[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated German (de) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon May 7 00:26:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 911f7a9d39dd9dbcc6ef192bb4fcabef16a2b704 (commit)
from da76c94abab1f7043297e845f6efc113aaa5eedd (commit)
commit 911f7a9d39dd9dbcc6ef192bb4fcabef16a2b704
Author: Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>
Date: Mon May 7 00:25:15 2012 +0200
l10n: Updated German (de) translation to 100%
New status: 267 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 059a5a2..bf345cb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postler 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 03:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Eduard Gotwig <eduardgotwig at gmail.com>\n"
"Language-Team: German Xfce Translation Team <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Werbung"
#: ../postler/postler-accounts.vala:176
msgid "Failed to find a root certificate file."
-msgstr "Konnte kein Stammzertifikat finden."
+msgstr "Stammzertifikat konnte nicht gefunden werden."
#: ../postler/postler-accounts.vala:212
msgid "Config folder couldn't be created."
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Ungültiger Typ »%s«"
#: ../postler/postler-accounts.vala:406
#, c-format
msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
-msgstr "Konnte Konto in »%s« nicht lesen: %s"
+msgstr "Konto in »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
#: ../postler/postler-accounts.vala:451
msgid "Cache folder couldn't be created."
@@ -310,16 +310,16 @@ msgstr "_E-Mails abrufen"
#: ../postler/postler-app.vala:176
msgid "Failed to launch external application."
-msgstr "Konnte externe Anwendung nicht starten."
+msgstr "Externe Anwendung konnte nicht gestartet werden."
#: ../postler/postler-app.vala:195 ../postler/postler-content.vala:274
msgid "Failed to execute external command."
-msgstr "Konnte externen Befehl nicht ausführen."
+msgstr "Externer Befehl konnte nicht ausgeführt werden."
#: ../postler/postler-app.vala:212
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen."
+msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden."
#: ../postler/postler-app.vala:227
msgid "Failed to initialize."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Öffnen"
#: ../postler/postler-app.vala:269
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s"
-msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht senden: %s"
+msgstr "Benachrichtigung konnte nicht gesendet werden: %s"
#: ../postler/postler-app.vala:274
#, c-format
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "_E-Mail"
#: ../postler/postler-bureau.vala:369
msgid "_Check for new mail"
-msgstr "Ü_berprüfe auf neue E-Mails..."
+msgstr "Ü_berprüfung auf neue E-Mails läuft …"
#: ../postler/postler-bureau.vala:370
msgid "Check for new mail"
-msgstr "Überprüfe auf neue E-Mails..."
+msgstr "Auf neue E-Mails überprüfen"
#: ../postler/postler-bureau.vala:372
msgid "Compose a new message"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Nachricht archivieren"
#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:738
msgid "Mark message as junk"
-msgstr "Nachricht als Werbung markieren"
+msgstr "Nachricht als unerwünscht markieren"
#: ../postler/postler-bureau.vala:388
msgid "Delete message"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "_Voherige ungelesene Nachricht"
#: ../postler/postler-bureau.vala:392
msgid "Go to the previous unread message"
-msgstr "Gehe zur vorherigen ungelesenen Nachricht"
+msgstr "Zur vorherigen ungelesenen Nachricht gehen"
#: ../postler/postler-bureau.vala:393
msgid "_Next Unread Message"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "_Nächste ungelesene Nachricht"
#: ../postler/postler-bureau.vala:394
msgid "Go to the next unread message"
-msgstr "Gehe zur nächsten ungelesenen Nachricht"
+msgstr "Zur nächsten ungelesenen Nachricht gehen"
#: ../postler/postler-bureau.vala:396
msgid "Quit the application"
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr "Ein neues Konto einrichten"
#: ../postler/postler-bureau.vala:417
msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "_Berichte ein Problem..."
+msgstr "Ein P_roblem melden …"
#: ../postler/postler-bureau.vala:418
msgid "Report a Problem..."
-msgstr "Ein Problem berichten…"
+msgstr "Ein Problem melden …"
#: ../postler/postler-bureau.vala:419
msgid "_Help"
@@ -562,15 +562,15 @@ msgstr "Bug _Tracker"
#: ../postler/postler-bureau.vala:439
msgid "Search bug trackers by that name"
-msgstr "Durchsuche Bug Tracker nach diesem Namen"
+msgstr "Bug Tracker nach diesem Namen durchsuchen"
#: ../postler/postler-bureau.vala:440
msgid "Mailing _List"
-msgstr "Mailing _Liste"
+msgstr "Mailing_liste"
#: ../postler/postler-bureau.vala:441
msgid "Search mailing lists by that name"
-msgstr "Durchsuche Mailing-Listen nach diesem Namen"
+msgstr "Mailinglisten nach diesem Namen durchsuchen"
#: ../postler/postler-bureau.vala:463
msgid "_Restore selected messages"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "%s: %s"
#: ../postler/postler-bureau.vala:530
#, c-format
msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
-msgstr "<span weight=\"light\">%d Nachrichten</span>, %d Ungelessen"
+msgstr "<span weight=\"light\">%d Nachrichten</span>, %d ungelesen"
#: ../postler/postler-bureau.vala:546 ../postler/postler-service.vala:552
msgid "Can't verify mail server authenticity."
@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Ordner »%s« konnte nicht aktualisiert werden."
#: ../postler/postler-bureau.vala:613 ../postler/postler-composer.vala:541
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
-msgstr "Konnte Fenster nicht erzeugen: %s"
+msgstr "Fenster konnte nicht erzeugt werden: %s"
#: ../postler/postler-bureau.vala:689
msgid "Type to search..."
-msgstr "Tippen, um zu suchen…"
+msgstr "Tippen, um zu suchen …"
#: ../postler/postler-bureau.vala:705
msgid "Menu"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "%s - Postler"
#: ../postler/postler-bureau.vala:735
msgid "Mark message as not junk"
-msgstr "Nachricht nicht als Werbung markieren"
+msgstr "Nachricht nicht als unerwünscht markieren"
#: ../postler/postler-bureau.vala:743
msgid "Move message back to Inbox"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Richten Sie Ihr Konto ein."
#: ../postler/postler-bureau.vala:833
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
-msgstr "Postler benötigt ein paar Informationen, um Ihre E-Mails abzurufen."
+msgstr "Postler benötigt einige Informationen, um Ihre E-Mails abzurufen."
#: ../postler/postler-bureau.vala:838
#, c-format
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "_Fortsetzen"
#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:382
#, c-format
msgid "Receiving %d of %d in %s"
-msgstr "Hole %d von %d in %s"
+msgstr "%d von %d in %s wird geholt"
#: ../postler/postler-composer.vala:137
msgid "You did not enter a subject."
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Möchten Sie die Nachricht ohne Anhang senden?"
#: ../postler/postler-composer.vala:164
msgid "_Send message without attachments"
-msgstr "_die Nachricht ohne Anhang verschicken"
+msgstr "_Die Nachricht ohne Anhang verschicken"
#: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311
msgid "You have not configured any accounts for sending."
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-composer.vala:298
#, c-format
msgid "Failed to add attachment: %s"
-msgstr "Konnte Anhang nicht hinzufügen: %s"
+msgstr "Anhang konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
#: ../postler/postler-composer.vala:323
msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
#: ../postler/postler-composer.vala:383
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
-msgstr "Konnte Nachricht nicht senden: %s"
+msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: %s"
#: ../postler/postler-composer.vala:397
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Möchten Sie die ungespeicherte Nachricht verwerfen?"
#: ../postler/postler-composer.vala:428
msgid "Attach File..."
-msgstr "Datei anhängen...."
+msgstr "Datei anhängen …"
#: ../postler/postler-composer.vala:493
msgid "Send the message"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "_Datei anhängen"
#: ../postler/postler-composer.vala:497
msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Eine Datei der Nachricht anhängen"
+msgstr "Eine Datei an die Nachricht anhängen"
#: ../postler/postler-composer.vala:499
msgid "Close the window"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "_Smiley einfügen"
#: ../postler/postler-composer.vala:506
msgid "Insert Big _Smile"
-msgstr "_Größes Lächeln einfügen"
+msgstr "_Großes Lächeln einfügen"
#: ../postler/postler-composer.vala:507
msgid "Insert a grinning face"
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "_Kopie:"
#: ../postler/postler-composer.vala:667
msgid "_Blind Copy:"
-msgstr "Blindkopie:"
+msgstr "_Blindkopie:"
#: ../postler/postler-composer.vala:678
msgid "_Subject:"
-msgstr "_Betreff:"
+msgstr "Be_treff:"
#: ../postler/postler-composer.vala:754
msgid "This is a reply to a public bug tracker"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "_Adresse kopieren"
#. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM
#: ../postler/postler-content.vala:440
msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M"
#. i18n: strftime format for hour and minute, 24 hours
#: ../postler/postler-content.vala:442
@@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "Am %s schrieb %s:"
#: ../postler/postler-content.vala:549
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
-msgstr "Konnte Nachricht »%s« nicht zitieren: %s"
+msgstr "Nachricht »%s« konnte nicht zitiert werden: %s"
#: ../postler/postler-content.vala:605
msgid "This message was sent to a mailing list."
-msgstr "Diese Nachricht wurde an eine Mailing-Liste gesendet."
+msgstr "Diese Nachricht wurde an eine Mailingliste gesendet."
#: ../postler/postler-content.vala:606
msgid "Replying is not allowed."
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Kontakt hinzufügen"
#: ../postler/postler-content.vala:784
msgid "Send Again"
-msgstr "Nochmal senden"
+msgstr "Erneut senden"
#: ../postler/postler-content.vala:791
msgid "Reply"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Abonnement kündigen"
#: ../postler/postler-content.vala:898
msgid "Mailing List:"
-msgstr "Mailing-Liste"
+msgstr "Mailingliste:"
#: ../postler/postler-content.vala:1024
msgid "Error"
@@ -954,17 +954,17 @@ msgstr "Fehlerhafter Anhang: %s"
#: ../postler/postler-content.vala:1073
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
-msgstr "Konnte temporäre Datei nicht anlegen: %s"
+msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
#: ../postler/postler-content.vala:1077
msgid "Save As..."
-msgstr "Speichern unter..."
+msgstr "Speichern unter …"
#. FIXME: Show error dialogue
#: ../postler/postler-content.vala:1110
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
-msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: %s"
+msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
#: ../postler/postler-folders.vala:77
msgid "_Priority"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "_Benachrichtigungen"
#: ../postler/postler-folders.vala:147
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
-msgstr "Konnte Order »%s« nicht leeren: %s"
+msgstr "Order »%s« konnte nicht geleert werden: %s"
#: ../postler/postler-messages.vala:114
msgid "No subject"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Betreff"
#: ../postler/postler-messages.vala:313
#, c-format
msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
-msgstr "Konnte »%s« nicht konvertieren: %s"
+msgstr "»%s« konnte nicht umgewandelt werden: %s"
#: ../postler/postler-messages.vala:392
msgid "No messages found"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
#: ../postler/postler-messages.vala:393
msgid "Check the spelling or try a different filter."
-msgstr "Rechtschreibung überprüfen oder einen anderen Filter ausprobieren."
+msgstr "Überprüfen Sie die Rechtschreibung oder verwenden Sie einen anderen Filter."
#: ../postler/postler-messages.vala:404
#, c-format
@@ -1021,12 +1021,12 @@ msgstr "Gültigkeit des Ordners konnte nicht gelesen werden: %s"
#: ../postler/postler-messages.vala:661
#, c-format
msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
-msgstr "Konnte Nachricht »%s« nicht löschen: %s"
+msgstr "Nachricht »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
#: ../postler/postler-messages.vala:663
#, c-format
msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
-msgstr "Konnte Nachricht »%s« nicht verschieben: %s"
+msgstr "Nachricht »%s« konnte nicht verschoben werden: %s"
#. Clickable icons should not display/ mark as read
#: ../postler/postler-messages.vala:741
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Status"
#: ../postler/postler-reader.vala:17
msgid "Verbose"
-msgstr "Gesprächig"
+msgstr "Ausführlich"
#: ../postler/postler-reader.vala:18
msgid "Display program version"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "mid:[NACHRICHTEN-NR][/ANLAGEN-NR]"
#: ../postler/postler-reader.vala:49
#, c-format
msgid "Failed to parse command line: %s"
-msgstr "Konnte Befehlszeile nicht einlesen: %s"
+msgstr "Befehlszeile konnte nicht verarbeitet werden: %s"
#: ../postler/postler-reader.vala:55
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Ungültiges Feld »%s« wurde ignoriert."
#: ../postler/postler-reader.vala:240 ../postler/postler-reader.vala:250
msgid "Failed to activate running instance"
-msgstr "Konnte laufende Instanz nicht aktivieren"
+msgstr "Laufende Instanz konnte nicht aktiviert werden"
#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301
#, c-format
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Nachricht »%s« konnte nicht indiziert werden: %s"
#: ../postler/postler-service.vala:254
#, c-format
msgid "Updating index...\n"
-msgstr "Index wird aktualisiert…\n"
+msgstr "Index wird aktualisiert …\n"
#: ../postler/postler-service.vala:280
#, c-format
@@ -1128,19 +1128,19 @@ msgstr "Kontakte"
#: ../postler/postler-service.vala:447
msgid "The account doesn't exist"
-msgstr "Das Konto ist nicht vorhanden."
+msgstr "Das Konto ist nicht vorhanden"
#: ../postler/postler-service.vala:453
msgid "Checking for mail..."
-msgstr "Überprüfe auf neue E-Mails..."
+msgstr "Auf neue E-Mails wird überprüft …"
#: ../postler/postler-service.vala:527
msgid "Failed to list folders"
-msgstr "Konnte Ordner nicht auflisten"
+msgstr "Ordner konnte nicht aufgelistet werden"
#: ../postler/postler-service.vala:555
msgid "It is taking too long for the server to respond."
-msgstr "Der Server braucht zu lange um zu reagieren."
+msgstr "Der Server braucht zu lange, um zu reagieren."
#: ../postler/postler-service.vala:556 ../postler/postler-service.vala:561
msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
More information about the Xfce4-commits
mailing list