[Xfce4-commits] <xfce4-embed-plugin:master> l10n: Added Galician translation

Transifex noreply at xfce.org
Fri May 4 12:46:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to a98e51ef93b2c2b74d088e8842657f65ea8d6885 (commit)
       from 74c4ba8892ebbed49f63393f81142465e405000b (commit)

commit a98e51ef93b2c2b74d088e8842657f65ea8d6885
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Fri May 4 12:44:45 2012 +0200

    l10n: Added Galician translation
    
    New status: 19 messages complete with 0 fuzzies and 11 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{da.po => gl.po} |   80 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 37 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/gl.po
similarity index 67%
copy from po/da.po
copy to po/gl.po
index f607b97..2a1f30f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,61 +1,66 @@
-# Xfce4-embed-plugin.
-# Copyright (C) 2011 David Schneider <dnschneid at gmail.com>
-# This file is distributed under the same license as the Xfce4-embed-plugin package.
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2012.
-# 
-#, fuzzy
+# Galician translation of xfce4-embed-plugin
+# Copyright (C) 2012 Leandro Regueiro
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
+#
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2012.
+#
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <dnschneid at gmail.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-10 11:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-embed-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-04 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-04 12:42+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Danish\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/embed.c:48
 msgid "Embed"
-msgstr "Indbyg"
+msgstr "Incorporación"
 
 #. pop out menu item, not shown by default
 #: ../panel-plugin/embed.c:244
 msgid "Pop _Out"
-msgstr "Pop _op"
+msgstr ""
 
 #. embed menu item, shown by default.
 #: ../panel-plugin/embed.c:249
 msgid "_Embed"
-msgstr "_Indbyg"
+msgstr "_Incorporar"
 
 #. focus menu item, not shown by default
 #: ../panel-plugin/embed.c:255
 msgid "_Focus"
-msgstr "_Fokus"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:51
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne den følgende url: %s"
+msgstr "Non foi posíbel abrir o seguinte url: %s"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:100
 msgid "Input is valid"
-msgstr "Indtastning er gyldig"
+msgstr "A entrada é válida"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:105
 msgid "Input is invalid"
-msgstr "Indtastning er ugyldig"
+msgstr "A entrada non é válida"
 
-#: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:317 ../panel-plugin/embed.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:317
+#: ../panel-plugin/embed.desktop.in.h:1
 msgid "Embed Plugin"
-msgstr "Udvidelsesmodul indbyg"
+msgstr "Engadido de incorporación"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:326
 msgid "Application Launching"
-msgstr "Start af programmer"
+msgstr "Inicio de aplicativos"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:328
 #, c-format
@@ -75,7 +80,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:339
 msgid "L_aunch command"
-msgstr "S_tartkommando"
+msgstr "O_rde de inicio"
 
 #. poll_delay
 #. No UI element. Generally polling is unnecessary, unless you have a very
@@ -83,7 +88,7 @@ msgstr "S_tartkommando"
 #. * identifiable when it is mapped.
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:348
 msgid "Selection Criteria"
-msgstr "Udvælgeseskriteria"
+msgstr "Criterios de selección"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:350
 msgid ""
@@ -93,7 +98,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:354
 msgid "_Process name"
-msgstr "_Procesnavn"
+msgstr "Nome do _proceso"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:355
 msgid ""
@@ -103,7 +108,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:361
 msgid "_Window class"
-msgstr "_Vindueklasse"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:362
 msgid ""
@@ -113,7 +118,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:368
 msgid "Window _title"
-msgstr "Vindue_titel"
+msgstr "_Título da xanela"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:369
 msgid ""
@@ -123,7 +128,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:373
 msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+msgstr "Visualización"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:376
 #, c-format
@@ -134,19 +139,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:379
 msgid "_Label format"
-msgstr "_Etiketformat"
+msgstr "Formato da _etiqueta"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:384
 msgid "Label _font"
-msgstr "Etiket_skrifttype"
+msgstr "_Tipo de letra da etiqueta"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:385
 msgid "Choose the label font"
-msgstr "Vælg etiketskrifttypen"
+msgstr "Escolla o tipo de letra da etiqueta"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:389
 msgid "Minimum _size (px)"
-msgstr "Minimum_størrelse (piksel)"
+msgstr "_Tamaño mínimo (px)"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:390
 msgid ""
@@ -156,12 +161,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:395
 msgid "_Expand"
-msgstr "_Udvid"
+msgstr "_Expandir"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:396
 msgid "Use up all available panel space"
-msgstr "Brug all tilgængelig panelplads"
+msgstr "User todo o espazo dispoñíbel no panel"
 
 #: ../panel-plugin/embed.desktop.in.h:2
 msgid "Embeds an arbitrary window into the panel"
-msgstr "Indbygger et vilkårligt vindue i panelet"
+msgstr "Incorpora unha xanela calquera ao panel"
+


More information about the Xfce4-commits mailing list