[Xfce4-commits] <xfce-utils:xfce-4.8> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Mar 15 08:26:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to d6088f35072c7bba93d16b71ff03365f88e07706 (commit)
       from 57b02952b716636c94d3b82332146e51823fa98f (commit)

commit d6088f35072c7bba93d16b71ff03365f88e07706
Author: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>
Date:   Thu Mar 15 08:25:36 2012 +0100

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 72 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |   47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 46c8aac..91046a3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-10 06:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 06:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:39+0800\n"
 "Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
 msgid "Version information"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "窗口管理器"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:71
 msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr "管理屏幕上窗口的位置"
+msgstr "管理屏幕上窗口的放置。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:74
 msgid "Panel"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "面板"
 msgid ""
 "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
 "more."
-msgstr "程序启动器、窗口按钮、应用程序菜单、工作区切换器以及更多内容。"
+msgstr "程序启动器、窗口按钮、应用程序菜单、工作区切换器等等。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
@@ -53,8 +54,8 @@ msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
-"设置背景颜色或背景图片,显示可选择的应用程序菜单,为最小化的应用程序或者启动"
-"器、设备或者文件夹显示图标"
+"设置背景颜色或背景图片,显示可选的应用程序菜单,显示最小化的应用程序、启动"
+"器、设备、文件夹图标。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "文件管理器"
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
-msgstr "Unix/Linux 桌面上现代的文件管理器,目标是易用和快速。"
+msgstr "Unix/Linux 桌面上的现代化文件管理器,宗旨是易用和快速。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "会话管理器"
 msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
-msgstr "在桌面启动时恢复之前的会话,并允许您从 Xfce 中关闭计算机。"
+msgstr "在桌面启动时恢复之前的会话,并让您从 Xfce 中关闭计算机。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr ""
-"Xfce 是一套提供一个全功能的桌面环境的程序集合。下列程序是Xfce 核心中的一部"
+"Xfce 是一套提供全功能桌面环境的程序集合。下列程序是 Xfce 核心中的一部"
 "分:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
@@ -126,7 +127,7 @@ msgid ""
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
 msgstr ""
-"Xfce 同时也是一个提供多个相关库,用以帮助程序员更好地开发出适用于桌面系统的应"
+"Xfce 同时也是一个提供若干库文件,用以帮助程序员更好地开发出适用于桌面系统的应"
 "用程序的开发平台。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
@@ -136,8 +137,8 @@ msgid ""
 "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
 msgstr ""
-"Xfce 组件以自由或者开源的许可协议发布。应用程序为 GPL 或 BSDL ,库为 LGPL 或 "
-"BSDL 。更多信息,查看文档、源代码或 Xfce 网站 (http://www.xfce.org) 。"
+"Xfce 组件以自由或者开源的许可协议发布。应用程序为 GPL 或 BSDL ,库文件为 LGPL "
+"或 BSDL 。更多信息,查看文档、源代码或 Xfce 网站 (http://www.xfce.org) 。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -192,11 +193,11 @@ msgstr ""
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取使用信息。"
+msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法信息。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:452
 msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "无法初始化 GTK+ 。"
+msgstr "未能初始化 GTK+。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:461
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "服务器维护者"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Goodies 管理"
+msgstr "珍品管理"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "翻译者"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:145
 msgid "Previous contributors"
-msgstr "先前贡献者"
+msgstr "先前的贡献者"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "版权"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
 msgid "Credits"
-msgstr "致谢"
+msgstr "鸣谢"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
@@ -308,16 +309,16 @@ msgstr "守护进程模式"
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
-msgstr "不支持守护进程模式"
+msgstr "不支持守护进程模式。"
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "xfrun 必须在编译时加入 D-BUS 支持才能启用守护进程模式"
+msgstr "Xfrun 必须在编译时加入 D-BUS 支持才能启用守护进程模式。"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
-msgstr "无法打开显示 “%s”。"
+msgstr "未能打开显示 “%s”。"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "系统错误"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
-msgstr "无法转入后台:"
+msgstr "未能转入后台:"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:160 ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "运行(_R)"
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:597 ../xfrun/xfrun-dialog.c:610
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
-msgstr "命令 “%s” 运行失败:"
+msgstr "命令 “%s” 无法运行:"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:598 ../xfrun/xfrun-dialog.c:613
 msgid "Unknown Error"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "运行程序"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "使用此会话运行 Xfce 作为您默认的桌面环境"
+msgstr "使用此会话将 Xfce 作为您默认的桌面环境运行"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
@@ -376,4 +377,4 @@ msgstr "帮助"
 
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
-msgstr "使用 Xfce 的帮助"
+msgstr "Xfce 使用帮助"


More information about the Xfce4-commits mailing list