[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Mar 18 04:16:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 444506159127bd8b46e362217d9862540d882bd9 (commit)
from f010fd757226de12305eea28923d035e854dbdf5 (commit)
commit 444506159127bd8b46e362217d9862540d882bd9
Author: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>
Date: Sun Mar 18 04:15:13 2012 +0100
l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/id.po | 572 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 349 insertions(+), 223 deletions(-)
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a224b93..3bbdacb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 04:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-17 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 21:17+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "Berkas senarai latar belakang tidak sah"
#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:163
+#: ../settings/main.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -31,126 +31,129 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<i>Ukuran: %dx%d</i>"
-#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
+#: ../settings/main.c:292 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: ../settings/main.c:291
+#: ../settings/main.c:294
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistem Berkas"
-#: ../settings/main.c:293
+#: ../settings/main.c:296
msgid "Trash"
msgstr "Tempat Sampah"
-#: ../settings/main.c:295
+#: ../settings/main.c:298
msgid "Removable Devices"
msgstr "Divais Bisa Pindah"
-#: ../settings/main.c:475
+#: ../settings/main.c:478
#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Tak dapat membuat senarai latar belakang \"%s\""
-#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:482 ../settings/main.c:855
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Galat Senarai Latar Belakang"
-#: ../settings/main.c:504
+#: ../settings/main.c:507
msgid "Create/Load Backdrop List"
msgstr "Buat/Muat Senarai Latar Belakang"
-#: ../settings/main.c:528
+#: ../settings/main.c:531
#, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Berkas \"%s\" bukan berkas senarai latar belakang yang sah. Anda ingin menimpanya?"
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Berkas \"%s\" bukan berkas senarai latar belakang yang sah. Anda ingin "
+"menimpanya?"
-#: ../settings/main.c:533
+#: ../settings/main.c:536
msgid "Invalid List File"
msgstr "Senarai Berkas Tidak Sah"
-#: ../settings/main.c:536
+#: ../settings/main.c:539
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
msgstr "Menimpa berkas akan menyebabkan isinya hilang."
-#: ../settings/main.c:538
+#: ../settings/main.c:541
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
-#: ../settings/main.c:798
+#: ../settings/main.c:851
#, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
msgstr "Gagal menulis senarai latar belakang ke \"%s\""
-#: ../settings/main.c:825
+#: ../settings/main.c:878
msgid "Add Image File(s)"
msgstr "Tambah Berkas Citra"
-#: ../settings/main.c:834
+#: ../settings/main.c:887
msgid "Image files"
msgstr "Berkas citra"
-#: ../settings/main.c:839
+#: ../settings/main.c:892
msgid "All files"
msgstr "Semua Berkas"
-#: ../settings/main.c:1271
+#: ../settings/main.c:1349
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
msgstr "Layar %d, Monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1275
+#: ../settings/main.c:1353
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "Layar %d, Monitor %d"
-#: ../settings/main.c:1278
+#: ../settings/main.c:1356
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Layar %d"
-#: ../settings/main.c:1283
+#: ../settings/main.c:1361
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
msgstr "Monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1287
+#: ../settings/main.c:1365
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1624
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Soket manajer pengaturan"
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1624
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOKET"
-#: ../settings/main.c:1501
+#: ../settings/main.c:1625
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
-#: ../settings/main.c:1521
+#: ../settings/main.c:1642
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ketik '%s --help' untuk penggunaan."
-#: ../settings/main.c:1533
+#: ../settings/main.c:1654
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tim pengembang Xfce. Hak cipta dilindungi undang-undang."
-#: ../settings/main.c:1534
+#: ../settings/main.c:1655
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
-#: ../settings/main.c:1541
+#: ../settings/main.c:1662
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Pengaturan Destop"
-#: ../settings/main.c:1543
+#: ../settings/main.c:1664
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Tak dapat menghubungi server pengaturan"
@@ -226,85 +229,112 @@ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
msgstr "Naikkan atau turunkan saturasi warna citra akhir"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
+msgid ""
+"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
+"the list."
+msgstr "Jumlah menit sebelum latar belakang yang berbeda secara acak dipilih dari senarai."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
msgstr "Hapus citra terpilih dari senarai"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Sa_turation:"
msgstr "Sa_turasi:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Scaled"
msgstr "Skala"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Select First Color"
msgstr "Pilih Warna Pertama"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "Select Second Color"
msgstr "Pilih Warna Kedua"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
msgid "Select a single image as the backdrop"
msgstr "Pilih citra tunggal sebagai latar belakang"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Solid color"
msgstr "Warna solid"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr "Tentukan warna \"kanan\" atau \"bawah\" dari gradasi"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
+msgid ""
+"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
msgstr "Tentukan warna solid, atau warna \"kiri\" atau \"atas\" dari gradasi"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
msgstr "Tentukan bagaimana citra akan diubah ukuran agar pas dengan layar"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
msgstr "Tentukan gaya warna yang digambar di belakang citra latar belakang"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
+msgid "St_retch this background across all monitors."
+msgstr "Bentangkan lata_r belakang ini ke semua monitor."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
msgid "St_yle:"
msgstr "Ga_ya:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "Stretched"
msgstr "Rentang"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "Tiled"
msgstr "Ubin"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "Transparent"
msgstr "Transparan"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradasi vertikal"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+msgid ""
+"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
+"current background over all of them."
+msgstr "Jika ada banyak monitor, pilih opsi ini untuk membentangkan latar belakang saat ini ke semua monitor tersebut."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
+msgid ""
+"While in image list mode, select this option to automatically select a "
+"different background from the image list after a set number of minutes."
+msgstr "Ketika dalam mode senarai gambar, pilih opsi ini agar secara otomatis memilih latar belakang yang berbeda dari senarai gambar setelah jumlah menit tertentu."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "Zoomed"
msgstr "Perbesar"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
+msgid "_Change the background (in minutes):"
+msgstr "_Ubah latar belakang (dalam menit):"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
msgid "_None"
msgstr "Ta_k ada"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
msgid "_Single image"
msgstr "_Citra tunggal"
@@ -336,7 +366,7 @@ msgstr "T_ombol:"
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:738
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:782
msgid "Desktop"
msgstr "Destop"
@@ -385,133 +415,155 @@ msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
+msgid ""
+"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr "Pilih opsi ini untuk menampilkan berkas yang dapat ditampilkan di desktop sebagai ikon miniatur yang dapat dihasilkan secara otomatis."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "Atur latar belakang destop dan menu dan perilaku ikon"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "Tamp_ilkan ikon aplikasi di menu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "Tampilkan _ikon aplikasi di menu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "Tampilkan menu _senarai jendela pada klik tengah desktop"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
msgstr "Tampilkan menu aplikasi pada klik kanan _desktop"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "Tampilkan ha_nya jendela melekat di ruang kerja aktif"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr "Tampilkan m_iniatur"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Tampilkan _nama ruang kerja dalam senarai"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
-msgstr "Tentukan level transparansi untuk label bundar yang digambar di belakang teks ikon"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "Klik _tunggal untuk mengaktifkan item"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
+msgstr ""
+"Tentukan level transparansi untuk label bundar yang digambar di belakang "
+"teks ikon"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "Gunakan _submenu untuk jendela di tiap ruang kerja"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Gunakan ukuran _fonta suai:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "_Background"
msgstr "_Latar Belakang"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "_Button:"
msgstr "_Tombol:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_Sunting menu destop"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikon"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
msgid "_Menus"
msgstr "_Menu"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:243
msgid "Display version information"
msgstr "Tampilkan informasi versi"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:244
msgid "Reload all settings, refresh image list"
msgstr "Muat ulang semua pengaturan, segarkan senarai citra"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:245
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Munculkan menu (di posisi tetikus sekarang)"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:246
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Munculkan senarai jendela (di posisi tetikus sekarang)"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
+msgstr "Secara otomatis mengatur semua ikon di desktop"
+
+#: ../src/main.c:250
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Menyebabkan xfdesktop untuk berhenti"
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:270
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Gagal mengurai argumen: %s\n"
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Ini adalah %s versi %s, berjalan pada Xfce %s.\n"
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:280
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Dibangun dengan GTK+ %d.%d.%d, ditautkan dengan GTK+ %d.%d.%d."
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:284
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Opsi bangun:\n"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:285
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Menu Destop: %s\n"
-#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
msgid "enabled"
msgstr "diaktifkan"
-#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
msgid "disabled"
msgstr "dinonaktifkan"
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:292
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr " Ikon Destop: %s\n"
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:299
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr " Ikon Berkas Destop: %s\n"
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:332
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
msgstr "%s tak berjalan.\n"
@@ -553,157 +605,184 @@ msgstr "Hapus _Ruang Kerja %d"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "Hapus _Ruang Kerja '%s'"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1022
+#: ../src/xfce-desktop.c:1068
#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
msgstr "Tak dapat memuat citra dari berkas senarai latar belakang\"%s\""
-#: ../src/xfce-desktop.c:1024
+#: ../src/xfce-desktop.c:1070
msgid "Desktop Error"
msgstr "Galat Destop"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "Tak dapat membuat folder desktop \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Galat Folder Desktop"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr "Sebuah berkas normal dengan nama yang sama telah ada. Silakan hapus atau ganti nama."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
+msgid ""
+"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgstr ""
+"Sebuah berkas normal dengan nama yang sama telah ada. Silakan hapus atau "
+"ganti nama."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:878
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:893 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:939
msgid "Trash Error"
msgstr "Galat Tempat Sampah"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "Berkas terpilih tak dapat dihapus"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
-msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "Fitur ini memerlukan adanya sebuah layanan manajer berkas yang tersedia (seperti yang disediakan oleh Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"Fitur ini memerlukan adanya sebuah layanan manajer berkas yang tersedia "
+"(seperti yang disediakan oleh Thunar)."
#. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1300
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "Tak dapat menjalankan \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:710
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1148 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1200
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1286
msgid "Launch Error"
msgstr "Galat Peluncur"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Buka Dengan \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Buka Dengan \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
-msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Tak dapat menjalankan \"exo-desktop-item-edit\", yang diperlukan untuk membuat dan menyunting peluncur serta tautan di destop."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr ""
+"Tak dapat menjalankan \"exo-desktop-item-edit\", yang diperlukan untuk "
+"membuat dan menyunting peluncur serta tautan di destop."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
msgid "_Open all"
msgstr "_Buka semua"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Buka di Jendela Baru"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:501 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:683
msgid "_Open"
msgstr "B_uka"
#. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Buat _Peluncur..."
#. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Buat Tautan _URL..."
#. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Buat _Folder..."
#. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
msgid "Create From _Template"
msgstr "Buat Dari _Templat"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517
msgid "_Empty File"
msgstr "Berkas _Kosong"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533
msgid "_Execute"
msgstr "_Eksekusi"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Sunting Peluncur"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588
msgid "Open With"
msgstr "Buka Dengan"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Buka Dengan _Aplikasi Lain..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
msgid "_Rename..."
msgstr "_Namai Ulang..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
+msgid "_Arrange Desktop Icons"
+msgstr "_Atur Ikon Desktop"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "Pengaturan _Destop..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:731
msgid "_Properties..."
msgstr "_Properti..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
msgid "Load Error"
msgstr "Galat Memuat"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Gagal memuat folder desktop"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "Copy _Here"
+msgstr "Salin ke _Sini"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Move Here"
+msgstr "_Pindah ke Sini"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Link Here"
+msgstr "_Taut ke Sini"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
#, c-format
@@ -733,82 +812,86 @@ msgstr "%x pada %X"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:711 ../src/xfdesktop-file-utils.c:726
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Folder tak dapat dibuka"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 ../src/xfdesktop-file-utils.c:775
msgid "Rename Error"
msgstr "Galat Mengganti Nama"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Berkas tak dapat diganti nama"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 ../src/xfdesktop-file-utils.c:834
msgid "Delete Error"
msgstr "Galat Hapus"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Berkas terpilih tak dapat dihapus"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881 ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 ../src/xfdesktop-file-utils.c:894
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Berkas terpilih tak dapat dipindahkan ke tempat sampah"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897 ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
-msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "Fitur ini memerlukan adanya layanan tempat sampah (seperti yang disediakan oleh Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+msgid ""
+"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"Fitur ini memerlukan adanya layanan tempat sampah (seperti yang disediakan "
+"oleh Thunar)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 ../src/xfdesktop-file-utils.c:940
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Tak dapat mengosongkan tempat sampah"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 ../src/xfdesktop-file-utils.c:992
msgid "Create File Error"
msgstr "Galat Membuat Berkas"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Tak dapat membuat berkas baru"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048
msgid "Create Document Error"
msgstr "Galat Membuat Dokumen"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Tak dapat membuat dokumen baru dari templat"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1098
msgid "File Properties Error"
msgstr "Galat Properti Berkas"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Dialog properti berkas tak dapat dibuka"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Berkas tak dapat dibuka"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1197 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1222
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Pemilih aplikasi tak dapat dibuka"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1359
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1421 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1437
msgid "Transfer Error"
msgstr "Galat Transfer"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Transfer berkas tak dapat dilakukan"
@@ -820,8 +903,12 @@ msgstr "Melepas kaitan divais"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
#, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Divais \"%s\" sedang dilepaskaitkan oleh sistem. Tolong jangan mengeluarkan atau melepas peranti"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Divais \"%s\" sedang dilepaskaitkan oleh sistem. Tolong jangan mengeluarkan "
+"atau melepas peranti"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
@@ -831,8 +918,12 @@ msgstr "Menulis data ke divais"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
#, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Ada data yang perlu ditulis ke divais \"%s\" sebelum divais dapat dilepaskan. Tolong jangan mengeluarkan media atau melepas peranti"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Ada data yang perlu ditulis ke divais \"%s\" sebelum divais dapat "
+"dilepaskan. Tolong jangan mengeluarkan media atau melepas peranti"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:253
@@ -843,9 +934,10 @@ msgstr "Mengeluarkan divais"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:256
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "Divais \"%s\" sedang dikeluarkan. Hal ini dapat memakan waktu beberapa saat "
+msgstr ""
+"Divais \"%s\" sedang dikeluarkan. Hal ini dapat memakan waktu beberapa saat "
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:567
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -856,25 +948,25 @@ msgstr ""
"Ukuran: %s\n"
"Terakhir dimodifikasi: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
msgid "File System"
msgstr "Sistem Berkas"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
msgid "Trash is empty"
msgstr "Tempat sampah kosong"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420
msgid "Trash contains one item"
msgstr "Tempat sampah berisi satu item"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "Tempat sampah berisi %d item"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -885,11 +977,11 @@ msgstr ""
"Ukuran: %s\n"
"Terakhir dimodifikasi: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kosongkan Tempat Sampah"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:443
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -900,7 +992,7 @@ msgstr ""
"Dikaitkan di \"%s\"\n"
"%s tersisa (%s total)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:450
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
@@ -908,37 +1000,41 @@ msgstr ""
"Volume Dapat Dilepas\n"
"Belum dikaitkan"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Tak dapat mengeluarkan \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:481 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
msgid "Eject Failed"
msgstr "Keluarkan Gagal"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:555
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Gagal mengaitkan \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:558
msgid "Mount Failed"
msgstr "Mount Gagal"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:699 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:702
msgid "E_ject Volume"
msgstr "K_eluarkan Volume"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:709
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Mount Volume"
#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
#~ msgstr "Tak dapat menghubungi layanan Tempat Sampah Xfce."
-#~ msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
-#~ msgstr "Pastikan bahwa anda telah menginstal manajer berkas yang mendukung layanan Tempat Sampah Xfce, seperti Thunar."
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
+#~ "service, such as Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pastikan bahwa anda telah menginstal manajer berkas yang mendukung "
+#~ "layanan Tempat Sampah Xfce, seperti Thunar."
#~ msgid "Needs terminal"
#~ msgstr "Terminal"
@@ -1019,25 +1115,34 @@ msgstr "_Mount Volume"
#~ msgstr "Opsinya adalah:\n"
#~ msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n"
-#~ msgstr " --reload Muat ulang semua pengaturan, segarkan senarai citra\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --reload Muat ulang semua pengaturan, segarkan senarai citra\n"
#~ msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
#~ msgstr " --menu Munculkan menu (di posisi tetikus sekarang)\n"
-#~ msgid " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-#~ msgstr " --windowlist Munculkan senarai jendela (di posisi tetikus sekarang)\n"
+#~ msgid ""
+#~ " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --windowlist Munculkan senarai jendela (di posisi tetikus sekarang)\n"
#~ msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n"
#~ msgstr " --quit Menyebabkan xfdesktop untuk berhenti\n"
-#~ msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-#~ msgstr "Xfdesktop tak dapat membuat folder \"%s\" tempat menyimpan item destop:"
+#~ msgid ""
+#~ "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xfdesktop tak dapat membuat folder \"%s\" tempat menyimpan item destop:"
#~ msgid "Create Folder Failed"
#~ msgstr "Gagal Membuat Folder"
-#~ msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
-#~ msgstr "Xfdesktop tak dapat menggunakan \"%s\" untuk menahan item destop karena itu bukan folder."
+#~ msgid ""
+#~ "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not "
+#~ "a folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xfdesktop tak dapat menggunakan \"%s\" untuk menahan item destop karena "
+#~ "itu bukan folder."
#~ msgid "Please delete or rename the file."
#~ msgstr "Silakan hapus atau namai ulang berkas."
@@ -1069,8 +1174,12 @@ msgstr "_Mount Volume"
#~ msgid "The application chooser could not be opened."
#~ msgstr "Pemilih aplikasi tak dapat dibuka."
-#~ msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
-#~ msgstr "Fitur ini memerlukan adanya layanan manajer berkas (seperti yang disediakan oleh Thunar)."
+#~ msgid ""
+#~ "This feature requires a file manager service present (such as that "
+#~ "supplied by Thunar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitur ini memerlukan adanya layanan manajer berkas (seperti yang "
+#~ "disediakan oleh Thunar)."
#~ msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
#~ msgstr "Tak dapat membuat folder yang bernama \"%s\":"
@@ -1138,9 +1247,6 @@ msgstr "_Mount Volume"
#~ msgid "Kind:"
#~ msgstr "Jenis:"
-#~ msgid "Link Target:"
-#~ msgstr "Target Taut:"
-
#~ msgid "(unknown)"
#~ msgstr "(tak diketahui)"
@@ -1532,8 +1638,14 @@ msgstr "_Mount Volume"
#~ msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
#~ msgstr "xfce4-menueditor telah kuno"
-#~ msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu file, or quit."
-#~ msgstr "Sistem menu Xfce telah diganti, dan xfce-menueditor tak lagi dapat digunakan menyunting format berkas menu baru. Anda dapat melanjutkan dan menyunting berkas menu gaya lama, atau keluar."
+#~ msgid ""
+#~ "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
+#~ "edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style "
+#~ "menu file, or quit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistem menu Xfce telah diganti, dan xfce-menueditor tak lagi dapat "
+#~ "digunakan menyunting format berkas menu baru. Anda dapat melanjutkan dan "
+#~ "menyunting berkas menu gaya lama, atau keluar."
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Lanjutkan"
@@ -1610,9 +1722,6 @@ msgstr "_Mount Volume"
#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "_Atas"
-#~ msgid "Move entry up"
-#~ msgstr "Pindah entri ke atas"
-
#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_Bawah"
@@ -1724,11 +1833,13 @@ msgstr "_Mount Volume"
#~ msgid ""
#~ "Could not save file %s: %s\n"
#~ "\n"
-#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your changes"
+#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard "
+#~ "your changes"
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat menyimpan berkas %s: %s\n"
#~ "\n"
-#~ "Silakan pilih lokasi lain atau tekan batal pada dialog untuk membatalkan perubahan anda"
+#~ "Silakan pilih lokasi lain atau tekan batal pada dialog untuk membatalkan "
+#~ "perubahan anda"
#~ msgid "Button Label|Desktop"
#~ msgstr "Destop"
@@ -1760,11 +1871,32 @@ msgstr "_Mount Volume"
#~ msgid "Unable to start xfdesktop"
#~ msgstr "Tak dapat menjalankan xfdesktop"
-#~ msgid "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/."
-#~ msgstr "Untuk memastikan bahwa pengaturan ini akan berjalan ketika lain kali anda menjalankan Xfce, pastikan untuk menyimpan sesi anda ketika log keluar. Jika anda tidak menggunakan Manajer Sesi Xfce (xfce4-session), anda perlu menyunting secara manual berkas ~/.config/xfce4/xinitrc. Keterangan lebih lanjut tersedia pada dokumentasi yang ada di http://xfce.org/."
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
+#~ "please be sure to save your session when logging out. If you are not "
+#~ "using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
+#~ "edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the "
+#~ "documentation provided on http://xfce.org/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk memastikan bahwa pengaturan ini akan berjalan ketika lain kali anda "
+#~ "menjalankan Xfce, pastikan untuk menyimpan sesi anda ketika log keluar. "
+#~ "Jika anda tidak menggunakan Manajer Sesi Xfce (xfce4-session), anda perlu "
+#~ "menyunting secara manual berkas ~/.config/xfce4/xinitrc. Keterangan "
+#~ "lebih lanjut tersedia pada dokumentasi yang ada di http://xfce.org/."
-#~ msgid "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/."
-#~ msgstr "Untuk memastikan bahwa Xfce tidak mengatur destop anda ketika lain kali anda menjalankan Xfce, pastikan untuk menyimpan sesi anda ketika log keluar. Jika anda tidak menggunakan Manajer Sesi Xfce (xfce4-session), anda perlu menyunting secara manual berkas ~/.config/xfce4/xinitrc. Keterangan lebih lanjut tersedia pada dokumentasi yang ada di http://xfce.org/."
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
+#~ "Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are "
+#~ "not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to "
+#~ "manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available "
+#~ "in the documentation provided on http://xfce.org/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk memastikan bahwa Xfce tidak mengatur destop anda ketika lain kali "
+#~ "anda menjalankan Xfce, pastikan untuk menyimpan sesi anda ketika log "
+#~ "keluar. Jika anda tidak menggunakan Manajer Sesi Xfce (xfce4-session), "
+#~ "anda perlu menyunting secara manual berkas ~/.config/xfce4/xinitrc. "
+#~ "Keterangan lebih lanjut tersedia pada dokumentasi yang ada di http://xfce."
+#~ "org/."
#~ msgid "_Do not show this again"
#~ msgstr "Jangan tampilkan ini lagi (_D)"
@@ -1772,9 +1904,6 @@ msgstr "_Mount Volume"
#~ msgid "Desktop Preferences"
#~ msgstr "Pengaturan Destop"
-#~ msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
-#~ msgstr "Tarik latar belakang tunggal ke semu_a monitor"
-
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Warna"
@@ -1802,9 +1931,6 @@ msgstr "_Mount Volume"
#~ msgid "Edit backdrop list"
#~ msgstr "Sunting senarai latar belakang"
-#~ msgid "Desktop Icons"
-#~ msgstr "Ikon Destop"
-
#~ msgid "Use _system font size"
#~ msgstr "Gunakan ukuran fonta _sistem"
More information about the Xfce4-commits
mailing list