[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 20 22:44:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 10382eba04496f9e1129069a102b8524b3c8a7ea (commit)
from 72748ded39f99849affc4b95030989e70b7f2575 (commit)
commit 10382eba04496f9e1129069a102b8524b3c8a7ea
Author: Walter cheuk <wwycheuk at gmail.com>
Date: Tue Nov 20 22:42:19 2012 +0100
l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%
New status: 282 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_TW.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 133 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8f1425e..2ad6ff4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) 2006 THE XfBurn'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Xfburn package.
# Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>, 2006.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfburn 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-10 10:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-20 17:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 22:14+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
-"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
@@ -59,21 +59,20 @@ msgstr "抹除光碟"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160
msgid "Burning device"
msgstr "燒錄裝置"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
msgid "Blank mode"
msgstr "抹除模式"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194
@@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "選項"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198
@@ -93,7 +92,8 @@ msgstr "退出光碟片(_J)"
msgid "_Blank"
msgstr "抹除(_B)"
-#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are
+#. allowed to be blank ones
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:356
msgid "The inserted disc is already blank."
msgstr "放入的光碟片已被抹除。"
@@ -122,16 +122,15 @@ msgstr "抹除光碟中..."
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:637
msgid "Failure"
msgstr "失敗"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:388
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:556
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:402
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:578
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397
msgid "Unable to grab the drive."
msgstr "無法抓取裝置。"
@@ -162,7 +161,7 @@ msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
msgstr "<small>你想要變更預設的燒錄清單名稱嗎?</small>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:217
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203
@@ -170,7 +169,7 @@ msgid "_Dummy write"
msgstr "模擬燒錄(_D)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:221
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207
msgid "Burn_Free"
msgstr "防燒壞(_F)"
@@ -216,79 +215,90 @@ msgstr "目前不支援寫入模式。"
msgid "Could not create ISO source structure."
msgstr "無法建立 ISO 來源結構。"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:161
msgid "Burn image"
msgstr "燒錄映像檔"
#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:168
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:185
msgid "Image to burn"
msgstr "要燒錄的映像檔"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176
msgid "ISO images"
msgstr "ISO 映像檔"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:226
+msgid "_Quit after successful completion"
+msgstr "成功完成後結束(_Q)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:236
msgid "_Burn image"
msgstr "燒錄映像檔(_B)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285
msgid "Burn mode is not currently implemented."
msgstr "燒錄模式目前尚未實作。"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:322
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:351
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:336
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:365
msgid "An error occurred in the burn backend"
msgstr "燒錄後端程式遭遇錯誤"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:335
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349
msgid "Unable to determine image size."
msgstr "無法判定映像檔大小。"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
msgid "Cannot open image."
msgstr "無法開啟映像檔。"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:379
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:393
msgid "Burning image..."
msgstr "正在燒錄映像檔..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">請選取要燒錄的映像檔</span>"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">請選取"
+"要燒錄的映像檔</span>"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:505
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr "於此寫入模式無法附加資料至多區段光碟 (改用 TAO 模式)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:487
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509
msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
msgstr "偵測到一張已封閉的資料光碟。需要進行抹除或需要可附加資料的光碟"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:489
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
msgid "No disc detected in drive"
msgstr "裝置中未偵測到光碟片"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:491
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:513
msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
msgstr "無法辨別光碟機或光碟片的狀態"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:525
msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
msgstr "選擇的映像檔大小超出放入的光碟片"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:529
msgid "Failed to get image size"
msgstr "無法取得映像檔大小"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:558
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
msgstr "請確認選擇的檔案有效,且有擁有的許可權來存取它。"
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
@@ -390,7 +400,8 @@ msgstr "清除"
msgid "Clear the content of the composition"
msgstr "清除燒錄清單中的內容"
-#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),},
+#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import
+#. existing session"),},
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
@@ -437,7 +448,8 @@ msgstr "新增資料夾"
msgid "File(s) to add to composition"
msgstr "將檔案加入燒錄清單中"
-#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-day), %d is a running number of compositions
+#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-
+#. day), %d is a running number of compositions
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1041
#, c-format
msgid "Data %s~%d"
@@ -445,7 +457,9 @@ msgstr "資料 %s~%d"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1277
#, c-format
-msgid "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum allowed file size for iso9660."
+msgid ""
+"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
+"allowed file size for iso9660."
msgstr "%s 無法加入燒錄清單,因為超過 iso9660 的最大允許檔案大小。"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1362
@@ -456,27 +470,30 @@ msgstr "正在加入家目錄"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1363
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"您正在將您的家目錄加至燒錄清單中。這可能會花上很長的時間,而且容量可能超出一張光碟片的大小。\n"
+"您正在將您的家目錄加至燒錄清單中。這可能會花上很長的時間,而且容量可能超出一"
+"張光碟片的大小。\n"
"\n"
"您確定想繼續嗎?"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1530
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added."
msgstr "名稱為「%s」的檔案已存在此資料夾中,您無法再次加入這個檔案。"
#. The first string is the renamed name, the second one the original name
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1944
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1945
#, c-format
msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
msgstr "檔名「%s」重複,原名「%s」"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:171
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:171 ../xfburn/xfburn-device-box.c:172
msgid "Show writers only"
msgstr "只顯示燒錄機"
@@ -508,8 +525,7 @@ msgstr "硬體和光碟的組合是否對燒錄清單來說有效?"
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
msgstr "抹除模式和正常模式顯示不同的光碟狀態"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191 ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
msgid "Accept only CDs as valid discs"
msgstr "只視 CD 為有效光碟片"
@@ -529,9 +545,11 @@ msgstr "空白速度清單"
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug for drives. If you're interested in fixing it, please have a look at the libburn library.\n"
+"This is a known bug for drives. If you're interested in fixing it, please "
+"have a look at the libburn library.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
@@ -559,8 +577,7 @@ msgstr "最大"
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
msgstr "裝置無法燒錄放入的光碟片"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:645
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599 ../xfburn/xfburn-device-box.c:645
msgid "Drive is empty"
msgstr "裝置是空的"
@@ -572,18 +589,15 @@ msgstr "很抱歉,多區段功能尚未支援"
msgid "Inserted disc is full"
msgstr "放入的光碟片已滿"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608 ../xfburn/xfburn-device-box.c:651
msgid "Inserted disc is unsuitable"
msgstr "放入的光碟片不適當"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:611
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:654
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:611 ../xfburn/xfburn-device-box.c:654
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
msgstr "無法存取裝置 (可能在使用中)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:616
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:657
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:616 ../xfburn/xfburn-device-box.c:657
msgid "Error determining disc"
msgstr "判斷光碟片時發生錯誤"
@@ -603,8 +617,7 @@ msgstr "放入的光碟片已是空白"
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
msgid "Number of burners in the system"
msgstr "系統中燒錄機的數量"
@@ -616,13 +629,11 @@ msgstr "系統中的裝置數"
msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
msgstr "系統中的裝置數 (光碟機與燒錄機)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
msgid "List of devices"
msgstr "裝置清單"
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
msgid "Currently selected device"
msgstr "目前選取的裝置"
@@ -639,8 +650,7 @@ msgstr "檔案"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:283
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:283
msgid "Filesystem"
msgstr "檔案系統"
@@ -650,8 +660,7 @@ msgstr "檔案系統"
msgid "%s's home"
msgstr "%s 的家"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:202
-#: ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:202 ../xfburn.desktop.in.h:3
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -678,7 +687,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please unmount and restart the application.\n"
"\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
msgstr ""
"可能光碟片正在使用而無法存取。\n"
"\n"
@@ -704,8 +714,10 @@ msgstr "映像檔「%s」不存在。"
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"),
+#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a
+#. new composition"),},
+#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create
+#. a new composition"),
#. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
msgid "New data composition"
@@ -715,11 +727,14 @@ msgstr "新增資料燒錄清單"
msgid "New audio composition"
msgstr "新增音訊燒錄清單"
-#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
+#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load
+#. composition"),
#. G_CALLBACK (action_load),},
-#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"),
+#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save
+#. composition"),
#. G_CALLBACK (action_save),},
-#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
+#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."),
+#. NULL, N_("Save composition as"),
#. G_CALLBACK (action_save_as),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
msgid "Close composition"
@@ -781,7 +796,8 @@ msgstr "抹除 CD-RW"
msgid "Copy Data CD"
msgstr "複製資料 CD"
-#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),},
+#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy
+#. Audio CD"),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
msgid "Burn Image"
msgstr "燒錄映像檔"
@@ -833,7 +849,8 @@ msgid "Determine whether the close button is visible"
msgstr "確認是否顯示關閉按鈕"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
msgstr "在這個寫入模式下無法附加資料到多區段光碟裡 (改用TAO模式)。"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
@@ -857,8 +874,7 @@ msgstr "放入的光碟片空間不足。"
msgid "Burning track %2d/%d..."
msgstr "正在燒錄軌道 %2d/%d..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
msgid "Burning composition..."
msgstr "正在燒錄清單資料..."
@@ -890,14 +906,13 @@ msgstr "已結束"
msgid "aborted"
msgstr "已中止"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:309
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:441
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:489
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:464
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:488
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:512
msgid "no info"
msgstr "沒有資訊"
@@ -1015,44 +1030,44 @@ msgstr "FIFO 緩衝大小 (單位為 kb)"
msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
msgstr "改變這個設定值只會在程式重新啟動後才能完全生效。"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198
msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化..."
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
msgid "Estimated writing speed:"
msgstr "概估燒錄速度:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
msgid "FIFO buffer:"
msgstr "FIFO 緩衝:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:237
msgid "Device buffer:"
msgstr "裝置緩衝:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:490
#, c-format
msgid "Min. fill was %2d%%"
msgstr "最少填滿為 %2d%%"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:549
msgid "Aborted"
msgstr "已中止"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:558
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:538
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:575
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:601
msgid "Aborting..."
msgstr "正在中止..."
@@ -1276,90 +1291,73 @@ msgstr "Gstreamer 不想開始轉碼 (逾時)"
msgid "Failed to change songs while transcoding"
msgstr "轉碼時不能切換歌曲"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
#, c-format
msgid "not implemented"
msgstr "尚未實作"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:242
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243
msgid "Display name"
msgstr "顯示名稱"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:245
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:246
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246
msgid "Device address"
msgstr "裝置位址"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:248
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:249
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
msgid "Burn speeds supported by the device"
msgstr "裝置支援的燒錄速度"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:251
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:252
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
msgid "Disc status"
msgstr "光碟狀態"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:254
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:255
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
msgid "Profile no. as reported by libburn"
msgstr "個人設定檔編號如 libburn 所回報"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:257
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
msgid "Profile name as reported by libburn"
msgstr "個人設定檔名稱如 libburn 所回報"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:260
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
msgid "Is the disc erasable"
msgstr "光碟是否可以抹除"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:263
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
msgid "Can burn CDR"
msgstr "可以燒錄 CDR"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:266
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:267
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
msgid "Can burn CDRW"
msgstr "可以燒錄 CDRW"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:269
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
msgid "Can burn DVDR"
msgstr "可以燒錄 DVDR"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:272
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
msgid "Can burn DVDPLUSR"
msgstr "可以燒錄 DVDPLUSR"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
msgid "Can burn DVDRAM"
msgstr "可以燒錄 DVDRAM"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:278
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
msgid "libburn TAO block types"
msgstr "libburn TAO 區塊類型"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:281
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
msgid "libburn SAO block types"
msgstr "libburn SAO 區塊類型"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:284
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
msgid "libburn RAW block types"
msgstr "libburn RAW 區塊類型"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:287
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
msgid "libburn PACKET block types"
msgstr "libburn PACKET 區塊類型"
More information about the Xfce4-commits
mailing list