[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Nov 11 14:54:02 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 89698927704ff74f24ceb9e0e968190e849df8d1 (commit)
       from 90914de7b967b217d49f9036f55a701138a5aa0e (commit)

commit 89698927704ff74f24ceb9e0e968190e849df8d1
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date:   Sun Nov 11 14:52:01 2012 +0100

    l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
    
    New status: 111 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/cs.po |  127 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 65 deletions(-)

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2dfcb96..36abee8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,46 +2,41 @@
 # Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
 # Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2011.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 09:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-11 09:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-18 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Zásuvný modul pro získávání dat za slovníků."
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:734
-#: ../lib/prefs.c:270
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:736 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Slovník"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:347
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:473
-#: ../src/xfce4-dict.c:200
-#: ../lib/spell.c:243
-#: ../lib/gui.c:517
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:366
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:492 ../src/xfce4-dict.c:200
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:516
 msgid "Ready"
 msgstr "Připraven"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:413
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:431
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Vyhledat slovo"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:444
-#: ../lib/gui.c:758
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:467 ../lib/gui.c:766
 msgid "Search term"
 msgstr "Hledat pojem"
 
@@ -86,8 +81,7 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Prosíme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:957
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:962
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Klientský program pro získávání dat z různých slovníků."
 
@@ -133,8 +127,7 @@ msgstr "Chyba při spouštění „%s“ (%s)."
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Nastavte příkaz pro kontrolu pravopisu v dialogovém okně Předvolby."
 
-#: ../lib/spell.c:208
-#: ../lib/common.c:224
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:223
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Neplatný vstup"
 
@@ -143,8 +136,7 @@ msgstr "Neplatný vstup"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Proces skončil chybou (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80
-#: ../lib/speedreader.c:683
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:683
 msgid "P_ause"
 msgstr "Po_zastavit"
 
@@ -186,8 +178,13 @@ msgstr[1] "(zobrazit %d slova najednou)"
 msgstr[2] "(zobrazit %d slov najednou)"
 
 #: ../lib/speedreader.c:586
-msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr "Toto je jednoduchý nástroj pro rychločtení, který vám pomůže se cvičením rychlého čtení. Pracuje na principu rychle se zobrazujících slov na obrazovce."
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+"Toto je jednoduchý nástroj pro rychločtení, který vám pomůže se cvičením "
+"rychlého čtení. Pracuje na principu rychle se zobrazujících slov na "
+"obrazovce."
 
 #: ../lib/speedreader.c:589
 msgid "_Words per Minute:"
@@ -209,18 +206,21 @@ msgstr "_Velikost písma:"
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
-"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
 msgstr ""
 "Zadejte text, který chcete číst.\n"
 "\n"
-"Uvolněte se, pohodlně se usaďte a poté stiksněte tlačítko Start pro spuštění rychločtení."
+"Uvolněte se, pohodlně se usaďte a poté stiksněte tlačítko Start pro spuštění "
+"rychločtení."
 
 #: ../lib/speedreader.c:654
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Načíst obsah ze souboru"
 
 #: ../lib/speedreader.c:663
-msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgid ""
+"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
 msgstr "Vymazat obsah textového pole a vložit obsah schránky"
 
 #: ../lib/speedreader.c:671
@@ -231,30 +231,27 @@ msgstr "Vymazat obsah textového pole"
 msgid "_Start"
 msgstr "_Spustit"
 
-#: ../lib/common.c:189
+#: ../lib/common.c:188
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "Adresa URL pro vyhladávání je prázdná. Ověřte nastavení."
 
-#: ../lib/common.c:195
+#: ../lib/common.c:194
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Nelze otevřít prohlížeč. Ověřte nastavení."
 
-#: ../lib/common.c:234
+#: ../lib/common.c:233
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Neplatný vstup v kódování jiném než UTF8"
 
-#: ../lib/common.c:608
+#: ../lib/common.c:607
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../lib/common.c:611
+#: ../lib/common.c:610
 msgid "warning"
 msgstr "varování"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:698
-#: ../lib/dictd.c:707
-#: ../lib/dictd.c:795
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:698 ../lib/dictd.c:707 ../lib/dictd.c:795
 #: ../lib/dictd.c:804
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Nelze se připojit k serveru"
@@ -267,9 +264,7 @@ msgstr "Server není připraven."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Zvolili jste naplatný slovník. Ověřte nastavení."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:456
-#: ../lib/dictd.c:829
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:829
 msgid "Unknown error while querying the server."
 msgstr "Při dotazu na server nastala neznámá chyba."
 
@@ -319,48 +314,47 @@ msgstr "Informace serveru pro „%s“"
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Server nenabízí žádné databáze."
 
-#: ../lib/gui.c:344
+#: ../lib/gui.c:342
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Kopírovat odkaz"
 
-#: ../lib/gui.c:672
+#: ../lib/gui.c:674
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../lib/gui.c:677
-#: ../lib/gui.c:782
+#: ../lib/gui.c:679 ../lib/gui.c:787
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "_Rychločtení"
 
-#: ../lib/gui.c:698
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../lib/gui.c:803
+#: ../lib/gui.c:808
 msgid "Search with:"
 msgstr "Hledat pomocí:"
 
-#: ../lib/gui.c:807
+#: ../lib/gui.c:812
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Server slovníku"
 
-#: ../lib/gui.c:813
+#: ../lib/gui.c:818
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Webová služba"
 
-#: ../lib/gui.c:821
+#: ../lib/gui.c:826
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Kontrola pravopisu"
 
-#: ../lib/gui.c:949
+#: ../lib/gui.c:954
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Slovník Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:958
-msgid "Copyright © 2006-2011 Enrico Tröger"
-msgstr "Copyright © 2006-2011 Enrico Tröger"
+#: ../lib/gui.c:963
+msgid "Copyright © 2006-2012 Enrico Tröger"
+msgstr "Copyright © 2006-2012 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:961
+#: ../lib/gui.c:966
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>"
 
@@ -424,18 +418,15 @@ msgstr "Obecné"
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Výchozí metoda pro hledání:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
-#: ../lib/prefs.c:472
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Server slovníku"
 
-#: ../lib/prefs.c:320
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Webová služba"
 
-#: ../lib/prefs.c:329
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
@@ -487,8 +478,7 @@ msgid "Server Port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:495
-#: ../lib/prefs.c:668
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Slovník:"
 
@@ -509,8 +499,12 @@ msgid "URL:"
 msgstr "Adresa URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:621
-msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Zadejte adresu URL webové stránky, která nabízí překlady nebo slovníkové služby. Použijte {word} jako zástupný řetězec pro hledané slovo."
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Zadejte adresu URL webové stránky, která nabízí překlady nebo slovníkové "
+"služby. Použijte {word} jako zástupný řetězec pro hledané slovo."
 
 #: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
@@ -518,10 +512,13 @@ msgstr "Aplikace pro kontrolu pravopisu:"
 
 #: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Aplikace pro kontrolu pravopisu může být například 'enchant', 'aspell', 'ispell' nebo jakákoliv jiná aplikace kontroly pravopisu kompatibilní s příkazem ispell.\n"
+"<i>Aplikace pro kontrolu pravopisu může být například 'enchant', 'aspell', "
+"'ispell' nebo jakákoliv jiná aplikace kontroly pravopisu kompatibilní s "
+"příkazem ispell.\n"
 "Ikona zobrazuje zda zadaný příkaz existuje.</i>"
 
 #~ msgid "You must set a valid search URL."


More information about the Xfce4-commits mailing list