[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Mar 31 15:22:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to e8c6214073a0789e655f32a4c3af4f372ea73a7e (commit)
from 1a2efa547a87c3f472f3a176b71700c1218f49a8 (commit)
commit e8c6214073a0789e655f32a4c3af4f372ea73a7e
Author: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>
Date: Sat Mar 31 15:21:15 2012 +0200
l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
New status: 145 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/lt.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 137 insertions(+), 124 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9a49113..b4abd5e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-11 05:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-31 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -47,312 +47,311 @@ msgstr ""
"Norėdami pamatyti komandų eilutės \n"
"parametrų sąrašą, paleiskite „%s --help“.\n"
-#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Paveikslėlių peržiūros programa"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "Open an image"
msgstr "Atverti paveikslėlį"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:332
msgid "_Save copy"
msgstr "_Išsaugoti kopiją"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:332
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Išsaugoti paveikslėlio kopiją"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "_Properties"
msgstr "_Savybės"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "Show file properties"
msgstr "Rodyti paveikslėlio savybes"
-#: ../src/main_window.c:338
+#. Edit Menu
+#: ../src/main_window.c:334 ../src/main_window.c:338
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Keisti"
+
+#: ../src/main_window.c:334
+msgid "Edit this image"
+msgstr "Redaguoti šį paveikslėlį"
+
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "Close this image"
msgstr "Užverti šį paveikslėlį"
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "_Quit"
msgstr "I_šeiti"
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Išeiti Ristretto"
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:341
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Keisti"
-
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Open with..."
msgstr "_Atverti su..."
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_Sorting"
msgstr "_Rikiavimas"
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:341
msgid "_Delete"
msgstr "Išt_rinti"
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:341
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Ištrinti šį paveikslėlį iš disko"
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:342
msgid "_Clear private data"
msgstr "_Išvalyti duomenų saugyklą"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:343
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nustatymai"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "_View"
msgstr "R_odymas"
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Visas ekranas"
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Palikti viso ekrano režimą"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Nustatyti kaip darbastalio foną"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:350
msgid "_Zoom"
msgstr "Keisti _mastelį"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "Zoom _In"
msgstr "Pa_didinti"
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:352
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Su_mažinti"
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Priderinti prie lango"
-#: ../src/main_window.c:357
+#: ../src/main_window.c:354
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalus dydis"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Rotation"
msgstr "_Pasukimas"
-#: ../src/main_window.c:360
+#: ../src/main_window.c:357
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Pasukti _dešinėn"
-#: ../src/main_window.c:361
+#: ../src/main_window.c:358
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Pasukti _kairėn"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:360
msgid "_Go"
msgstr "_Eiti"
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:361
msgid "_Forward"
msgstr "Pir_myn"
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:362
msgid "_Back"
msgstr "A_tgal"
-#: ../src/main_window.c:366
+#: ../src/main_window.c:363
msgid "_First"
msgstr "_Pirmas"
-#: ../src/main_window.c:367
+#: ../src/main_window.c:364
msgid "_Last"
msgstr "Pa_skutinis"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:366
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: ../src/main_window.c:371
+#: ../src/main_window.c:368
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../src/main_window.c:373
+#: ../src/main_window.c:370
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Rodyti ristretto naudotojo žinyną"
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:373
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:375
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Rodyti informaciją apie ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_Position"
msgstr "_Pozicija"
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:379
msgid "_Size"
msgstr "_Dydis"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:380
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "_Miniatiūrų juostos pozicija"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "Thumbnail _Size"
msgstr "Miniatiūros _dydis"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Išjungti _viso ekrano veikseną"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:394
-msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "Rodyti _failų įrankių juostą"
+#: ../src/main_window.c:391
+msgid "_Show Toolbar"
+msgstr "Rodyti į_rankių juostą"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:396
-msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Rodyti _navigacijos įrankių juostą"
-
-#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:398
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Rodyti _miniatiūrų juostą"
#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:400
+#: ../src/main_window.c:395
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Rodyti _būsenos juostą"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:402
msgid "sort by filename"
msgstr "rikiuoti pagal failo vardą"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:409
+#: ../src/main_window.c:404
msgid "sort by date"
msgstr "rikiuoti pagal datą"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:410
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:411
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Top"
msgstr "Viršuje"
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Bottom"
msgstr "Apačioje"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:419
msgid "Very Small"
msgstr "Labai mažas"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:420
msgid "Smaller"
msgstr "Mažesnis"
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:421
msgid "Small"
msgstr "Mažas"
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:422
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:423
msgid "Large"
msgstr "Didelis"
-#: ../src/main_window.c:429
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Larger"
msgstr "Didesnis"
-#: ../src/main_window.c:430
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "Very Large"
msgstr "Labai didelis"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:579
+#: ../src/main_window.c:582
msgid "_Play"
msgstr "_Leisti"
-#: ../src/main_window.c:579
+#: ../src/main_window.c:582
msgid "Play slideshow"
msgstr "Paleisti skaidrių peržiūrą"
-#: ../src/main_window.c:580
+#: ../src/main_window.c:583
msgid "_Pause"
msgstr "_Pristabdyti"
-#: ../src/main_window.c:580
+#: ../src/main_window.c:583
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pristabdyti skaidrių peržiūrą"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:583
+#: ../src/main_window.c:586
msgid "_Recently used"
msgstr "_Neseniai naudoti"
-#: ../src/main_window.c:583
+#: ../src/main_window.c:586
msgid "Recently used"
msgstr "Neseniai naudoti"
-#: ../src/main_window.c:692 ../src/main_window.c:1207
+#: ../src/main_window.c:690 ../src/main_window.c:1154
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Paspauskite atverti norėdami pasirinkti paveikslėlį"
-#: ../src/main_window.c:1094 ../src/main_window.c:1100
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1047
msgid "Empty"
msgstr "Tuščia"
-#: ../src/main_window.c:2146
+#: ../src/main_window.c:1758
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Pasirinkite „nustatyti kaip foną“ būdą"
-#: ../src/main_window.c:2161 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1773 ../src/preferences_dialog.c:329
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -362,62 +361,75 @@ msgstr ""
"Šis nustatymas nustato būdą kurį <i>Ristretto</i> naudos\n"
"sukonfigūruoti darbastalio foną."
-#: ../src/main_window.c:2186 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:1798 ../src/preferences_dialog.c:353
msgid "None"
msgstr "Joks"
-#: ../src/main_window.c:2190 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:1802 ../src/preferences_dialog.c:357
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2194 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:1806 ../src/preferences_dialog.c:361
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2650
+#: ../src/main_window.c:2246
msgid "Developer:"
msgstr "Kūrėjas:"
-#: ../src/main_window.c:2659
+#: ../src/main_window.c:2255
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto yra paveikslėlių peržiūros programa skirta Xfce darbastalio "
"aplinkai."
-#: ../src/main_window.c:2667
+#: ../src/main_window.c:2263
msgid "translator-credits"
msgstr "Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:2957
+#: ../src/main_window.c:2553
msgid "Open image"
msgstr "Atverti paveikslėlį"
-#: ../src/main_window.c:2976
+#: ../src/main_window.c:2572
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"
-#: ../src/main_window.c:2981
+#: ../src/main_window.c:2577
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:3008 ../src/main_window.c:3110
+#: ../src/main_window.c:2604 ../src/main_window.c:2706
msgid "Could not open file"
msgstr "Nepavyko atverti failo"
-#: ../src/main_window.c:3143
+#: ../src/main_window.c:2739
msgid "Save copy"
msgstr "Išsaugoti kopiją"
-#: ../src/main_window.c:3169
+#: ../src/main_window.c:2765
msgid "Could not save file"
msgstr "Nepavyko išsaugoti failo"
-#: ../src/main_window.c:3300
+#: ../src/main_window.c:2914
+msgid "Edit with"
+msgstr "Redaguoti su"
+
+#: ../src/main_window.c:2927
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type %s with:"
+msgstr "Atverti %s ir kitus failų tipus %s su:"
+
+#: ../src/main_window.c:2929
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr "Šiai failų _rūšiai naudoti kaip numatytą"
+
+#: ../src/main_window.c:3054
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti paveikslėlį „%s“ iš disko?"
-#: ../src/main_window.c:3324
+#: ../src/main_window.c:3078
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "Ar tikrai norite nusiųsti paveikslėlį „%s“ į šiukšlinę?"
@@ -454,31 +466,23 @@ msgstr "Viskas"
msgid "Clear private data"
msgstr "Išvalyti duomenų saugyklą"
-#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#: ../src/preferences_dialog.c:189
msgid "Display"
msgstr "Ekranas"
-#: ../src/preferences_dialog.c:202
+#: ../src/preferences_dialog.c:194
msgid "Background color"
msgstr "Fono spalva"
-#: ../src/preferences_dialog.c:204
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Įrankių juostos"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
+#: ../src/preferences_dialog.c:198
msgid "Override background color:"
msgstr "Perrašyti fono spalvą:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:220
-msgid "Merge toolbars"
-msgstr "Sulieti įrankių juostas"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:225
+#: ../src/preferences_dialog.c:210
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatiūros"
-#: ../src/preferences_dialog.c:228
+#: ../src/preferences_dialog.c:213
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
@@ -486,19 +490,19 @@ msgstr ""
"Kai langas visame ekrane, miniatiūrų juosta \n"
"gali būti automatiškai paslėpta."
-#: ../src/preferences_dialog.c:230
+#: ../src/preferences_dialog.c:215
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "Slėpti miniatiūrų juostą, viso ekrano režime"
-#: ../src/preferences_dialog.c:266
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "Slideshow"
msgstr "Skaidrių peržiūra"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
msgid "Timeout"
msgstr "Laukimo laikas"
-#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#: ../src/preferences_dialog.c:253
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -507,39 +511,39 @@ msgstr ""
"paveikslėlis\n"
"(sekundėmis)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
msgid "Control"
msgstr "Valdymas"
-#: ../src/preferences_dialog.c:293
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
msgid "Scroll wheel"
msgstr "Slinkties ratukas"
-#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#: ../src/preferences_dialog.c:276
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "Invertuoti mastelio kryptį"
-#: ../src/preferences_dialog.c:306
+#: ../src/preferences_dialog.c:286
msgid "Behaviour"
msgstr "Vaizdavimas"
-#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#: ../src/preferences_dialog.c:291
msgid "Startup"
msgstr "Paleidimas"
-#: ../src/preferences_dialog.c:313
+#: ../src/preferences_dialog.c:293
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
msgstr "Atveriant paveikslėlį išdidinti jį"
-#: ../src/preferences_dialog.c:319
+#: ../src/preferences_dialog.c:299
msgid "Wrap around images"
msgstr "Pritaikyti paveikslėlių dydį"
-#: ../src/preferences_dialog.c:338
+#: ../src/preferences_dialog.c:318
msgid "Desktop"
msgstr "Darbastalis"
-#: ../src/preferences_dialog.c:460
+#: ../src/preferences_dialog.c:440
msgid "Image Viewer Preferences"
msgstr "Paveikslėlių peržiūros programos nustatymai"
@@ -654,6 +658,15 @@ msgstr "Peržiūrėkite savo paveikslėlius paprastai"
msgid "Ristretto Image Viewer"
msgstr "Ristretto paveikslėlių peržiūros programa"
+#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
+#~ msgstr "Rodyti _navigacijos įrankių juostą"
+
+#~ msgid "Toolbars"
+#~ msgstr "Įrankių juostos"
+
+#~ msgid "Merge toolbars"
+#~ msgstr "Sulieti įrankių juostas"
+
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Išretinimas"
More information about the Xfce4-commits
mailing list