[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Mar 25 07:36:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 909ad756c241d3b639727fb31d902d184e70e7a2 (commit)
       from 238e1783d797651b827ee750023fc7b7f683177d (commit)

commit 909ad756c241d3b639727fb31d902d184e70e7a2
Author: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>
Date:   Sun Mar 25 07:34:59 2012 +0200

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 99%
    
    New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |  352 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 193 insertions(+), 159 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6890b77..d9a5725 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-11 02:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-06 13:28+0800\n"
 "Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -146,6 +146,14 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple 启动画面引擎"
 
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "启动屏幕保护和锁定程序"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "屏幕保护"
+
 #: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "设置管理器套接字"
@@ -158,21 +166,23 @@ msgstr "套接字 ID"
 msgid "Version information"
 msgstr "版本信息"
 
-#: ../settings/main.c:74
+#: ../settings/main.c:74 ../xfce4-session/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法。"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:219
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:267
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:124
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。"
 
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:225
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:268
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"
 
-#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:231
+#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:276
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "未能与设置服务器联系"
 
@@ -250,7 +260,7 @@ msgid ""
 msgstr "此应用程序会丢失任何未保存的状态且在您下次登录时不会重启。"
 
 #: ../settings/session-editor.c:257
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "退出程序(_Q)"
 
@@ -308,27 +318,27 @@ msgstr "选择命令"
 msgid "Edit application"
 msgstr "编辑应用程序"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:562
+#: ../settings/xfae-model.c:578
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "无法断开链接 %s:%s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:651
+#: ../settings/xfae-model.c:667
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "无法创建文件 %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:673
+#: ../settings/xfae-model.c:689
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "无法写入文件 %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:732
+#: ../settings/xfae-model.c:748
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading"
 msgstr "无法打开 %s 来读取"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:857 ../settings/xfae-model.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "无法打开 %s 来写入"
@@ -379,7 +389,7 @@ msgstr "无法切换项目"
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "禁用与 TCP 端口绑定"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:81
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "列印版本信息后退出"
 
@@ -387,75 +397,15 @@ msgstr "列印版本信息后退出"
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "正在载入桌面设置"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:220
-msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr "由 Benedikt Meurer <benny at xfce.org> 撰写。"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:221
-#, c-format
-msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr "用 Gtk+-%d.%d.%d 编译,以 Gtk+-%d.%d.%d 运行"
-
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:253
+#: ../xfce4-session/main.c:298
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "正在确认 DNS 设置"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../xfce4-session/main.c:302
 msgid "Loading session data"
 msgstr "正在载入会话数据"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>注销 %s</b></span>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
-msgid "_Log Out"
-msgstr "注销(_L)"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
-msgid "_Restart"
-msgstr "重启(_R)"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "关机(_D)"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "待机(_P)"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "休眠(_H)"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
-msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "保存会话用于将来登录(_S)"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "请输入您的密码:"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
-msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>出错</b>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "要么您输入的密码无效,要么系统管理员不允许以您的用户帐户关闭此计算机。"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
-msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "无法关机"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
-msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr "未能执行关机"
-
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
@@ -523,7 +473,7 @@ msgstr "仍然继续"
 msgid "Try again"
 msgstr "重试"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -535,81 +485,99 @@ msgstr ""
 "变量 $XDG_CONFIG_DIRS(必须包含 “%s”);\n"
 "或 xfce4-session 未正确安装。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:615
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "指定的安全会话(“%s”)未标记为安全会话。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:662
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "安全会话中的应用程序列表是空的。"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "会话管理器错误"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:711
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "未能载入安全会话"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1125
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "无法关机"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "未能待机会话"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "未能休眠会话"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1414
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "仅在空闲时可以终止客户端"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1955
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1976
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "要求检查点时会话管理器必须处于空闲状态"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1996
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2017
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "要求关机时会话管理器必须处于空闲状态"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2003
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
 #, c-format
-msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr "无效的关机类型 “%u”"
+msgid "Log out %s"
+msgstr "注销 %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "向关机辅助程序发送命令时出错:%s"
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+msgid "_Log Out"
+msgstr "注销(_L)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "从关机辅助程序接收响应时出错:%s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+msgid "_Restart"
+msgstr "重启(_R)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "关机命令无效"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "关机(_D)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "待机(_P)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "休眠(_H)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
-msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr "无法待机,无后端支持"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "保存会话用于将来登录(_S)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
-msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr "无法休眠,无后端支持"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "请输入您的密码"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
-msgid "Shutdown Command not found"
-msgstr "未找到关机命令"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+msgid "An error occurred"
+msgstr "出现错误"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "要么您输入的密码无效,要么系统管理员不允许以您的用户帐户关闭此计算机。"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
@@ -736,51 +704,75 @@ msgstr "正在执行自启动..."
 msgid "Starting Assistive Technologies"
 msgstr "正在启动辅助技术"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:408
+#, c-format
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+msgstr "向关机辅助程序发送命令时出错:%s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:421
+#, c-format
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+msgstr "从关机辅助程序接收响应时出错:%s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
+#, c-format
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr "关机命令无效"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:534
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "kiosk 设置阻止了关机"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:617
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-upower.c:295
+msgid "Failed to lock the screen"
+msgstr "无法锁定屏幕"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:57
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
 msgstr "注销时不显示注销对话框"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:61
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
 msgstr "断开时不显示注销对话框"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
 msgstr "重启时不显示注销对话框"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
 msgstr "待机时不显示注销对话框"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
 msgstr "休眠时不显示注销对话框"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "快速注销;不保存会话"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
-msgid "Logout Error"
-msgstr "注销出错"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:100
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:178
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr "未能与 D-Bus 会话总线联系。"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:125
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+msgstr "撰写者为 Benedikt Meurer <benny at xfce.org> "
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:190
-msgid "Failed to create new D-Bus message"
-msgstr "无法创建新的 D-Bus 消息"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:126
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
+msgstr "和 Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>。"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:206
-msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr "无法从会话管理器接收回复"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
+msgstr "未能与 D-Bus 会话总线联系"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:186
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "试图注销时收到错误"
 
@@ -793,12 +785,12 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "从 Xfce 桌面注销"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
 msgstr "自定义桌面启动和启动屏幕"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
 msgid "Session and Startup"
 msgstr "会话和启动"
 
@@ -835,89 +827,97 @@ msgid "<b>Session Chooser</b>"
 msgstr "<b>会话选择器</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>关机</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
 msgid "<b>Version:</b>"
 msgstr "<b>版本:</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "高级(_V)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
 msgid "Always save the session when logging out"
 msgstr "注销时总是保存会话"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
 msgid "Automatically save session on _logout"
 msgstr "注销时自动保存会话(_L)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
 msgid "Con_figure"
 msgstr "配置(_F)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
 msgid "Demonstrates the selected splash screen"
 msgstr "演示选中的启动屏幕"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
 msgstr "每次 Xfce 启动时都显示此会话选择器"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
 msgid "Empty the session cache"
 msgstr "清空会话缓存"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
 msgstr "桌面启动时启动 GNOME 服务(_O)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
 msgid "Launch _KDE services on startup"
 msgstr "桌面启动时启动 KDE 服务(_K)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "管理远程应用程序(_R)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
 msgid ""
 "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "通过网络管理远程应用程序(可能是安全风险)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
 msgstr "为选中的启动屏幕打开配置面板"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
 msgid "Prompt for confirmation when logging out"
 msgstr "注销时提示用户确定"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
 msgid "Quit the program, and remove it from the session"
 msgstr "退出此程序,并从会话中移除它"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "系统待机或休眠前运行 xflock4"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
 msgid "S_plash"
 msgstr "启动画面(_P)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
 msgid "Save Sessio_n"
 msgstr "保存会话(_N)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Saving Session"
 msgstr "正在保存会话"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
 msgid ""
 "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
 "framework"
 msgstr "启动 GNOME 服务,比如 gnome-keyring 和 GNOME 辅助功能框架"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "启动 KDE 服务,比如 “kdeinit”、 DCOP 和 ARTS"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
 msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
@@ -926,36 +926,70 @@ msgstr ""
 "这些应用程序是当前正在运行会话的一部分,并可在您注销时保存。以下更改只在会话"
 "保存后才生效。"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
 "window."
 msgstr "正在保存您的会话,如果您不愿等待,可以关闭此窗口。"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
 msgid "_Clear saved sessions"
 msgstr "清除已保存会话"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Display chooser on login"
 msgstr "登录时显示选择器(_D)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
 msgid "_General"
 msgstr "一般(_G)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+msgid "_Lock screen before sleep"
+msgstr "睡眠前锁屏(_L)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "注销时提示(_P)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
 msgid "_Session"
 msgstr "会话(_S)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
 msgid "_Test"
 msgstr "测试(_T)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
 msgid "label"
 msgstr "标签"
+
+#~ msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+#~ msgstr "用 Gtk+-%d.%d.%d 编译,以 Gtk+-%d.%d.%d 运行"
+
+#~ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
+#~ msgstr "<span size='large'><b>注销 %s</b></span>"
+
+#~ msgid "Unable to perform shutdown"
+#~ msgstr "未能执行关机"
+
+#~ msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
+#~ msgstr "无效的关机类型 “%u”"
+
+#~ msgid "Suspend failed, no backend supported"
+#~ msgstr "无法待机,无后端支持"
+
+#~ msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+#~ msgstr "无法休眠,无后端支持"
+
+#~ msgid "Shutdown Command not found"
+#~ msgstr "未找到关机命令"
+
+#~ msgid "Logout Error"
+#~ msgstr "注销出错"
+
+#~ msgid "Failed to create new D-Bus message"
+#~ msgstr "无法创建新的 D-Bus 消息"
+
+#~ msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
+#~ msgstr "无法从会话管理器接收回复"


More information about the Xfce4-commits mailing list