[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 36%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Nov 1 00:30:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 90db4d030fc4ea2d59b36c0b4bf34ac0ed78b9d1 (commit)
       from cb971c7a3ecbaf7f82b41714df39bdcbc0ebb62e (commit)

commit 90db4d030fc4ea2d59b36c0b4bf34ac0ed78b9d1
Author: Kamil Polczak <elderlinx at gmail.com>
Date:   Thu Nov 1 00:29:40 2012 +0100

    l10n: Updated Polish (pl) translation to 36%
    
    New status: 219 messages complete with 8 fuzzies and 370 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/pl.po |   19 +++++++++++--------
 1 files changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/lib/po/pl.po b/lib/po/pl.po
index 107d172..7354cbd 100644
--- a/lib/po/pl.po
+++ b/lib/po/pl.po
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "zawiera listę wszystkich twórców"
 
 #: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
 msgid "Release Model"
-msgstr "Model wydawniczy"
+msgstr "Model wydawania"
 
 #: about/nav.php:36
 msgid "the Xfce release policy for core modules"
@@ -657,17 +657,18 @@ msgstr "opisuje politykę wydań głównych komponentów Xfce"
 msgid ""
 "In the past the same questions and discussions have come up over and over "
 "again whenever a new release was in sight, like:"
-msgstr ""
+msgstr "W przeszłości, te same pytania i dyskusje wypływały w nieskończoność, za każdym razem gdy nowe wydanie było w zasięgu wzroku, jak:"
 
 #: about/releasemodel.php:14
 msgid "What are the core components of Xfce?"
 msgstr "Jakie są główne składowe środowiska Xfce?"
 
 #: about/releasemodel.php:15
+#, fuzzy
 msgid ""
 "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
 "based)?"
-msgstr ""
+msgstr "Jak często wydawane będą kolejne wersje i zależnie od czego (czas, nowe funkcjonalności)?"
 
 #: about/releasemodel.php:16
 msgid "Who's in charge of the release process?"
@@ -679,11 +680,12 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:18
 msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
-msgstr ""
+msgstr "Kiedy mają miejsce blokowanie nowych funkcjonalności, mrożenie kodu itp.?"
 
 #: about/releasemodel.php:19
+#, fuzzy
 msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
-msgstr ""
+msgstr "Ile pre-wersji powinniśmy zrobić i jak będziemy je nazwać?"
 
 #: about/releasemodel.php:20
 msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
@@ -693,11 +695,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This document intends to answer these questions and aims at defining a "
 "policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr ""
+msgstr "Niniejszy dokument ma na celu odpowiedzieć na te pytania i celuje w zdefiniowanie zasad do których możemy się odwołać planując wydania."
 
 #: about/releasemodel.php:27
+#, fuzzy
 msgid "The Xfce Core Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Rdzeń środowiska Xfce "
 
 #: about/releasemodel.php:51
 msgid ""
@@ -748,7 +751,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
-msgstr ""
+msgstr "Wybieranie zespołu wydania"
 
 #: about/releasemodel.php:84
 msgid ""


More information about the Xfce4-commits mailing list