[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Mar 26 18:58:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 32c63689e71181ce528c741ed86104a44a030fb5 (commit)
from ac89436956b40b1faf5a132d6324da492e9bf9a9 (commit)
commit 32c63689e71181ce528c741ed86104a44a030fb5
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date: Mon Mar 26 18:57:52 2012 +0200
l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
New status: 283 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ko.po | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 51c1171..20ae8d1 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "올바른 파일을 선택하였는지 그리고 접근할 적절한 권
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
msgid "Audio composition"
-msgstr "오디오 구성"
+msgstr "음악 구성"
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:235
msgid "Welcome"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "새 데이터 구성"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106
msgid "New audio composition"
-msgstr "새 오디오 구성"
+msgstr "새 음악 구성"
#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
#. G_CALLBACK (action_load),},
@@ -1102,15 +1102,15 @@ msgstr "새로 기록하기 위해 재기록 가능한 디스크 준비"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
msgid "<big>_Audio CD</big>"
-msgstr "<big>오디오 CD(_A)</big>"
+msgstr "<big>음악 CD(_A)</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
msgid "Audio CD playable in regular stereos"
-msgstr "일반 스테레오에서 재생가능한 오디오 CD"
+msgstr "일반 스테레오에서 재생가능한 음악 CD"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:213
msgid "What files can get burned to an audio CD?"
-msgstr "오디오 CD에 기록할 수 있는 파일은 무엇입니까?"
+msgstr "음악 CD에 기록할 수 있는 파일은 무엇입니까?"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
msgid "Rename Artist"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "파일 이름"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:582
msgid "Cannot burn audio onto a DVD."
-msgstr "DVD에 오디오를 기록할 수 없습니다."
+msgstr "DVD에 음악을 기록할 수 없습니다."
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1230
msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
@@ -1187,8 +1187,8 @@ msgstr ""
"라이브러리를 필요로 하지 않습니다.\n"
"그러나 비압축 .wav파일만을 다룰 수\n"
"있습니다.\n"
-"제각기 다른 오디오 파일 유형으로부터\n"
-"오디오 구성물을 만들고 싶다면,\n"
+"제각기 다른 음악 파일 유형으로부터\n"
+"음악 구성물을 만들고 싶다면,\n"
"gstreamer를 지원하도록 컴파일 해주시기\n"
"바랍니다."
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "%s 파일은 .wav 확장자를 가지고 있지 않습니다"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:201
#, c-format
msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
-msgstr "%s 파일은 비압축 PCM 웨이브 오디오를 포함하고 있지 않습니다"
+msgstr "%s 파일은 비압축 PCM 웨이브 음악을 포함하고 있지 않습니다"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:207
#, c-format
@@ -1250,11 +1250,11 @@ msgid ""
"that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
"gstreamer plugin packages installed."
msgstr ""
-"gstreamer 변환코더는 오디오 구성을 만들기 위해\n"
+"gstreamer 변환코더는 음악 구성을 만들기 위해\n"
"gstreamer 라이브러리를 사용합니다.\n"
"\n"
-"모든 오디오 파일들은 핵심적으로 설치된 올바른 플러그인들이\n"
-"지원해주어야 합니다. 오디오 파일이 인식되지 않는다면\n"
+"모든 음악 파일들은 핵심적으로 설치된 올바른 플러그인들이\n"
+"지원해주어야 합니다. 음악 파일이 인식되지 않는다면\n"
"'좋은', '나쁜', '보기 흉한' gstreamer 플러긴 패키지가\n"
"설치되었는지 확인하기 바랍니다."
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"는 오디오 파일이 아닙니다:\n"
+"는 음악 파일이 아닙니다:\n"
"\n"
"%s"
More information about the Xfce4-commits
mailing list