[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Mar 18 04:16:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 444506159127bd8b46e362217d9862540d882bd9 (commit)
       from f010fd757226de12305eea28923d035e854dbdf5 (commit)

commit 444506159127bd8b46e362217d9862540d882bd9
Author: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>
Date:   Sun Mar 18 04:15:13 2012 +0100

    l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
    
    New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/id.po |  572 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 349 insertions(+), 223 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a224b93..3bbdacb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 04:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-17 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-21 21:17+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid"
 msgstr "Berkas senarai latar belakang tidak sah"
 
 #. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:163
+#: ../settings/main.c:165
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -31,126 +31,129 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<i>Ukuran: %dx%d</i>"
 
-#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
+#: ../settings/main.c:292 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
-#: ../settings/main.c:291
+#: ../settings/main.c:294
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistem Berkas"
 
-#: ../settings/main.c:293
+#: ../settings/main.c:296
 msgid "Trash"
 msgstr "Tempat Sampah"
 
-#: ../settings/main.c:295
+#: ../settings/main.c:298
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "Divais Bisa Pindah"
 
-#: ../settings/main.c:475
+#: ../settings/main.c:478
 #, c-format
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
 msgstr "Tak dapat membuat senarai latar belakang \"%s\""
 
-#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:482 ../settings/main.c:855
 msgid "Backdrop List Error"
 msgstr "Galat Senarai Latar Belakang"
 
-#: ../settings/main.c:504
+#: ../settings/main.c:507
 msgid "Create/Load Backdrop List"
 msgstr "Buat/Muat Senarai Latar Belakang"
 
-#: ../settings/main.c:528
+#: ../settings/main.c:531
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Berkas \"%s\" bukan berkas senarai latar belakang yang sah. Anda ingin menimpanya?"
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Berkas \"%s\" bukan berkas senarai latar belakang yang sah. Anda ingin "
+"menimpanya?"
 
-#: ../settings/main.c:533
+#: ../settings/main.c:536
 msgid "Invalid List File"
 msgstr "Senarai Berkas Tidak Sah"
 
-#: ../settings/main.c:536
+#: ../settings/main.c:539
 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
 msgstr "Menimpa berkas akan menyebabkan isinya hilang."
 
-#: ../settings/main.c:538
+#: ../settings/main.c:541
 msgid "Replace"
 msgstr "Ganti"
 
-#: ../settings/main.c:798
+#: ../settings/main.c:851
 #, c-format
 msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
 msgstr "Gagal menulis senarai latar belakang ke \"%s\""
 
-#: ../settings/main.c:825
+#: ../settings/main.c:878
 msgid "Add Image File(s)"
 msgstr "Tambah Berkas Citra"
 
-#: ../settings/main.c:834
+#: ../settings/main.c:887
 msgid "Image files"
 msgstr "Berkas citra"
 
-#: ../settings/main.c:839
+#: ../settings/main.c:892
 msgid "All files"
 msgstr "Semua Berkas"
 
-#: ../settings/main.c:1271
+#: ../settings/main.c:1349
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
 msgstr "Layar %d, Monitor %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1275
+#: ../settings/main.c:1353
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
 msgstr "Layar %d, Monitor %d"
 
-#: ../settings/main.c:1278
+#: ../settings/main.c:1356
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Layar %d"
 
-#: ../settings/main.c:1283
+#: ../settings/main.c:1361
 #, c-format
 msgid "Monitor %d (%s)"
 msgstr "Monitor %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1287
+#: ../settings/main.c:1365
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "Monitor %d"
 
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1624
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Soket manajer pengaturan"
 
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1624
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID SOKET"
 
-#: ../settings/main.c:1501
+#: ../settings/main.c:1625
 msgid "Version information"
 msgstr "Informasi versi"
 
-#: ../settings/main.c:1521
+#: ../settings/main.c:1642
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Ketik '%s --help' untuk penggunaan."
 
-#: ../settings/main.c:1533
+#: ../settings/main.c:1654
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Tim pengembang Xfce. Hak cipta dilindungi undang-undang."
 
-#: ../settings/main.c:1534
+#: ../settings/main.c:1655
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:1541
+#: ../settings/main.c:1662
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "Pengaturan Destop"
 
-#: ../settings/main.c:1543
+#: ../settings/main.c:1664
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Tak dapat menghubungi server pengaturan"
 
@@ -226,85 +229,112 @@ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
 msgstr "Naikkan atau turunkan saturasi warna citra akhir"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
+msgid ""
+"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
+"the list."
+msgstr "Jumlah menit sebelum latar belakang yang berbeda secara acak dipilih dari senarai."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
 msgid "Remove the selected image(s) from the list"
 msgstr "Hapus citra terpilih dari senarai"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
 msgid "Sa_turation:"
 msgstr "Sa_turasi:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
 msgid "Scaled"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
 msgid "Select First Color"
 msgstr "Pilih Warna Pertama"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
 msgid "Select Second Color"
 msgstr "Pilih Warna Kedua"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
 msgid "Select a single image as the backdrop"
 msgstr "Pilih citra tunggal sebagai latar belakang"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
 msgid "Solid color"
 msgstr "Warna solid"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
 msgstr "Tentukan warna \"kanan\" atau \"bawah\" dari gradasi"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
+msgid ""
+"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
 msgstr "Tentukan warna solid, atau warna \"kiri\" atau \"atas\" dari gradasi"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
 msgstr "Tentukan bagaimana citra akan diubah ukuran agar pas dengan layar"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
 msgstr "Tentukan gaya warna yang digambar di belakang citra latar belakang"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
+msgid "St_retch this background across all monitors."
+msgstr "Bentangkan lata_r belakang ini ke semua monitor."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
 msgid "St_yle:"
 msgstr "Ga_ya:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
 msgid "Stretched"
 msgstr "Rentang"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
 msgid "Tiled"
 msgstr "Ubin"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparan"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Gradasi vertikal"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+msgid ""
+"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
+"current background over all of them."
+msgstr "Jika ada banyak monitor, pilih opsi ini untuk membentangkan latar belakang saat ini ke semua monitor tersebut."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
+msgid ""
+"While in image list mode, select this option to automatically select a "
+"different background from the image list after a set number of minutes."
+msgstr "Ketika dalam mode senarai gambar, pilih opsi ini agar secara otomatis memilih latar belakang yang berbeda dari senarai gambar setelah jumlah menit tertentu."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
+msgid "_Change the background (in minutes):"
+msgstr "_Ubah latar belakang (dalam menit):"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
 msgid "_None"
 msgstr "Ta_k ada"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
 msgid "_Single image"
 msgstr "_Citra tunggal"
 
@@ -336,7 +366,7 @@ msgstr "T_ombol:"
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrol"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:738
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:782
 msgid "Desktop"
 msgstr "Destop"
 
@@ -385,133 +415,155 @@ msgid "Right"
 msgstr "Kanan"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
+msgid ""
+"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr "Pilih opsi ini untuk menampilkan berkas yang dapat ditampilkan di desktop sebagai ikon miniatur yang dapat dihasilkan secara otomatis."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
 msgstr "Atur latar belakang destop dan menu dan perilaku ikon"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
 msgid "Sh_ow application icons in menu"
 msgstr "Tamp_ilkan ikon aplikasi di menu"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
 msgid "Show _application icons in menu"
 msgstr "Tampilkan _ikon aplikasi di menu"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
 msgstr "Tampilkan menu _senarai jendela pada klik tengah desktop"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
 msgid "Show applications menu on _desktop right click"
 msgstr "Tampilkan menu aplikasi pada klik kanan _desktop"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
 msgstr "Tampilkan ha_nya jendela melekat di ruang kerja aktif"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr "Tampilkan m_iniatur"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
 msgid "Show workspace _names in list"
 msgstr "Tampilkan _nama ruang kerja dalam senarai"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
-msgstr "Tentukan level transparansi untuk label bundar yang digambar di belakang teks ikon"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "Klik _tunggal untuk mengaktifkan item"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
+msgstr ""
+"Tentukan level transparansi untuk label bundar yang digambar di belakang "
+"teks ikon"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
 msgstr "Gunakan _submenu untuk jendela di tiap ruang kerja"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
 msgid "Use custom _font size:"
 msgstr "Gunakan ukuran _fonta suai:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
 msgid "_Background"
 msgstr "_Latar Belakang"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
 msgid "_Button:"
 msgstr "_Tombol:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
 msgid "_Edit desktop menu"
 msgstr "_Sunting menu destop"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
 msgid "_Icons"
 msgstr "_Ikon"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
 msgid "_Menus"
 msgstr "_Menu"
 
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Display version information"
 msgstr "Tampilkan informasi versi"
 
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:244
 msgid "Reload all settings, refresh image list"
 msgstr "Muat ulang semua pengaturan, segarkan senarai citra"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:245
 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
 msgstr "Munculkan menu (di posisi tetikus sekarang)"
 
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:246
 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
 msgstr "Munculkan senarai jendela (di posisi tetikus sekarang)"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
+msgstr "Secara otomatis mengatur semua ikon di desktop"
+
+#: ../src/main.c:250
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
 msgstr "Menyebabkan xfdesktop untuk berhenti"
 
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:270
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Gagal mengurai argumen: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:278
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
 msgstr "Ini adalah %s versi %s, berjalan pada Xfce %s.\n"
 
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
 msgstr "Dibangun dengan GTK+ %d.%d.%d, ditautkan dengan GTK+ %d.%d.%d."
 
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:284
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
 msgstr "Opsi bangun:\n"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:285
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Menu Destop:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
 msgid "enabled"
 msgstr "diaktifkan"
 
-#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
 msgid "disabled"
 msgstr "dinonaktifkan"
 
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:292
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
 msgstr "    Ikon Destop:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:299
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
 msgstr "    Ikon Berkas Destop:  %s\n"
 
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
 msgstr "%s tak berjalan.\n"
@@ -553,157 +605,184 @@ msgstr "Hapus _Ruang Kerja %d"
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "Hapus _Ruang Kerja '%s'"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1022
+#: ../src/xfce-desktop.c:1068
 #, c-format
 msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
 msgstr "Tak dapat memuat citra dari berkas senarai latar belakang\"%s\""
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1024
+#: ../src/xfce-desktop.c:1070
 msgid "Desktop Error"
 msgstr "Galat Destop"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
 #, c-format
 msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
 msgstr "Tak dapat membuat folder desktop \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
 msgid "Desktop Folder Error"
 msgstr "Galat Folder Desktop"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr "Sebuah berkas normal dengan nama yang sama telah ada. Silakan hapus atau ganti nama."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
+msgid ""
+"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgstr ""
+"Sebuah berkas normal dengan nama yang sama telah ada. Silakan hapus atau "
+"ganti nama."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:878
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:893 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:939
 msgid "Trash Error"
 msgstr "Galat Tempat Sampah"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
 msgid "The selected files could not be trashed"
 msgstr "Berkas terpilih tak dapat dihapus"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
-msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "Fitur ini memerlukan adanya sebuah layanan manajer berkas yang tersedia (seperti yang disediakan oleh Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"Fitur ini memerlukan adanya sebuah layanan manajer berkas yang tersedia "
+"(seperti yang disediakan oleh Thunar)."
 
 #. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1300
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
 msgstr "Tak dapat menjalankan \"%s\":"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:710
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1148 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1200
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1286
 msgid "Launch Error"
 msgstr "Galat Peluncur"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Buka Dengan \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Buka Dengan \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
-msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Tak dapat menjalankan \"exo-desktop-item-edit\", yang diperlukan untuk membuat dan menyunting peluncur serta tautan di destop."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr ""
+"Tak dapat menjalankan \"exo-desktop-item-edit\", yang diperlukan untuk "
+"membuat dan menyunting peluncur serta tautan di destop."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
 msgid "_Open all"
 msgstr "_Buka semua"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Buka di Jendela Baru"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:501 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:683
 msgid "_Open"
 msgstr "B_uka"
 
 #. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
 msgid "Create _Launcher..."
 msgstr "Buat _Peluncur..."
 
 #. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
 msgid "Create _URL Link..."
 msgstr "Buat Tautan _URL..."
 
 #. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Buat _Folder..."
 
 #. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
 msgid "Create From _Template"
 msgstr "Buat Dari _Templat"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Berkas _Kosong"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Eksekusi"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553
 msgid "_Edit Launcher"
 msgstr "_Sunting Peluncur"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588
 msgid "Open With"
 msgstr "Buka Dengan"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Buka Dengan _Aplikasi Lain..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Namai Ulang..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
+msgid "_Arrange Desktop Icons"
+msgstr "_Atur Ikon Desktop"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
 msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "Pengaturan _Destop..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:731
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Properti..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
 msgid "Load Error"
 msgstr "Galat Memuat"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
 msgid "Failed to load the desktop folder"
 msgstr "Gagal memuat folder desktop"
 
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "Copy _Here"
+msgstr "Salin ke _Sini"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Move Here"
+msgstr "_Pindah ke Sini"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Link Here"
+msgstr "_Taut ke Sini"
+
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
 #, c-format
@@ -733,82 +812,86 @@ msgstr "%x pada %X"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak diketahui"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:711 ../src/xfdesktop-file-utils.c:726
 msgid "The folder could not be opened"
 msgstr "Folder tak dapat dibuka"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 ../src/xfdesktop-file-utils.c:775
 msgid "Rename Error"
 msgstr "Galat Mengganti Nama"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Berkas tak dapat diganti nama"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 ../src/xfdesktop-file-utils.c:834
 msgid "Delete Error"
 msgstr "Galat Hapus"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835
 msgid "The selected files could not be deleted"
 msgstr "Berkas terpilih tak dapat dihapus"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881 ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 ../src/xfdesktop-file-utils.c:894
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
 msgstr "Berkas terpilih tak dapat dipindahkan ke tempat sampah"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897 ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
-msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "Fitur ini memerlukan adanya layanan tempat sampah (seperti yang disediakan oleh Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+msgid ""
+"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"Fitur ini memerlukan adanya layanan tempat sampah (seperti yang disediakan "
+"oleh Thunar)."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 ../src/xfdesktop-file-utils.c:940
 msgid "Could not empty the trash"
 msgstr "Tak dapat mengosongkan tempat sampah"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 ../src/xfdesktop-file-utils.c:992
 msgid "Create File Error"
 msgstr "Galat Membuat Berkas"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
 msgid "Could not create a new file"
 msgstr "Tak dapat membuat berkas baru"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048
 msgid "Create Document Error"
 msgstr "Galat Membuat Dokumen"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049
 msgid "Could not create a new document from the template"
 msgstr "Tak dapat membuat dokumen baru dari templat"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1098
 msgid "File Properties Error"
 msgstr "Galat Properti Berkas"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
 msgstr "Dialog properti berkas tak dapat dibuka"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149
 msgid "The file could not be opened"
 msgstr "Berkas tak dapat dibuka"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1197 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1222
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
 msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287
 msgid "The application chooser could not be opened"
 msgstr "Pemilih aplikasi tak dapat dibuka"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1359
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1421 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1437
 msgid "Transfer Error"
 msgstr "Galat Transfer"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
 msgid "The file transfer could not be performed"
 msgstr "Transfer berkas tak dapat dilakukan"
 
@@ -820,8 +903,12 @@ msgstr "Melepas kaitan divais"
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:131
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Divais \"%s\" sedang dilepaskaitkan oleh sistem. Tolong jangan mengeluarkan atau melepas peranti"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Divais \"%s\" sedang dilepaskaitkan oleh sistem. Tolong jangan mengeluarkan "
+"atau melepas peranti"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
@@ -831,8 +918,12 @@ msgstr "Menulis data ke divais"
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Ada data yang perlu ditulis ke divais \"%s\" sebelum divais dapat dilepaskan. Tolong jangan mengeluarkan media atau melepas peranti"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Ada data yang perlu ditulis ke divais \"%s\" sebelum divais dapat "
+"dilepaskan. Tolong jangan mengeluarkan media atau melepas peranti"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:253
@@ -843,9 +934,10 @@ msgstr "Mengeluarkan divais"
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:256
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "Divais \"%s\" sedang dikeluarkan. Hal ini dapat memakan waktu beberapa saat "
+msgstr ""
+"Divais \"%s\" sedang dikeluarkan. Hal ini dapat memakan waktu beberapa saat "
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
@@ -856,25 +948,25 @@ msgstr ""
 "Ukuran: %s\n"
 "Terakhir dimodifikasi: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
 msgid "File System"
 msgstr "Sistem Berkas"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Tempat sampah kosong"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420
 msgid "Trash contains one item"
 msgstr "Tempat sampah berisi satu item"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d items"
 msgstr "Tempat sampah berisi %d item"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -885,11 +977,11 @@ msgstr ""
 "Ukuran: %s\n"
 "Terakhir dimodifikasi: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Kosongkan Tempat Sampah"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
@@ -900,7 +992,7 @@ msgstr ""
 "Dikaitkan di \"%s\"\n"
 "%s tersisa (%s total)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:450
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Not mounted yet"
@@ -908,37 +1000,41 @@ msgstr ""
 "Volume Dapat Dilepas\n"
 "Belum dikaitkan"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Tak dapat mengeluarkan \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:481 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
 msgid "Eject Failed"
 msgstr "Keluarkan Gagal"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:555
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Gagal mengaitkan \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:558
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "Mount Gagal"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:699 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:702
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "K_eluarkan Volume"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:709
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Mount Volume"
 
 #~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
 #~ msgstr "Tak dapat menghubungi layanan Tempat Sampah Xfce."
 
-#~ msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
-#~ msgstr "Pastikan bahwa anda telah menginstal manajer berkas yang mendukung layanan Tempat Sampah Xfce, seperti Thunar."
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
+#~ "service, such as Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pastikan bahwa anda telah menginstal manajer berkas yang mendukung "
+#~ "layanan Tempat Sampah Xfce, seperti Thunar."
 
 #~ msgid "Needs terminal"
 #~ msgstr "Terminal"
@@ -1019,25 +1115,34 @@ msgstr "_Mount Volume"
 #~ msgstr "Opsinya adalah:\n"
 
 #~ msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
-#~ msgstr "    --reload      Muat ulang semua pengaturan, segarkan senarai citra\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    --reload      Muat ulang semua pengaturan, segarkan senarai citra\n"
 
 #~ msgid "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
 #~ msgstr "    --menu        Munculkan menu (di posisi tetikus sekarang)\n"
 
-#~ msgid "    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-#~ msgstr "    --windowlist  Munculkan senarai jendela (di posisi tetikus sekarang)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    --windowlist  Munculkan senarai jendela (di posisi tetikus sekarang)\n"
 
 #~ msgid "    --quit        Cause xfdesktop to quit\n"
 #~ msgstr "    --quit        Menyebabkan xfdesktop untuk berhenti\n"
 
-#~ msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-#~ msgstr "Xfdesktop tak dapat membuat folder \"%s\" tempat menyimpan item destop:"
+#~ msgid ""
+#~ "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xfdesktop tak dapat membuat folder \"%s\" tempat menyimpan item destop:"
 
 #~ msgid "Create Folder Failed"
 #~ msgstr "Gagal Membuat Folder"
 
-#~ msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
-#~ msgstr "Xfdesktop tak dapat menggunakan \"%s\" untuk menahan item destop karena itu bukan folder."
+#~ msgid ""
+#~ "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not "
+#~ "a folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xfdesktop tak dapat menggunakan \"%s\" untuk menahan item destop karena "
+#~ "itu bukan folder."
 
 #~ msgid "Please delete or rename the file."
 #~ msgstr "Silakan hapus atau namai ulang berkas."
@@ -1069,8 +1174,12 @@ msgstr "_Mount Volume"
 #~ msgid "The application chooser could not be opened."
 #~ msgstr "Pemilih aplikasi tak dapat dibuka."
 
-#~ msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
-#~ msgstr "Fitur ini memerlukan adanya layanan manajer berkas (seperti yang disediakan oleh Thunar)."
+#~ msgid ""
+#~ "This feature requires a file manager service present (such as that "
+#~ "supplied by Thunar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitur ini memerlukan adanya layanan manajer berkas (seperti yang "
+#~ "disediakan oleh Thunar)."
 
 #~ msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
 #~ msgstr "Tak dapat membuat folder yang bernama \"%s\":"
@@ -1138,9 +1247,6 @@ msgstr "_Mount Volume"
 #~ msgid "Kind:"
 #~ msgstr "Jenis:"
 
-#~ msgid "Link Target:"
-#~ msgstr "Target Taut:"
-
 #~ msgid "(unknown)"
 #~ msgstr "(tak diketahui)"
 
@@ -1532,8 +1638,14 @@ msgstr "_Mount Volume"
 #~ msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
 #~ msgstr "xfce4-menueditor telah kuno"
 
-#~ msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style menu file, or quit."
-#~ msgstr "Sistem menu Xfce telah diganti, dan xfce-menueditor tak lagi dapat digunakan menyunting format berkas menu baru. Anda dapat melanjutkan dan menyunting berkas menu gaya lama, atau keluar."
+#~ msgid ""
+#~ "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
+#~ "edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style "
+#~ "menu file, or quit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistem menu Xfce telah diganti, dan xfce-menueditor tak lagi dapat "
+#~ "digunakan menyunting format berkas menu baru. Anda dapat melanjutkan dan "
+#~ "menyunting berkas menu gaya lama, atau keluar."
 
 #~ msgid "Continue"
 #~ msgstr "Lanjutkan"
@@ -1610,9 +1722,6 @@ msgstr "_Mount Volume"
 #~ msgid "_Up"
 #~ msgstr "_Atas"
 
-#~ msgid "Move entry up"
-#~ msgstr "Pindah entri ke atas"
-
 #~ msgid "_Down"
 #~ msgstr "_Bawah"
 
@@ -1724,11 +1833,13 @@ msgstr "_Mount Volume"
 #~ msgid ""
 #~ "Could not save file %s: %s\n"
 #~ "\n"
-#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your changes"
+#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard "
+#~ "your changes"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tak dapat menyimpan berkas %s: %s\n"
 #~ "\n"
-#~ "Silakan pilih lokasi lain atau tekan batal pada dialog untuk membatalkan perubahan anda"
+#~ "Silakan pilih lokasi lain atau tekan batal pada dialog untuk membatalkan "
+#~ "perubahan anda"
 
 #~ msgid "Button Label|Desktop"
 #~ msgstr "Destop"
@@ -1760,11 +1871,32 @@ msgstr "_Mount Volume"
 #~ msgid "Unable to start xfdesktop"
 #~ msgstr "Tak dapat menjalankan xfdesktop"
 
-#~ msgid "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/."
-#~ msgstr "Untuk memastikan bahwa pengaturan ini akan berjalan ketika lain kali anda menjalankan Xfce, pastikan untuk menyimpan sesi anda ketika log keluar.  Jika anda tidak menggunakan Manajer Sesi Xfce (xfce4-session), anda perlu menyunting secara manual berkas ~/.config/xfce4/xinitrc.  Keterangan lebih lanjut tersedia pada dokumentasi yang ada di http://xfce.org/."
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
+#~ "please be sure to save your session when logging out.  If you are not "
+#~ "using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
+#~ "edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
+#~ "documentation provided on http://xfce.org/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk memastikan bahwa pengaturan ini akan berjalan ketika lain kali anda "
+#~ "menjalankan Xfce, pastikan untuk menyimpan sesi anda ketika log keluar.  "
+#~ "Jika anda tidak menggunakan Manajer Sesi Xfce (xfce4-session), anda perlu "
+#~ "menyunting secara manual berkas ~/.config/xfce4/xinitrc.  Keterangan "
+#~ "lebih lanjut tersedia pada dokumentasi yang ada di http://xfce.org/."
 
-#~ msgid "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/."
-#~ msgstr "Untuk memastikan bahwa Xfce tidak mengatur destop anda ketika lain kali anda menjalankan Xfce, pastikan untuk menyimpan sesi anda ketika log keluar.  Jika anda tidak menggunakan Manajer Sesi Xfce (xfce4-session), anda perlu menyunting secara manual berkas ~/.config/xfce4/xinitrc.  Keterangan lebih lanjut tersedia pada dokumentasi yang ada di http://xfce.org/."
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
+#~ "Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are "
+#~ "not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to "
+#~ "manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available "
+#~ "in the documentation provided on http://xfce.org/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk memastikan bahwa Xfce tidak mengatur destop anda ketika lain kali "
+#~ "anda menjalankan Xfce, pastikan untuk menyimpan sesi anda ketika log "
+#~ "keluar.  Jika anda tidak menggunakan Manajer Sesi Xfce (xfce4-session), "
+#~ "anda perlu menyunting secara manual berkas ~/.config/xfce4/xinitrc.  "
+#~ "Keterangan lebih lanjut tersedia pada dokumentasi yang ada di http://xfce."
+#~ "org/."
 
 #~ msgid "_Do not show this again"
 #~ msgstr "Jangan tampilkan ini lagi (_D)"
@@ -1772,9 +1904,6 @@ msgstr "_Mount Volume"
 #~ msgid "Desktop Preferences"
 #~ msgstr "Pengaturan Destop"
 
-#~ msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
-#~ msgstr "Tarik latar belakang tunggal ke semu_a monitor"
-
 #~ msgid "Color"
 #~ msgstr "Warna"
 
@@ -1802,9 +1931,6 @@ msgstr "_Mount Volume"
 #~ msgid "Edit backdrop list"
 #~ msgstr "Sunting senarai latar belakang"
 
-#~ msgid "Desktop Icons"
-#~ msgstr "Ikon Destop"
-
 #~ msgid "Use _system font size"
 #~ msgstr "Gunakan ukuran fonta _sistem"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list