[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Nov 12 15:52:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to b70e6f8bfa58646b5bfd355aa5d14a3f9fbcbca2 (commit)
from ad79a45c62fbecdbd109e2f1283cd7df48d2ba70 (commit)
commit b70e6f8bfa58646b5bfd355aa5d14a3f9fbcbca2
Author: Pavlo Bilyak <jpavlo11 at ukr.net>
Date: Mon Nov 12 15:51:27 2012 +0100
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 214 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 107 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 91e15af..022d859 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Ukrainian translation of xfce4-session.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-#
+#
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2005-2007.
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-26 16:03+0200\n"
-"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-12 16:46+0200\n"
+"Last-Translator: Pavlo Bilyak <jpavlo11 at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
@@ -166,12 +166,12 @@ msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Наберіть '%s --help' для використання."
#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:124
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Група розробників Xfce. Усі права застережено."
#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:127
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Будь ласка повідомляйте про помилки для <%s>."
@@ -185,8 +185,8 @@ msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Неможливо створити інтерфейс користувача з типових вбудованих даних"
#: ../settings/main.c:128
-msgid "_Application Autostart"
-msgstr "Автостарт _програми"
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Авто_старт програми"
#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"наступному Вашому сеансі."
#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
msgid "_Quit Program"
msgstr "Ви_йти з програми"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Не вдається перемкнути елемент"
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Заборонити з'єднання на порти TCP"
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:81
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Надрукувати інформацію про версію і вийти"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Створити новий сеанс."
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Клієнт не має встановлених будь яких властивостей"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Запуск служби Gnome Keyring"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Продовжити"
msgid "Try again"
msgstr "Повторити спробу"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -490,52 +490,52 @@ msgstr ""
"середовища $XDG_CONFIG_DIRS (має включати \"%s\"), або неправильно "
"встановлено xfce4-session."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Вибраний безпечний сеанс (\"%s\") не позначено як безпечний сеанс."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Список програм в безпечному сеансі пустий."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Помилка менеджеру сеансів"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Неможливо завантажити безпечний сеанс"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Неможливо вимкнути"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Невдача призупинення сеансу"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Невдача для сплячого сеансу"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1413
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Можна тільки завершити клієнтів коли перебуваєш в стані очікування"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1976
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"Менеджер сеансу мусить бути в стані очікування коли запитується місце "
"перевірки"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2017
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
@@ -601,88 +601,88 @@ msgstr "Виберіть назву сеансу"
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Виберіть назву нового сеансу:"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "Запуск регулятора гучності"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Запуск панелі"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Запуск менеджера робочого столу"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Запуск панелі задач"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Запуск віконного менеджера"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Запуск емулятора термінала Gnome"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "Запуск розширеного текстового редактора KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "Запуск буфера обміну KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "Запуск програми читання пошти для KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "Запуск програми читання новин для KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Запуск Konqueror"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "Запуск емулятора термінала KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "Запуск музичного програвача Bmp"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "Запуск Gimp"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "Запуск текстового редактора VI"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Запуск проксі для керування сеансами"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "Запуск IRC-клієнта X-Chat"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "Запуск програвача XMMS"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "Запуск емулятора термінала xterm"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запуск %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -707,79 +707,79 @@ msgstr ""
"\n"
"Тепер ви маєте видалити старий каталог.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:452
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Автозавантаження програм..."
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "Запуск допоміжних технологій"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Помилка відсилання команди помічнику вимкнення системи: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Помилка отримання відповіді від помічника вимкнення системи: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Команда вимкнення системи зазнала невдачі"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Завершення заблоковано налаштуванням kiosk"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Невідомий метод завершення %d"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:57
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Завершити сеанс без діалогу підтвердження виходу"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:61
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Вимкнути комп'ютер без діалогу підтвердження виходу"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Перезавантажити без діалогу підтвердження виходу"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Призупинити комп'ютер без діалогу підтвердження виходу"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Приспати без діалогу підтвердження виходу"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Вийти якнайшвидше; дані сеансу не зберігати"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:100
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:125
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
msgstr "Написано Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:126
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
msgstr "і Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
msgstr "Неможливо з'єднатись з сеансом шини D-Bus."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:186
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Отримано помилку під час спроби вийти з сеансу"
@@ -792,12 +792,12 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Вийти з середовища Xfce"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "Налаштувати запуск стільниці і екран заставки"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
msgid "Session and Startup"
msgstr "Сеанси та запуск"
@@ -850,82 +850,98 @@ msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Завжди зберігати сеанс при виході"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "Automatically save session on _logout"
-msgstr "Автоматично зберігати сеанс при _виході"
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Автоматично зберігати сеанс при вихо_ді"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Clear save_d sessions"
+msgstr "Видалити збереже_ні сесії"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
msgid "Con_figure"
msgstr "Н_алаштувати"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
msgstr "Демонструвати вибрану заставку"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Відображати програму вибору сеансу кожного разу при старті Xfce"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
msgid "Empty the session cache"
msgstr "Очистити кеш сесії"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Запускати служби ГН_ОМА при завантажені"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Запускати служби _KDE при завантажені"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Заблокувати екран пе_ред сном"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "_Керувати віддаленими програмами"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr ""
"Керувати віддаленими програмами по мережі (це пов'язано з ризиком безпеки)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
msgstr "Відкриває панель конфігурації для вибраної заставки"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "За_питувати при виході"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Запитувати підтвердження при виході з сеансу"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
msgstr "Вийти з програми, і видалити її з сеансу"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Запустіть xflock4 перед призупиненням або засинанням системи"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid "S_plash"
msgstr "_Заставка"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Save Sessio_n"
-msgstr "Зберег_ти сеанс"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Зберегти се_анс"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "Saving Session"
msgstr "Збереження сеансу"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid "Sessio_n"
+msgstr "Сеан_с"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr ""
"Запускати служби ГНОМА, такі як gnome-keyring та GNOME accessibility "
"framework"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "Запускати служби KDE, такі як kdeinit"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
@@ -935,7 +951,7 @@ msgstr ""
"Ви вийдете з сеансу. Зміни внесені нижче матимуть ефект тільки після "
"збереження сеансу."
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
"window."
@@ -943,30 +959,14 @@ msgstr ""
"Ваш сеанс було збережено. Якщо Ви не бажаєте чекати, то можете закрити це "
"вікно."
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Clear saved sessions"
-msgstr "_Очистити збережені сесії"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "_Відображати програму вибору сеансу при вході"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "_General"
msgstr "_Загальні"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "_Lock screen before sleep"
-msgstr "_Замкнути екран перед сплячкою"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "За_питувати при виході"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "_Session"
-msgstr "Сеа_нс"
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
msgid "_Test"
msgstr "П_еревірити"
@@ -975,8 +975,8 @@ msgstr "П_еревірити"
msgid "label"
msgstr "мітка"
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Сеанс"
+#~ msgid "_Session"
+#~ msgstr "Сеа_нс"
#~ msgid "Loc_k screen"
#~ msgstr "Б_локувати екран"
More information about the Xfce4-commits
mailing list