"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "רומני"
@@ -713,32 +747,25 @@ msgstr "דרום אירופי"
msgid "Thai"
msgstr "תאי"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "טורקי"
# קידוד־מקיף
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "יוניקוד"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "מערבי"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "וייטנאמי"
@@ -747,8 +774,7 @@ msgstr "וייטנאמי"
msgid "Clear History"
msgstr "טיהור היסטוריה"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:389
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:390
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "לא נמצאו תוספים מותקנים במערכת זו"
@@ -862,6 +888,9 @@ msgstr "מניעת מנהל צריכת החשמל מהשהיית המערכת ב
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "תוסף מנהל צריכת החשמל"
+#~ msgid "Media Player plugins"
+#~ msgstr "תוספים של נגן המדיה"
+
#~ msgid "From ISO image"
#~ msgstr "מתמונת ISO"
@@ -886,7 +915,6 @@ msgstr "תוסף מנהל צריכת החשמל"
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>תצוגה</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Playlist options</b>"
#~ msgstr "<b>מתנגן:</b>"
More information about the Xfce4-commits
mailing list