[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated German (de) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon May 7 00:26:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 911f7a9d39dd9dbcc6ef192bb4fcabef16a2b704 (commit)
       from da76c94abab1f7043297e845f6efc113aaa5eedd (commit)

commit 911f7a9d39dd9dbcc6ef192bb4fcabef16a2b704
Author: Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>
Date:   Mon May 7 00:25:15 2012 +0200

    l10n: Updated German (de) translation to 100%
    
    New status: 267 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/de.po |  104 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 059a5a2..bf345cb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Postler 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 03:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 17:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Eduard Gotwig <eduardgotwig at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German Xfce Translation Team <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Werbung"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:176
 msgid "Failed to find a root certificate file."
-msgstr "Konnte kein Stammzertifikat finden."
+msgstr "Stammzertifikat konnte nicht gefunden werden."
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:212
 msgid "Config folder couldn't be created."
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Ungültiger Typ »%s«"
 #: ../postler/postler-accounts.vala:406
 #, c-format
 msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
-msgstr "Konnte Konto in »%s« nicht lesen: %s"
+msgstr "Konto in »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:451
 msgid "Cache folder couldn't be created."
@@ -310,16 +310,16 @@ msgstr "_E-Mails abrufen"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:176
 msgid "Failed to launch external application."
-msgstr "Konnte externe Anwendung nicht starten."
+msgstr "Externe Anwendung konnte nicht gestartet werden."
 
 #: ../postler/postler-app.vala:195 ../postler/postler-content.vala:274
 msgid "Failed to execute external command."
-msgstr "Konnte externen Befehl nicht ausführen."
+msgstr "Externer Befehl konnte nicht ausgeführt werden."
 
 #: ../postler/postler-app.vala:212
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen."
+msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden."
 
 #: ../postler/postler-app.vala:227
 msgid "Failed to initialize."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Öffnen"
 #: ../postler/postler-app.vala:269
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s"
-msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht senden: %s"
+msgstr "Benachrichtigung konnte nicht gesendet werden: %s"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:274
 #, c-format
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "_E-Mail"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:369
 msgid "_Check for new mail"
-msgstr "Ü_berprüfe auf neue E-Mails..."
+msgstr "Ü_berprüfung auf neue E-Mails läuft …"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:370
 msgid "Check for new mail"
-msgstr "Überprüfe auf neue E-Mails..."
+msgstr "Auf neue E-Mails überprüfen"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:372
 msgid "Compose a new message"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Nachricht archivieren"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:738
 msgid "Mark message as junk"
-msgstr "Nachricht als Werbung markieren"
+msgstr "Nachricht als unerwünscht markieren"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:388
 msgid "Delete message"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "_Voherige ungelesene Nachricht"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:392
 msgid "Go to the previous unread message"
-msgstr "Gehe zur vorherigen ungelesenen Nachricht"
+msgstr "Zur vorherigen ungelesenen Nachricht gehen"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:393
 msgid "_Next Unread Message"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "_Nächste ungelesene Nachricht"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:394
 msgid "Go to the next unread message"
-msgstr "Gehe zur nächsten ungelesenen Nachricht"
+msgstr "Zur nächsten ungelesenen Nachricht gehen"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:396
 msgid "Quit the application"
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr "Ein neues Konto einrichten"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:417
 msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "_Berichte ein Problem..."
+msgstr "Ein P_roblem melden …"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:418
 msgid "Report a Problem..."
-msgstr "Ein Problem berichten…"
+msgstr "Ein Problem melden …"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:419
 msgid "_Help"
@@ -562,15 +562,15 @@ msgstr "Bug _Tracker"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:439
 msgid "Search bug trackers by that name"
-msgstr "Durchsuche Bug Tracker nach diesem Namen"
+msgstr "Bug Tracker nach diesem Namen durchsuchen"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:440
 msgid "Mailing _List"
-msgstr "Mailing _Liste"
+msgstr "Mailing_liste"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:441
 msgid "Search mailing lists by that name"
-msgstr "Durchsuche Mailing-Listen nach diesem Namen"
+msgstr "Mailinglisten nach diesem Namen durchsuchen"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:463
 msgid "_Restore selected messages"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "%s: %s"
 #: ../postler/postler-bureau.vala:530
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
-msgstr "<span weight=\"light\">%d Nachrichten</span>, %d Ungelessen"
+msgstr "<span weight=\"light\">%d Nachrichten</span>, %d ungelesen"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:546 ../postler/postler-service.vala:552
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Ordner »%s« konnte nicht aktualisiert werden."
 #: ../postler/postler-bureau.vala:613 ../postler/postler-composer.vala:541
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
-msgstr "Konnte Fenster nicht erzeugen: %s"
+msgstr "Fenster konnte nicht erzeugt werden: %s"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:689
 msgid "Type to search..."
-msgstr "Tippen, um zu suchen…"
+msgstr "Tippen, um zu suchen …"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:705
 msgid "Menu"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "%s - Postler"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:735
 msgid "Mark message as not junk"
-msgstr "Nachricht nicht als Werbung markieren"
+msgstr "Nachricht nicht als unerwünscht markieren"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:743
 msgid "Move message back to Inbox"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Richten Sie Ihr Konto ein."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:833
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
-msgstr "Postler benötigt ein paar Informationen, um Ihre E-Mails abzurufen."
+msgstr "Postler benötigt einige Informationen, um Ihre E-Mails abzurufen."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:838
 #, c-format
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "_Fortsetzen"
 #: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:382
 #, c-format
 msgid "Receiving %d of %d in %s"
-msgstr "Hole %d von %d in %s"
+msgstr "%d von %d in %s wird geholt"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:137
 msgid "You did not enter a subject."
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Möchten Sie die Nachricht ohne Anhang senden?"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:164
 msgid "_Send message without attachments"
-msgstr "_die Nachricht ohne Anhang verschicken"
+msgstr "_Die Nachricht ohne Anhang verschicken"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
 #: ../postler/postler-composer.vala:298
 #, c-format
 msgid "Failed to add attachment: %s"
-msgstr "Konnte Anhang nicht hinzufügen: %s"
+msgstr "Anhang konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:323
 msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
 #: ../postler/postler-composer.vala:383
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
-msgstr "Konnte Nachricht nicht senden: %s"
+msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: %s"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:397
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Möchten Sie die ungespeicherte Nachricht verwerfen?"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:428
 msgid "Attach File..."
-msgstr "Datei anhängen...."
+msgstr "Datei anhängen …"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:493
 msgid "Send the message"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "_Datei anhängen"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:497
 msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Eine Datei der Nachricht anhängen"
+msgstr "Eine Datei an die Nachricht anhängen"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:499
 msgid "Close the window"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "_Smiley einfügen"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:506
 msgid "Insert Big _Smile"
-msgstr "_Größes Lächeln einfügen"
+msgstr "_Großes Lächeln einfügen"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:507
 msgid "Insert a grinning face"
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "_Kopie:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:667
 msgid "_Blind Copy:"
-msgstr "Blindkopie:"
+msgstr "_Blindkopie:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:678
 msgid "_Subject:"
-msgstr "_Betreff:"
+msgstr "Be_treff:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:754
 msgid "This is a reply to a public bug tracker"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "_Adresse kopieren"
 #. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM
 #: ../postler/postler-content.vala:440
 msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M"
 
 #. i18n: strftime format for hour and minute, 24 hours
 #: ../postler/postler-content.vala:442
@@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "Am %s schrieb %s:"
 #: ../postler/postler-content.vala:549
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
-msgstr "Konnte Nachricht »%s« nicht zitieren: %s"
+msgstr "Nachricht »%s« konnte nicht zitiert werden: %s"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:605
 msgid "This message was sent to a mailing list."
-msgstr "Diese Nachricht wurde an eine Mailing-Liste gesendet."
+msgstr "Diese Nachricht wurde an eine Mailingliste gesendet."
 
 #: ../postler/postler-content.vala:606
 msgid "Replying is not allowed."
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Kontakt hinzufügen"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:784
 msgid "Send Again"
-msgstr "Nochmal senden"
+msgstr "Erneut senden"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:791
 msgid "Reply"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Abonnement kündigen"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:898
 msgid "Mailing List:"
-msgstr "Mailing-Liste"
+msgstr "Mailingliste:"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1024
 msgid "Error"
@@ -954,17 +954,17 @@ msgstr "Fehlerhafter Anhang: %s"
 #: ../postler/postler-content.vala:1073
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
-msgstr "Konnte temporäre Datei nicht anlegen: %s"
+msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1077
 msgid "Save As..."
-msgstr "Speichern unter..."
+msgstr "Speichern unter …"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
 #: ../postler/postler-content.vala:1110
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
-msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: %s"
+msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:77
 msgid "_Priority"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "_Benachrichtigungen"
 #: ../postler/postler-folders.vala:147
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
-msgstr "Konnte Order »%s« nicht leeren: %s"
+msgstr "Order »%s« konnte nicht geleert werden: %s"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:114
 msgid "No subject"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Betreff"
 #: ../postler/postler-messages.vala:313
 #, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
-msgstr "Konnte »%s« nicht konvertieren: %s"
+msgstr "»%s« konnte nicht umgewandelt werden: %s"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:392
 msgid "No messages found"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:393
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
-msgstr "Rechtschreibung überprüfen oder einen anderen Filter ausprobieren."
+msgstr "Überprüfen Sie die Rechtschreibung oder verwenden Sie einen anderen Filter."
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:404
 #, c-format
@@ -1021,12 +1021,12 @@ msgstr "Gültigkeit des Ordners konnte nicht gelesen werden: %s"
 #: ../postler/postler-messages.vala:661
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
-msgstr "Konnte Nachricht »%s« nicht löschen: %s"
+msgstr "Nachricht »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:663
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
-msgstr "Konnte Nachricht »%s« nicht verschieben: %s"
+msgstr "Nachricht »%s« konnte nicht verschoben werden: %s"
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
 #: ../postler/postler-messages.vala:741
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Status"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:17
 msgid "Verbose"
-msgstr "Gesprächig"
+msgstr "Ausführlich"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:18
 msgid "Display program version"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "mid:[NACHRICHTEN-NR][/ANLAGEN-NR]"
 #: ../postler/postler-reader.vala:49
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line: %s"
-msgstr "Konnte Befehlszeile nicht einlesen: %s"
+msgstr "Befehlszeile konnte nicht verarbeitet werden: %s"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:55
 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Ungültiges Feld »%s« wurde ignoriert."
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:240 ../postler/postler-reader.vala:250
 msgid "Failed to activate running instance"
-msgstr "Konnte laufende Instanz nicht aktivieren"
+msgstr "Laufende Instanz konnte nicht aktiviert werden"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301
 #, c-format
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Nachricht »%s« konnte nicht indiziert werden: %s"
 #: ../postler/postler-service.vala:254
 #, c-format
 msgid "Updating index...\n"
-msgstr "Index wird aktualisiert…\n"
+msgstr "Index wird aktualisiert …\n"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:280
 #, c-format
@@ -1128,19 +1128,19 @@ msgstr "Kontakte"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:447
 msgid "The account doesn't exist"
-msgstr "Das Konto ist nicht vorhanden."
+msgstr "Das Konto ist nicht vorhanden"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:453
 msgid "Checking for mail..."
-msgstr "Überprüfe auf neue E-Mails..."
+msgstr "Auf neue E-Mails wird überprüft …"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:527
 msgid "Failed to list folders"
-msgstr "Konnte Ordner nicht auflisten"
+msgstr "Ordner konnte nicht aufgelistet werden"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:555
 msgid "It is taking too long for the server to respond."
-msgstr "Der Server braucht zu lange um zu reagieren."
+msgstr "Der Server braucht zu lange, um zu reagieren."
 
 #: ../postler/postler-service.vala:556 ../postler/postler-service.vala:561
 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."


More information about the Xfce4-commits mailing list