[Xfce4-commits] <xfce4-settings:stephan/dialogs> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Mar 27 19:47:03 CEST 2012


Updating branch refs/heads/stephan/dialogs
         to 45cd91a44a80bc01417f3d378809557cfbbf4fba (commit)
       from b63f378ae15ae406b5ad081d78b08fbb3f4738eb (commit)

commit 45cd91a44a80bc01417f3d378809557cfbbf4fba
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Thu Mar 8 22:39:40 2012 +0100

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 330 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 86595a2..eb20c60 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "접근성"
 msgid ""
 "Assistive technologies will be available the\n"
 "next time you login"
-msgstr "다음 로그인 시 보조 기술이 사용 가능하게 될 것입니다."
+msgstr "다음 로그인 시 보조 기술을 사용 할 수 있을 것입니다."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
 msgid "Bounce Keys"
@@ -141,19 +141,19 @@ msgstr "느린 키 사용(_K)"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
 msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "이 것이 선택되었을 때, 여러 키가 보통 동시에 눌릴 필요가 있을 경우, 수정 키(Control, Alt, Shift 같은 것들)는 누른 상태로 유지(눌렀다 땔 수 있습니다)할 필요가 없습니다."
+msgstr "이 것을 선택했을 때, 여러 키가 보통 동시에 눌릴 필요가 있을 경우, 수정 키(Control, Alt, Shift 같은 것들)는 누른 상태로 유지(눌렀다 땔 수 있습니다)할 필요가 없습니다."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
 msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "이 것이 선택되었을 때, 수정 키(Control, Alt, Shift 같은 것들)는 다시 눌리기 전에 눌린 상태가 잠긴 채로 유지될 것입니다"
+msgstr "이 것을 선택했을 때, 수정 키(Control, Alt, Shift 같은 것들)는 다시 눌리기 전에 눌린 상태가 잠긴 채로 유지 것입니다"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
 msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "이 것이 선택되었을 때, 두 키가 동시에 눌렸을 경우 \"끈적이 키\" 기능이 비활성화 될 것입니다"
+msgstr "이 것을 선택했을 때, 두 키가 동시에 눌렸을 경우 \"끈적이 키\" 기능을 비활성화 할 것입니다"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
 msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "이 것이 선택되었을 때, 마우스 포인터를 키보드 숫자패드를 사용하여 조종할 수 있습니다"
+msgstr "이 것을 선택했을 때, 마우스 포인터를 키보드 숫자패드를 사용하여 조종할 수 있습니다"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
 msgid "_Acceleration delay:"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "아이콘"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
 msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "만약 이것을 선택한다면 메뉴 항목을 위한 바로 가기 키는 메뉴 항목에 마우스를 올려다 놓고 바로 가기 키를 설정하기 위해 새로운 키 조합을 눌러서 바꿀 수 있습니다"
+msgstr "만약 이 것을 선택한다면 메뉴 항목을 위한 바로 가기 키는 메뉴 항목에 마우스를 올려다 놓고 바로 가기 키를 설정하기 위해 새로운 키 조합을 눌러서 바꿀 수 있습니다"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
 msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "조금"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
 msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
-msgstr "툴바 항목에 표시될 것을 정합니다."
+msgstr "도구 막대 항목에 표시할 것을 정합니다."
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
 msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
-msgstr "메뉴의 항목 옆에 표시될 아이콘을 정합니다"
+msgstr "메뉴의 항목 옆에 표시할 아이콘을 정합니다"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
 msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "선택된 출력은 비활성화 되지 않았습니다"
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:249
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
-msgstr "사용될 RandR 확장의 버전을 요청할 수 없습니다"
+msgstr "사용할 RandR 확장의 버전을 요청할 수 없습니다"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1076
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1112
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "입력 설정"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
 msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "이 것이 선택되었을 때, 키를 누른채로 유지하고 있으면 같은 문자가 계속 반복해서 입력됩니다"
+msgstr "이 것을 선택했을 때, 키를 누른채로 유지하고 있으면 같은 문자가 계속 반복해서 입력됩니다"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24
 msgid "_Enable key repeat"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "이 동작은 모든 바로 가기를 기본값으로 초기화 할 것
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1042
 msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "다음 로그인 시 시스템 기본값이 복원될 것입니다."
+msgstr "다음 로그인 시 시스템 기본값으로 복원할 것입니다."
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1044
 msgid "Warning"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "임계값(_R):"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
 msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "마우스가 움직였을 때 포인터의 이동속도가 증가하게 될 계수입니다"
+msgstr "마우스가 움직였을 때 포인터의 이동속도를 증가할 계수입니다"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
 msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
@@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr "두 손가락 스크롤(_F)"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
 msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
-msgstr "이것이 선택되었을 때, 스크롤 휠은 반대로 동작할 것입니다"
+msgstr "이 것을 선택했을 때, 스크롤 휠은 반대로 동작할 것입니다"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
 msgid "When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
-msgstr "이 것이 선택되었을 때, 키보드가 사용될 떄 터치패드는 비활성화 될 것입니다"
+msgstr "이 것을 선택했을 때, 키보드가 사용중일 떄 터치패드는 비활성화 될 것입니다"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
 msgid "_Acceleration:"


More information about the Xfce4-commits mailing list