[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Hebrew (he) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Nov 30 17:12:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to f8017e74e6f57330b75ef25c23f998ac6bb4e1a8 (commit)
       from 097038a094af89cf90505474e649d2ffbb4e8b5e (commit)

commit f8017e74e6f57330b75ef25c23f998ac6bb4e1a8
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Fri Nov 30 17:10:44 2012 +0100

    l10n: Updated Hebrew (he) translation to 100%
    
    New status: 199 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/he.po |  326 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 177 insertions(+), 149 deletions(-)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a956a6a..8b5f9a2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,17 +6,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-09 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-17 13:12+0200\n"
 "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>\n"
 "Language-Team: גזר\n"
-"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
 msgid "16:9 (Widescreen)"
@@ -31,116 +31,125 @@ msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (טלוויזיה)"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
+msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
+msgstr "<b><big>כותרת השיר</big></b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+msgid "<big>by Song Artist</big>"
+msgstr "<big>לפי אמן השיר</big>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+msgid "<big>on Song Album (2012)</big>"
+msgstr "<big>באלבום השיר (2012)‏</big>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "שמע"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "רצועת שמע:"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
 msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 #, no-c-format
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "אגירה (0%)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
-#: ../src/parole-player.c:645
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:689
 msgid "Empty"
 msgstr "ריק"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-disc.c:125
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:147
+#: ../src/parole-disc.c:465
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "הכנסת תקליטור"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
 msgid "Languages"
 msgstr "שפות"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "Media player"
 msgstr "נגן מדיה"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "Open _location"
 msgstr "פתיחת _מיקום"
 
 # trademarks need not to be translated
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-#: ../src/parole-about.c:55
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 ../src/parole-about.c:68
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 msgid "Pl_ugins"
 msgstr "תו_ספים"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 msgid "Select Text Subtitles..."
 msgstr "בחירת תמליל כתוביות..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 msgid "Show _playlist"
 msgstr "הצגת _רשימה ההשמעה"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
 msgid "Square"
 msgstr "ריבוע"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 msgid "Subtitles"
 msgstr "כתוביות"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "כתוביות:"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "ה_נמכת העצמה"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "ה_גברת העצמה"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "י_חס תצוגה"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
 msgid "_Edit"
 msgstr "_עריכה"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
 msgid "_Media"
 msgstr "מ_דיה"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
 msgid "_Mute"
 msgstr "ה_שתקה"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
 msgid "_Repeat"
 msgstr "_חזרה"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_ערבול"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
 msgid "_View"
 msgstr "ת_צוגה"
 
@@ -190,8 +199,8 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "מאופשר"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Media Player plugins"
-msgstr "תוספים של נגן המדיה"
+msgid "Extend your media player"
+msgstr "הרחבת נגן המדיה שלך"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
@@ -329,35 +338,49 @@ msgstr "הודעה"
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1495
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
+msgid "Additional software is required."
+msgstr "נדרשות תוכנות נוספות."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1278
+msgid "Don't Install"
+msgstr "לא להתקין"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1280
+msgid "Install"
+msgstr "להתקין"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1687
 msgid "Stop"
 msgstr "עצירה"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1688
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "זמן טעינת התזרים הוא ארוך מדי"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1665
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "לא ניתן לטעון את תוסף הנגינה של GStreamer, נא לבדוק את התקנת ה־GStreamer שלך"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1857
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"לא ניתן לטעון את תוסף הנגינה של GStreamer, נא לבדוק את התקנת ה־GStreamer שלך"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1689
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "לא ניתן לטעון את תוסף הווידאו של GStreamer, נא לבדוק את התקנת ה־GStreamer שלך"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1881
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"לא ניתן לטעון את תוסף הווידאו של GStreamer, נא לבדוק את התקנת ה־GStreamer שלך"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2246
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2250
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2465 ../src/gst/parole-gst.c:2469
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "רצועת שמע #%d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2278
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2282
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2503 ../src/gst/parole-gst.c:2507
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "כתובית #%d"
 
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:57
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -378,124 +401,127 @@ msgstr ""
 "מוגן ברישיון ה־GPL מבית GNU.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:230
 msgid "Unknown argument "
 msgstr "ארגומנט בלתי ידוע"
 
 # cli
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:270
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Open a new instance"
 
 # cli
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:271
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Do not load plugins"
 
 # cli
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:272
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 
 # cli
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:273
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Play or pause if already playing"
 
 # cli
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:274
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Stop playing"
 
 # cli
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:275
 msgid "Next track"
 msgstr "Next track"
 
 # cli
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:276
 msgid "Previous track"
 msgstr "Previous track"
 
 # cli
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:277
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Seek forward"
 
 # cli
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:278
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Seek Backward"
 
 # cli
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:279
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Raise volume"
 
 # cli
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:280
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Lower volume"
 
 # cli
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:281
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Mute volume"
 
 # cli
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:282
 msgid "Version information"
 msgstr "Version information"
 
+#: ../src/main.c:283
+msgid "Use embedded mode"
+msgstr "שימוש במצב הטמעה"
+
 # cli
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:284
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Start in fullscreen mode"
 
 # cli
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:285
 msgid "Enabled/Disable XV support"
 msgstr "Enabled/Disable XV support"
 
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:286
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "הוספת קבצים אל רשימת השמעה"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:288
 msgid "Media to play"
 msgstr "מדיה לנגינה"
 
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:337
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:210
+#: ../src/parole-mediachooser.c:211
 msgid "Supported files"
 msgstr "קבצים נתמכים"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:216
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:899
 msgid "All files"
 msgstr "כל הקבצים"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:527
+#: ../src/parole-medialist.c:568
 msgid "Permission denied"
 msgstr "ההרשאה נדחתה"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:570
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "אירעה שגיאה בעת נגינת קובץ רשימת ההשמעה"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:541
+#: ../src/parole-medialist.c:582
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "מבנה רשימת ההשמעה אינו מוכר"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:542
+#: ../src/parole-medialist.c:583
 msgid "Please chooser a supported playlist format"
 msgstr "נא לבחור במבנה רשימת השמעה נתמך"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:594
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -503,75 +529,102 @@ msgstr "נא לבחור במבנה רשימת השמעה נתמך"
 msgid "Unknown"
 msgstr "בלתי ידוע"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:668
-#: ../src/parole-player.c:2465
+#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2758
 msgid "Playlist"
 msgstr "רשימת השמעה"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:675
+#: ../src/parole-medialist.c:717
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "רשימות השמעה M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:683
+#: ../src/parole-medialist.c:725
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "רשימות השמעה PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:691
+#: ../src/parole-medialist.c:733
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "מפנה תזרימים מתקדם"
 
 # הניתנת לשיתוף
-#: ../src/parole-medialist.c:699
+#: ../src/parole-medialist.c:741
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "רשימות השמעה שיתופיות"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1106
+#: ../src/parole-medialist.c:988
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "פתיחת תיקייה מכילה"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1518
+#: ../src/parole-medialist.c:1408
 msgid "Media list"
 msgstr "רשימת מדיה"
 
-#: ../src/parole-player.c:449
+#: ../src/parole-player.c:486
 msgid "Open ISO image"
 msgstr "פתיחת תמונת ISO"
 
-#: ../src/parole-player.c:466
+#: ../src/parole-player.c:503
 msgid "CD image"
 msgstr "תמונת תקליטור"
 
-#: ../src/parole-player.c:466
+#: ../src/parole-player.c:503
 msgid "DVD image"
 msgstr "תמונת DVD"
 
-#: ../src/parole-player.c:902
-#: ../src/parole-player.c:1025
+#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
+#: ../src/parole-player.c:871
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "בחירת קובץ כתוביות"
+
+#: ../src/parole-player.c:887
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "קובצי כתוביות"
+
+#: ../src/parole-player.c:1067 ../src/parole-player.c:1190
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "לא ניתן לקפוץ בתזרים המדיה הזה"
 
-#: ../src/parole-player.c:1392
+#: ../src/parole-player.c:1566
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "שגיאת מגשר־עורפי GStreamer"
 
+#: ../src/parole-player.c:1597
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "שיר בלתי מוכר"
+
+#: ../src/parole-player.c:1603 ../src/parole-player.c:1606
+#: ../src/parole-player.c:1612
+msgid "on"
+msgstr "ב"
+
+#: ../src/parole-player.c:1612
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "אלבום בלתי מוכר"
+
+#: ../src/parole-player.c:1620 ../src/parole-player.c:1625
+msgid "by"
+msgstr "מאת"
+
+#: ../src/parole-player.c:1625
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "אמן בלתי ידוע"
+
 # אגירה (0%)
-#: ../src/parole-player.c:1435
+#: ../src/parole-player.c:1661
 msgid "Buffering"
 msgstr "מתבצעת אגירה"
 
-#: ../src/parole-about.c:61
+#: ../src/parole-about.c:74
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>"
 
-#: ../src/parole-about.c:64
+#: ../src/parole-about.c:77
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "ביקור באתר של Parole"
 
-#: ../src/parole-disc.c:230
-#: ../src/parole-disc.c:282
+#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331
 msgid "Play Disc"
 msgstr "נגינת תקליטור"
 
@@ -579,10 +632,8 @@ msgstr "נגינת תקליטור"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "קידוד נוכחי"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "ערבי"
 
@@ -590,8 +641,7 @@ msgstr "ערבי"
 msgid "Armenian"
 msgstr "ארמני"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "בלטי"
@@ -600,22 +650,17 @@ msgstr "בלטי"
 msgid "Celtic"
 msgstr "קלטי"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "מרכז אירופי"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "סיני מפושט"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "סיני מסורתי"
@@ -624,12 +669,9 @@ msgstr "סיני מסורתי"
 msgid "Croatian"
 msgstr "קרואטי"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "קירילי"
 
@@ -637,8 +679,7 @@ msgstr "קירילי"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "קירילי/רוסי"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "קירילי/אוקראיני"
 
@@ -646,8 +687,7 @@ msgstr "קירילי/אוקראיני"
 msgid "Georgian"
 msgstr "גאורגי"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "יווני"
@@ -660,10 +700,8 @@ msgstr "גוג׳ראטי"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "גורמוחי"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "עברי"
 
@@ -679,16 +717,13 @@ msgstr "הינדי"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "איסלנדי"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "יפני"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "קוריאנית"
 
@@ -700,8 +735,7 @@ msgstr "נורדי"
 msgid "Persian"
 msgstr "פרסי"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "רומני"
 
@@ -713,32 +747,25 @@ msgstr "דרום אירופי"
 msgid "Thai"
 msgstr "תאי"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "טורקי"
 
 # קידוד־מקיף
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "יוניקוד"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "מערבי"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "וייטנאמי"
@@ -747,8 +774,7 @@ msgstr "וייטנאמי"
 msgid "Clear History"
 msgstr "טיהור היסטוריה"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:389
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:390
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "לא נמצאו תוספים מותקנים במערכת זו"
 
@@ -862,6 +888,9 @@ msgstr "מניעת מנהל צריכת החשמל מהשהיית המערכת ב
 msgid "Power Manager Plugin"
 msgstr "תוסף מנהל צריכת החשמל"
 
+#~ msgid "Media Player plugins"
+#~ msgstr "תוספים של נגן המדיה"
+
 #~ msgid "From ISO image"
 #~ msgstr "מתמונת ISO"
 
@@ -886,7 +915,6 @@ msgstr "תוסף מנהל צריכת החשמל"
 #~ msgid "<b>Display</b>"
 #~ msgstr "<b>תצוגה</b>"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "<b>Playlist options</b>"
 #~ msgstr "<b>מתנגן:</b>"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list