[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Nov 17 02:46:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 1ce4efc7d6a96e491e685164c8476a301009b80b (commit)
from 6515d3a3728370f192968067850018c36c41ab87 (commit)
commit 1ce4efc7d6a96e491e685164c8476a301009b80b
Author: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>
Date: Sat Nov 17 02:44:08 2012 +0100
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 192 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index aaffc62..b094cfb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,19 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the parole package.
# Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>, 2011.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>, 2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.2.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-16 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
@@ -47,12 +46,12 @@ msgstr "Auto"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Carregando em buffer (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:663
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:681
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125
-#: ../src/parole-disc.c:385
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:147
+#: ../src/parole-disc.c:465
msgid "Insert Disc"
msgstr "Insira disco"
@@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "Nenhuma"
msgid "Open _location"
msgstr "Abrir l_ocalização"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reprodutor Multimídia Parole"
@@ -325,39 +324,51 @@ msgstr "Mensagem"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1493
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1171
+msgid "Additional software is required."
+msgstr "Softwares adicionais são necessários."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1175
+msgid "Don't Install"
+msgstr "Não instalar"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1177
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1494
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1584
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "A transmissão está levando muito tempo para carregar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1663
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1753
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Incapaz de carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação do "
"GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1687
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1777
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Incapaz de carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação do "
"GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2244 ../src/gst/parole-gst.c:2248
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2361 ../src/gst/parole-gst.c:2365
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Faixa #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2276 ../src/gst/parole-gst.c:2280
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2399 ../src/gst/parole-gst.c:2403
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Legenda #%d"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -378,108 +389,112 @@ msgstr ""
"Licenciado nos termos da GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:230
msgid "Unknown argument "
msgstr "Argumento desconhecido"
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:270
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir uma nova instância"
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:271
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Não carregar plugins"
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:272
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Definir o caminho do dispositivo CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:273
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproduzir ou pausar se em execução"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:274
msgid "Stop playing"
msgstr "Parar reprodução"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:275
msgid "Next track"
msgstr "Faixa seguinte"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:276
msgid "Previous track"
msgstr "Faixa anterior"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:277
msgid "Seek forward"
msgstr "Avançar"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:278
msgid "Seek Backward"
msgstr "Recuar"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:279
msgid "Raise volume"
msgstr "Aumentar volume"
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:280
msgid "Lower volume"
msgstr "Diminuir volume"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:281
msgid "Mute volume"
msgstr "Emudecer volume"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:282
msgid "Version information"
msgstr "Informação da versão"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:283
+msgid "Use embedded mode"
+msgstr "Usar modo embutido"
+
+#: ../src/main.c:284
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar em tela cheia"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:285
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "Habilitar/desabilitar suporte XV"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:286
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Adicionar arquivos à lista de reprodução"
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:288
msgid "Media to play"
msgstr "Mídia a reproduzir"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:337
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "O Parole já está em execução. Use -i para abrir uma nova instância\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:208
+#: ../src/parole-mediachooser.c:211
msgid "Supported files"
msgstr "Arquivos suportados"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:214
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217
msgid "All files"
msgstr "Todos arquivos"
-#: ../src/parole-medialist.c:533
+#: ../src/parole-medialist.c:541
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/parole-medialist.c:535
+#: ../src/parole-medialist.c:543
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao salvar a lista de reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:547
+#: ../src/parole-medialist.c:555
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Formato de lista de reprodução desconhecido"
-#: ../src/parole-medialist.c:548
+#: ../src/parole-medialist.c:556
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Por favor, use um formato de lista de reprodução suportado"
-#: ../src/parole-medialist.c:600 ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:608 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -487,70 +502,82 @@ msgstr "Por favor, use um formato de lista de reprodução suportado"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/parole-medialist.c:674 ../src/parole-player.c:2495
+#: ../src/parole-medialist.c:683 ../src/parole-player.c:2650
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:681
+#: ../src/parole-medialist.c:690
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas de reprodução M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:689
+#: ../src/parole-medialist.c:698
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas de reprodução PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:697
+#: ../src/parole-medialist.c:706
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecionador avançado de transmissões"
-#: ../src/parole-medialist.c:705
+#: ../src/parole-medialist.c:714
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reprodução compartilhável"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:956
+#: ../src/parole-medialist.c:961
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Abrir a pasta do arquivo"
-#: ../src/parole-medialist.c:1376
+#: ../src/parole-medialist.c:1381
msgid "Media list"
msgstr "Lista de mídias"
-#: ../src/parole-player.c:467
+#: ../src/parole-player.c:478
msgid "Open ISO image"
msgstr "Abrir imagem ISO"
-#: ../src/parole-player.c:484
+#: ../src/parole-player.c:495
msgid "CD image"
msgstr "Imagem de CD"
-#: ../src/parole-player.c:484
+#: ../src/parole-player.c:495
msgid "DVD image"
msgstr "Imagem de DVD"
-#: ../src/parole-player.c:923 ../src/parole-player.c:1046
+#: ../src/parole-player.c:842
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Selecione o arquivo de legendas"
+
+#: ../src/parole-player.c:856
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "Arquivos de legendas"
+
+#: ../src/parole-player.c:867
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos arquivos"
+
+#: ../src/parole-player.c:1035 ../src/parole-player.c:1158
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A transmissão não permite buscas"
-#: ../src/parole-player.c:1414
+#: ../src/parole-player.c:1526
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erro no backend GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1457
+#: ../src/parole-player.c:1569
msgid "Buffering"
msgstr "Armazenando"
-#: ../src/parole-about.c:61
+#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sérgio Cipolla\n"
"Rafael Ferreira"
-#: ../src/parole-about.c:64
+#: ../src/parole-about.c:77
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Visitar website do Parole"
-#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:283
+#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331
msgid "Play Disc"
msgstr "Reproduzir disco"
@@ -695,7 +722,7 @@ msgstr "Ocidental"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/parole-open-location.c:206
+#: ../src/parole-open-location.c:210
msgid "Clear History"
msgstr "Limpar histórico"
More information about the Xfce4-commits
mailing list