[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Mar 25 19:46:02 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to addc4ef80643c980586c9d2a3c911a78674688d0 (commit)
from 89f3fa3e6a80da958d14708fb08daf79d71e99bb (commit)
commit addc4ef80643c980586c9d2a3c911a78674688d0
Author: Daniel Durante <danieldurante at ymail.com>
Date: Sun Mar 25 19:45:11 2012 +0200
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 98%
New status: 660 messages complete with 13 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
lib/po/es.po | 23 ++++++++---------------
1 files changed, 8 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index 575f6d2..33096b2 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 22:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Durante <danieldurante at ymail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1142,9 +1142,8 @@ msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this
msgstr "Hay 2 días de suspensión en la elaboración de código antes de cada pre-lanzamiento. Durante este período de tiempo, no se deben realizar aportaciones a menos que sean firmadas por el administrador de la versión."
#: about/releasemodel.php:256
-#, fuzzy
msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
-msgstr "Con Xfce X.Ypre3, todos los componentes básicos entrar congelación del código que significa que a partir de ahí no se permiten cambios en el código, a menos que estén firmados por el administrador de la versión. Estos por lo general sólo debe ser fija para el bloqueo o la crítica de liberación errores. Las traducciones se les permite ir pulg"
+msgstr "Con Xfce X.Ypre3, todos los componentes básicos entran en estado de suspensión de desarrollo, lo que significa que no se permiten cambios en el código a menos que esten avalados por el administrador de la versión. Estos suelen ser, por lo general, para corrección de problemas críticos. En esta fase se permite la realización de traducciones. "
#: about/releasemodel.php:259
msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
@@ -1308,9 +1307,8 @@ msgid "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Ju
msgstr "Xfce 4.4.0 proporciona un acceso fácil a unidades externas. Sólo tiene que insertar el cable de conexión de la nueva unidad en el equipo y un icono, que representa el volumen extraíble, aparecerá en el escritorio y en el panel lateral de<b>Thunar</b>."
#: about/tour44.php:55
-#, fuzzy
msgid "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr "Haga clic en el icono para montar automáticamente el volumen. Haga clic en el icono para desmontar la unidad o la expulsión de los medios de comunicación de la unidad. Tenga en cuenta sin embargo que esta característica requiere <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> , por lo que sólo está disponible para Linux y FreeBSD 2.6.x 6.xy arriba en el momento de escribir este artículo (hay un respaldo limitado de medios extraíbles para FreeBSD 4.xy 5.x que no requiere HAL)."
+msgstr "Haga clic en el icono para montar automáticamente el volumen. Haga clic en el icono con el botón derecho del ratón para desmontar la unidad o expulsar el medio. Sin embargo, tenga en cuenta que esta característica requiere <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>, por lo que sólo está disponible para Linux y FreeBSD 2.6.x 6.x en el momento de escribir este artículo (hay medios extraíbles para FreeBSD 4.xy 5.x que no requieren HAL)."
#: about/tour44.php:59
msgid "Text Editor"
@@ -2586,18 +2584,16 @@ msgid "Xubuntu is a Linux distribution based on Ubuntu. Unlike its parent Xubunt
msgstr "Xubuntu es una distribución Linux basada en Ubuntu. A diferencia de su padre Xubuntu utiliza el entorno Xfce ligero de escritorio. La distribución incluye sólo las aplicaciones GTK + que sean posible."
#: download/distros.php:19
-#, fuzzy
msgid "Zenwalk is an operating system based on Slackware. The goal of Zenwalk is being slim and fast using only one application per task combined with the Xfce Desktop. Zenwalk features the latest Linux technology along with a complete programming environment and libraries to provide an ideal platform for application programmers. Zenwalk's modular approach also provides a simple way to convert Zenwalk Linux into a finely-tuned modern server (e.g. LAMP, messaging, file sharing)."
-msgstr "Zenwalk es un sistema operativo basado en Slackware. El objetivo de Zenwalk es ser delgado y rápido con sólo una aplicación por tarea combinada con el escritorio Xfce. Zenwalk cuenta con la última tecnología Linux, junto con un completo entorno de desarrollo y las bibliotecas para proporcionar una plataforma ideal para los programadores de aplicaciones. Enfoque modular Zenwalk también proporciona una forma sencilla de convertir Zenwalk Linux en un servidor moderno afinada (LAMP, por ejemplo, mensajería, intercambio de archivos)."
+msgstr "Zenwalk es un sistema operativo basado en Slackware. El objetivo de Zenwalk es ser sencillo y rápido usando sólo una aplicación por tarea en el escritorio Xfce. Zenwalk cuenta con la última tecnología Linux junto con un completo entorno de desarrollo y las bibliotecas para proporcionar una plataforma ideal para los programadores de aplicaciones. El enfoque modular de Zenwalk también proporciona una forma sencilla de convertir Zenwalk Linux en un moderno servidor moderno (por ejemplo LAMP, mensajería, intercambio de archivos)."
#: download/distros.php:24
msgid "Mythbuntu is an community supported add-on for Ubuntu focused upon setting up a standalone MythTV based PVR system. It can be used to prepare a standalon system or for integration with an existing MythTV network."
msgstr "Mythbuntu es una comunidad relacionada con Ubuntu y enfocada en la creación de un sistema propio basado en MythTV PVR. Puede ser utilizado para preparar un sistema independiente o para la integración en una red MythTV."
#: download/distros.php:29
-#, fuzzy
msgid "Element OS is a free open source operating system for home theater PCs, media center computers, and set-top boxes. Featuring an innovative \"across the room\" Xfce-based interface which is designed to be connected to your HDTV for a digital media and internet experience from within the comforts of your own living room or lounge. Element comes loaded with the software needed to stream all forms of Web content and manage your own multimedia library and downloads."
-msgstr "Velocidad, el rendimiento, la estabilidad - estos son los atributos que establece VectorLinux aparte en el campo lleno de gente de las distribuciones de Linux. Los creadores de VectorLinux tenía un solo credo: que sea sencillo, que sea pequeña y que el usuario final decidir cuál es su sistema operativo va a ser. Lo que ha evolucionado a partir de este concepto es quizás el mejor pequeño sistema operativo Linux disponible en cualquier lugar."
+msgstr "Element OS es un sistema operativo de código abierto para PC de uso doméstico, ordenadores multimedia y equipos set-top. Aporta una innovadora interfaz \"across the room\" basada en Xfce diseñada para conectarse a su HDTV para disfrutar de la experiencia multimedia e internet en su hogar. Element viene con todo el software necesario para la navegación en la web y gestionar su librería multimedia y sus descargas."
#: download/distros.php:35
msgid "Dreamlinux is a modern and modular GNU/Linux system that can be run directly a CD/DVD/USBStick and optionally be installed to a HDD (IDE, SCSI, SATA, PATA and USB Drive)."
@@ -2652,18 +2648,16 @@ msgid "Arch Linux is a simple, agile and lightweight GNU/Linux distribution, and
msgstr "Arch Linux es una simple, ágil y ligera distribución GNU/Linux, y sistema operativo UNIX-like. Arch Linux requiere un cierto nivel de conocimiento de su configuración y su metodología UNIX-like."
#: download/distros.php:94
-#, fuzzy
msgid "The Official Release of Slackware Linux is an advanced Linux operating system, designed with the twin goals of ease of use and stability as top priorities. Including the latest popular software while retaining a sense of tradition, providing simplicity and ease of use alongside flexibility and power, Slackware brings the best of all worlds to the table."
-msgstr "El lanzamiento oficial de Slackware Linux es un avanzado sistema operativo Linux, diseñado con el doble objetivo de facilitar el uso y la estabilidad de sus máximas prioridades. Incluyendo la última versión del software popular, mientras que conserva la tradición, proporcionando simplicidad y facilidad de uso junto con la flexibilidad y el poder, Slackware trae lo mejor de los mundos a la mesa."
+msgstr "Slackware Linux es un avanzado sistema Linux, diseñado con el doble objetivo de la estabilidad y facilitar su uso como sus máximas prioridades. Incluye lo último del software más popular al mismo tiempo que conserva la tradición, proporciona simplicidad y facilidad de uso junto con flexibilidad y potencia. Slackware nos aporta lo mejor de todas estas características."
#: download/distros.php:99
msgid "Gentoo is a special flavor of Linux that can be automatically optimized and customized for just about any application or need. Extreme performance, configurability and a top-notch user and developer community are all hallmarks of the Gentoo experience. Gentoo ships the latest Xfce releases and allow you to integrate them in a very performant environment."
msgstr "Gentoo es un sabor especial de Linux que puede ser optimizado y personalizado automáticamente para cualquier aplicación o necesidad. Excelente rendimiento, capacidad de configuración y una comunidad de usuarios y desarrolladores de primera categoría son característicos de Gentoo. Gentoo incluye las últimas versiones de Xfce y le permiten su integración en un entorno con buen rendimiento."
#: download/distros.php:104
-#, fuzzy
msgid "Lunar Linux is a source-based distribution. Although there is no native desktop environment in Lunar, it has excellent support for Xfce, mainly because a couple of Xfce developers are also Lunar developers. Another noticeable point: all Xfce servers are running Lunar Linux!"
-msgstr "Lunar Linux es una distribución basada en el origen. Aunque no existe un entorno de escritorio nativas de Lunar, que tiene un excelente soporte para Xfce, principalmente debido a un par de desarrolladores Xfce también los desarrolladores de Lunar. Otro punto notable: todos los servidores de Xfce están ejecutando Lunar Linux!"
+msgstr "Linux Lunar es una distribución basada en el código fuente. Aunque no existe un entorno de escritorio nativo, tiene un excelente soporte para Xfce, principalmente debido a que dos de los desarrolladores de Xfce también lo son de Lunar. Otro punto destacable es que todos los servidores de Xfce están ejecutando Lunar Linux."
#: download/distros.php:109
msgid "The OpenBSD project produces a FREE, multi-platform 4.4BSD-based UNIX-like operating system. Our efforts emphasize portability, standardization, correctness, proactive security and integrated cryptography. OpenBSD supports binary emulation of most programs from SVR4 (Solaris), FreeBSD, Linux, BSD/OS, SunOS and HP-UX."
@@ -2733,9 +2727,8 @@ msgid "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/xfc
msgstr "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/xfce/4.8/</a>"
#: news-array.php:28
-#, fuzzy
msgid "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
-msgstr "2011 acaba de empezar y ya estamos planeando para el futuro. El horario de 4,10 se trabajará en breve y es de esperar, vamos a poder dar vuelta a Xfce en una organización sin fines de lucro en el FOSDEM de este año, así que estad atentos!"
+msgstr "2011 acaba de empezar y ya estamos planeando el futuro. Vamos a trabajar en breve tiempo la agenda 4.10 n y esperamos convertir a Xfce en una organización sin ánimos de lucro en el FOSDEM de este año, así que estad atentos!"
#: news-array.php:29
msgid "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as the awesome efforts of our translators and packagers. "
More information about the Xfce4-commits
mailing list