[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.3> l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Mar 27 10:12:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/ristretto-0.3
to fcf5a330c2deac4fc5dbb02462f98ef34f173c28 (commit)
from 168ff86a7efd318616b29d481eb14041b77a41d1 (commit)
commit fcf5a330c2deac4fc5dbb02462f98ef34f173c28
Author: Kamil Polczak <elderlinx at gmail.com>
Date: Tue Mar 27 10:11:49 2012 +0200
l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%
New status: 138 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pl.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 102 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f216bb9..9e263b9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Polskie tłumaczenia dla pakietu ristretto.
# Copyright © 2006-2008 Stephan Arts.
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
-#
+#
# Ireneusz Gierlach <irek.gierlach at gmail.com>, 2011.
# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009, 2010, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto 0.0.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 13:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 04:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-11 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Michał Olber <michal.olber at osworld.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
@@ -46,277 +46,274 @@ msgid ""
"available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać pełną listę opcji wiersza poleceń.\n"
+"Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać pełną listę opcji wiersza "
+"poleceń.\n"
-#: ../src/main_window.c:55
-#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Przeglądarka obrazów"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "Open an image"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:320
msgid "_Save copy"
msgstr "_Zapisz kopię"
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:320
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Zapisuje kopię obrazu"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:321
msgid "_Properties"
msgstr "_Właściwości"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:321
msgid "Show file properties"
msgstr "Wyświetla właściwości pliku"
-#: ../src/main_window.c:320
+#: ../src/main_window.c:322
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: ../src/main_window.c:320
+#: ../src/main_window.c:322
msgid "Close this image"
msgstr "Zamyka bieżący plik"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Kończy działanie programu"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:325
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "_Open with..."
msgstr "_Otwórz za pomocą..."
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sortowanie"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Trwale usuwa plik obrazu"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:329
msgid "_Clear private data"
msgstr "_Wyczyść prywatne dane"
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:330
+#: ../src/main_window.c:332
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../src/main_window.c:331
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pełny ekran"
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:334
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Opuść pełny ekran"
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Ustaw jako tapetę"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "_Zoom"
msgstr "_Skalowanie"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Zoom _In"
msgstr "Po_większ"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Dopasuj"
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:341
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Zwykły rozmiar"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:343
msgid "_Rotation"
msgstr "_Obracanie"
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "Rotate _Right"
msgstr "W p_rawo"
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Rotate _Left"
msgstr "W _lewo"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "_Go"
msgstr "P_rzejdź"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprzód"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:349
msgid "_Back"
msgstr "_Wstecz"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:350
msgid "_First"
msgstr "_Pierwszy"
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "_Last"
msgstr "_Ostatni"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "_Contents"
msgstr "_Spis treści"
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:357
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Otwiera podręcznik użytkownika programu"
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:360
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: ../src/main_window.c:360
+#: ../src/main_window.c:362
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Wyświetla informacje o programie"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:365
msgid "_Position"
msgstr "_Położenie"
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:366
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "_Położenie miniatur"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:366
+#: ../src/main_window.c:368
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Opuść p_ełny ekran"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:374
+#: ../src/main_window.c:376
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "_Pasek poleceń pliku"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "_Pasek poleceń nawigacji"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:380
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "_Miniatury"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:387
msgid "sort by filename"
msgstr "Według nazwy pliku"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:387
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "sort by date"
msgstr "Według daty"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:395
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:396
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
-#: ../src/main_window.c:395
+#: ../src/main_window.c:397
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:398
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:545
msgid "_Play"
msgstr "_Rozpocznij pokaz"
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:545
msgid "Play slideshow"
msgstr "Rozpoczyna pokaz obrazów"
-#: ../src/main_window.c:539
+#: ../src/main_window.c:546
msgid "_Pause"
msgstr "_Wstrzymaj pokaz"
-#: ../src/main_window.c:539
+#: ../src/main_window.c:546
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Wstrzymuje pokaz obrazów"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "_Recently used"
msgstr "O_statnio otwarte"
-#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Recently used"
msgstr "Wyświetla ostatnio otwarte pliki"
-#: ../src/main_window.c:639
-#: ../src/main_window.c:1113
+#: ../src/main_window.c:659 ../src/main_window.c:1152
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Proszę otworzyć obraz za pomocą polecenia Otwórz."
-#: ../src/main_window.c:1017
-#: ../src/main_window.c:1023
+#: ../src/main_window.c:1039 ../src/main_window.c:1045
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
-#: ../src/main_window.c:1930
+#: ../src/main_window.c:1977
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Wybierz metodę 'ustaw tapetę'"
-#: ../src/main_window.c:1945
-#: ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1992 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -326,65 +323,66 @@ msgstr ""
"Ustawienie to wybiera metodę, którą <i>Ristretto>\n"
"będzie używało do konfigurowania tapety pulpitu."
-#: ../src/main_window.c:1970
-#: ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:2017 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "Żaden"
-#: ../src/main_window.c:1974
-#: ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:2021 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1978
-#: ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:2025 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2480
+#: ../src/main_window.c:2481
msgid "Developer:"
msgstr "Twórca:"
-#: ../src/main_window.c:2489
+#: ../src/main_window.c:2490
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Przeglądarka obrazów dla środowiska Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2497
+#: ../src/main_window.c:2498
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Łukasz Romanowicz <lukasz210 at gmail.com>\n"
"Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2010, 2011"
-#: ../src/main_window.c:2783
+#: ../src/main_window.c:2784
msgid "Open image"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../src/main_window.c:2802
+#: ../src/main_window.c:2803
msgid "Images"
msgstr "Wszystkie obrazy"
-#: ../src/main_window.c:2807
+#: ../src/main_window.c:2808
msgid ".jp(e)g"
msgstr "Obrazy w formacie JPEG"
-#: ../src/main_window.c:2834
-#: ../src/main_window.c:2936
+#: ../src/main_window.c:2835 ../src/main_window.c:2937
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-#: ../src/main_window.c:2969
+#: ../src/main_window.c:2970
msgid "Save copy"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../src/main_window.c:2995
+#: ../src/main_window.c:2996
msgid "Could not save file"
msgstr "Nie można zapisać pliku"
-#: ../src/main_window.c:3112
+#: ../src/main_window.c:3127
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Usunąć plik „%s”?"
+#: ../src/main_window.c:3151
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
+msgstr "Na pewno przenieść '%s' do kosza?"
+
#: ../src/privacy_dialog.c:151
msgid "Time range to clear:"
msgstr "Zakres czasu:"
@@ -536,8 +534,7 @@ msgstr "Obraz"
msgid "<b>Date taken:</b>"
msgstr "<b>Data wykonania:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:537
-#: ../src/properties_dialog.c:549
+#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
#: ../src/properties_dialog.c:561
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
@@ -583,8 +580,7 @@ msgstr "szerokość krawędzi"
msgid "the border width of the thumbnail bar"
msgstr "szerokość krawędzi paska miniatur"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
@@ -596,13 +592,11 @@ msgstr "Jasność:"
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasycenie:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Ustawia obraz w tle pulpitu"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"
@@ -645,7 +639,6 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferencje"
-#, fuzzy
#~ msgid "Image viewer"
#~ msgstr "Przeglądarka obrazów"
@@ -670,7 +663,6 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto"
#~ msgid "Monitor:"
#~ msgstr "Ekran:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Two"
#~ msgstr "Góra"
@@ -716,15 +708,12 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto"
#~ msgid "Print the image"
#~ msgstr "Drukuje obraz"
-#, fuzzy
#~ msgid "Preload images"
#~ msgstr "_Ładuj grafiki"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ristretto"
#~ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Thumbnail Bar"
#~ msgstr "Miniatury"
More information about the Xfce4-commits
mailing list