[Xfce4-commits] <eatmonkey:aria2-xml-rpc> l10n: Added Lithuanian language

Transifex noreply at xfce.org
Sat May 5 14:48:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/aria2-xml-rpc
         to b0b3130ca411e2b689bdbaf8ebda70d1bdf90910 (commit)
       from c65602d961f8e76ed41d98170b10b82392ae0e43 (commit)

commit b0b3130ca411e2b689bdbaf8ebda70d1bdf90910
Author: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>
Date:   Sat May 5 14:47:29 2012 +0200

    l10n: Added Lithuanian language
    
    New status: 52 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{el.po => lt.po} |  131 ++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 73 deletions(-)

diff --git a/po/el.po b/po/lt.po
similarity index 62%
copy from po/el.po
copy to po/lt.po
index e095158..90ad9ba 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,26 +2,25 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eatmonkey git version\n"
+"Project-Id-Version: eatmonkey\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 22:47+0200\n"
-"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-05 15:38+0300\n"
+"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #: ../eatmonkey.desktop.in.h:1
 msgid "Download Manager"
-msgstr "Διαχειριστής μεταφορών"
+msgstr "Atsiuntimų tvarkyklė"
 
 #: ../eatmonkey.desktop.in.h:2 ../src/manager.ui.h:6
 msgid "Eatmonkey"
@@ -29,117 +28,111 @@ msgstr "Eatmonkey"
 
 #: ../src/manager.ui.h:1 ../src/settings.ui.h:1
 msgid "(0=infinite)"
-msgstr "(0=άπειρο)"
+msgstr "(0=neribota)"
 
 #: ../src/manager.ui.h:2
 msgid "Add new download from URI or File"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti naują parsiuntimą iš URI ar failo"
 
 #: ../src/manager.ui.h:3 ../src/settings.ui.h:11
 msgid "Download Options"
-msgstr "Επιλογές μεταφορών"
+msgstr "Parsiuntimo parinktys"
 
 #: ../src/manager.ui.h:4 ../src/settings.ui.h:12
 msgid "Download directory:"
-msgstr "Κατάλογος μεταφορών:"
+msgstr "Parsiuntimo aplankas"
 
 #: ../src/manager.ui.h:5
 msgid "E_dit"
-msgstr "Ε_πεξεργασία"
+msgstr "_Keisti"
 
 #: ../src/manager.ui.h:7
 msgid "H_elp"
-msgstr "Β_οήθεια"
+msgstr "Ž_inynas"
 
 #: ../src/manager.ui.h:8 ../src/settings.ui.h:18
 msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+msgstr "KB/s"
 
 #: ../src/manager.ui.h:9 ../src/settings.ui.h:21
 msgid "Maximum download speed:"
-msgstr "Μέγιστη ταχύτητα μεταφοράς:"
+msgstr "Didžiausias atsiuntimo greitis:"
 
 #: ../src/manager.ui.h:10 ../src/settings.ui.h:24
 msgid "Maximum upload speed:"
-msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής:"
+msgstr "Didžiausias išsiuntimo greitis:"
 
 #: ../src/manager.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "New Download"
-msgstr "Νέα μεταφορά"
+msgstr "Naujas atsisiuntimas"
 
 #: ../src/manager.ui.h:12 ../src/settings.ui.h:27
 msgid "Number of fragmentation:"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmentų skaičius:"
 
 #: ../src/manager.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Select a file - Torrent or Metalink"
-msgstr "Επιλογή αρχείου - Torrents, Metalinks"
+msgstr "Pasirinkite failą - Torrent ar Metalink"
 
 #: ../src/manager.ui.h:14
 msgid "Select from clipboard"
-msgstr "Επιλογή από πρόχειρο"
+msgstr "Iš iškarpinės"
 
 #: ../src/manager.ui.h:15 ../src/settings.ui.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Share ratio:"
-msgstr "Λόγος γόνων:"
+msgstr "Dalinimosi santykis:"
 
 #: ../src/manager.ui.h:16
 msgid "These options only apply for BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "Šie nustatymai taikomi tik BitTorrent"
 
 #: ../src/manager.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Upload Options"
-msgstr "Επιλογές μεταφορών"
+msgstr "Išsiuntimo parinktys"
 
 #: ../src/manager.ui.h:18
 msgid "_Compact View"
-msgstr "_Προβολή λίστας"
+msgstr "_Glaustasis rodinys"
 
 #: ../src/manager.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "_Detailed View"
-msgstr "_Προβολή λεπτομερειών"
+msgstr "_Išsamus rodinys"
 
 #: ../src/manager.ui.h:20
 msgid "_File"
-msgstr "_Αρχείο"
+msgstr "_Failas"
 
 #: ../src/manager.ui.h:21
 msgid "_History"
-msgstr "_Ιστορικό"
+msgstr "_Istorija"
 
 #: ../src/manager.ui.h:22
 msgid "_Log"
-msgstr "_Καταγραφή"
+msgstr "Ž_urnalas"
 
 #: ../src/manager.ui.h:23
 msgid "_View"
-msgstr "_Προβολή"
+msgstr "R_odymas"
 
 #: ../src/settings.ui.h:2
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Papildomi"
 
 #: ../src/settings.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Download Options"
-msgstr "Επιλογές μεταφορών"
+msgstr "Papildomos parsiuntimo parinktys"
 
 #: ../src/settings.ui.h:4
 msgid "Always require encryption"
-msgstr "Απαιτείται αυθεντικοποίηση πάντα"
+msgstr "Visada naudoti šifravimą"
 
 #: ../src/settings.ui.h:5
 msgid "Authentication"
-msgstr "Aυθεντικοποίηση"
+msgstr "Tapatybės patvirtinimas"
 
 #: ../src/settings.ui.h:6
 msgid "Automatic port redirection with UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis prievadų peradresavimas su UPnp"
 
 #: ../src/settings.ui.h:7
 msgid "BitTorrent"
@@ -147,100 +140,92 @@ msgstr "BitTorrent"
 
 #: ../src/settings.ui.h:8
 msgid "Check HTTPS certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Tikrinti HTTPS sertifikatus"
 
 #: ../src/settings.ui.h:9
 msgid "Connect to custom server"
-msgstr ""
+msgstr "Jungtis prie pasirinktinio serverio"
 
 #: ../src/settings.ui.h:10
 msgid "Distributed Hash Table allows to use torrents without a working tracker"
-msgstr ""
+msgstr "„Distributed Hash Table“ leidžia naudoti torentais be serverio"
 
 #: ../src/settings.ui.h:13
 msgid "Edit configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti konfigūraciją"
 
 #: ../src/settings.ui.h:14
 msgid "Enable DHT (Distributed Hash Table)"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti DHT (Distributed Hash Table)"
 
 #: ../src/settings.ui.h:15
 msgid "Enable PEX (Peer Exchange)"
-msgstr ""
+msgstr "Įgalinti PEX (Peer Exchange)"
 
 #: ../src/settings.ui.h:16
 msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+msgstr "Bendra"
 
 #: ../src/settings.ui.h:17
 msgid "Host:"
-msgstr "Διακομιστής:"
+msgstr "Serveris:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:19
 msgid ""
 "List of country codes separated by commas like JP,US to use for Metalink"
 msgstr ""
+"Šalių kodai, atskirti kableliais, pvz. JP, US, LT naudojama su Metalink"
 
 #: ../src/settings.ui.h:20
 msgid "Listen port:"
-msgstr ""
+msgstr "Klausymosi prievadas:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:22
 msgid "Maximum number of concurrent downloads:"
-msgstr "Ο μέγιστος αριθμός των ταυτόχρονων λήψεων"
+msgstr "Daugiausia vienu metu vykstančių parsiuntimų:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:23
 msgid "Maximum number of peers:"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών:"
+msgstr "Daugiausia siuntėjų:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:25
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklas"
 
 #: ../src/settings.ui.h:26
 msgid ""
 "Number of connections to open for one file to download (only for HTTP(s)/FTP)"
 msgstr ""
+"Kiek prisijungimų sukurti vienam parsiunčiamam failui (tik HTTP(s)/FTP)"
 
 #: ../src/settings.ui.h:28
 msgid "Password:"
-msgstr "Συνθηματικό:"
+msgstr "Slaptažodis:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:29
 msgid "Peer Exchange helps finding more peers through connected peers"
-msgstr ""
+msgstr "Apsikeitimas siuntėjais leidžia surasti daugiau siuntėjų"
 
 #: ../src/settings.ui.h:30
 msgid "Pre-allocate disk space for all files"
-msgstr ""
+msgstr "Rezervuoti disko vietą visiems failams"
 
 #: ../src/settings.ui.h:31
 msgid "Preferred locations:"
-msgstr ""
+msgstr "Pageidaujamos vietos:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:32
 msgid "Save .torrent/.metalink files on disk"
-msgstr ""
+msgstr "Saugoti .torrent/.metalink failus diske"
 
 #: ../src/settings.ui.h:33
 msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+msgstr "Nustatymai"
 
 #: ../src/settings.ui.h:35
 msgid "Username:"
-msgstr "Όνομα χρήστη:"
+msgstr "Naudojo vardas:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:36
 msgid "aria2 XML-RPC Server"
-msgstr "Διακομιστής aria2 XML-RPC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple download manager for Xfce"
-#~ msgstr "Ένας χαζός διαχειριστής μεταφορών για μαϊμούδες και καπουκίνων!"
-
-#~ msgid "Open from URI/File"
-#~ msgstr "Άνοιγμα από URI/Αρχείο"
-
-#~ msgid "Select from file"
-#~ msgstr "Επιλογή από αρχείο"
+msgstr "aria2 XML-RPC Serveris"


More information about the Xfce4-commits mailing list