[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Nov 24 08:54:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 4b91e3b649e24a4a59bc41f395755099a5684ad5 (commit)
       from 146ee33ec36cda1ff9f3eb12f3a0bb97142bc623 (commit)

commit 4b91e3b649e24a4a59bc41f395755099a5684ad5
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sat Nov 24 08:52:47 2012 +0100

    l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
    
    New status: 92 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |   77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ce8858b..353dec6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-14 09:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 05:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-23 14:35+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -16,85 +16,87 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: \n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
 msgid "Failed to open web browser for online documentation"
 msgstr "Impossibile aprire il browser per la documentazione online"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
 #, c-format
 msgid "Do you want to read the %s manual online?"
 msgstr "Leggere il manuale di %s online?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
 msgid "Do you want to read the manual online?"
 msgstr "Leggere il manuale online?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentazione online"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
 msgid ""
 "You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
 "maintained and translated."
-msgstr "Si verrà reindirizzati al sito web della documentazione dove le pagine d'aiuto sono mantenute e tradotte."
+msgstr ""
+"Si verrà reindirizzati al sito web della documentazione dove le pagine "
+"d'aiuto sono mantenute e tradotte."
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_Leggi online"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
 msgid "_Always go directly to the online documentation"
 msgstr "_Vai sempre direttamente alla documentazione online"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
 msgid "Information"
 msgstr "Informazione"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
 msgid "Warning"
 msgstr "Avviso"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
 msgid "Question"
 msgstr "Domanda"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "Session management client ID"
 msgstr "ID del client di gestione della sessione"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
 msgid "Disable session management"
 msgstr "Disabilita la gestione della sessione"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
 msgid "Session management options"
 msgstr "Opzioni di gestione della sessione"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Mostra le opzioni di gestione della sessione"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
 msgstr "Impossibile connettersi al gestore della sessione: %s"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
 msgstr "Il gestore della sessione non ha restituito un client ID valido"
 
 #. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
@@ -150,12 +152,23 @@ msgstr ""
 msgid "Keep the window manager action"
 msgstr "Mantieni l'azione del gestore di finestre"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95
+#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
+#. Warn the user
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:97
+msgid "Please use another key combination."
+msgstr "Usare un'altra combinazione di tasti."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:98
+#, c-format
+msgid "%s already triggers this action."
+msgstr "%s attiva sempre questa azione."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:103
 #, c-format
 msgid "Conflicting actions for %s"
 msgstr "Azione in conflitto per %s"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:136
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
 msgstr "Questa scorciatoia è già utilizzata per qualcos'altro"
 
@@ -180,11 +193,11 @@ msgstr "Comando:"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Scorciatoia"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:252
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Scorciatoia:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:339
 msgid "Could not grab the keyboard."
 msgstr "Impossibile acquisire la tastiera."
 
@@ -424,31 +437,31 @@ msgstr "Versione %s"
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
 #. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+#: ../xfce4-about/contributors.h:121
 msgid "Core developers"
 msgstr "Sviluppatori principali"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+#: ../xfce4-about/contributors.h:124
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Collaboratori attivi"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server mantenuto da"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisione dei \"goodie\""
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisione dei traduttori"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Translators"
 msgstr "Traduttori"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Collaboratori precedenti"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list