[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Mar 8 22:18:07 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to dba8d85a056f56277de1558e1a447a1d8e4da2c7 (commit)
from e8ba0f53a87f5baa8cc217b7c7d98823fd82a71c (commit)
commit dba8d85a056f56277de1558e1a447a1d8e4da2c7
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date: Thu Mar 8 22:17:34 2012 +0100
l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
New status: 143 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/eu.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 91 deletions(-)
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 85f19fb..1e25d0b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/main.c:61
@@ -48,308 +48,307 @@ msgid "Image Viewer"
msgstr "Irudi ikustatzailea"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:334
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "Open an image"
msgstr "Ireki irudia"
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "_Save copy"
msgstr "_Gorde kopia"
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Gorde irudiaren kopia bat"
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietateak"
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Show file properties"
msgstr "Ikusi propietateak"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "_Close"
msgstr "It_xi"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Close this image"
msgstr "Itxi irudi hau"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Quit"
msgstr "_Amaitu"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Itxi Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:341
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:342
msgid "_Open with..."
msgstr "Ireki _honekin..."
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:343
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sailkatzen"
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "_Delete"
msgstr "_Ezabatu"
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Ezabatu irudi hau diskotik"
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "_Clear private data"
msgstr "_Garbitu datu pribatuak"
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:349
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantaila-osoa"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:350
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Utzi pantaila-osoa"
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "E_zarri idazmahai-irudi gisa"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:354
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zooma _gerturatu"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _urrutiratu"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Zooma _egokitu"
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:357
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaina normala"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:357
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Rotation"
msgstr "Bi_ratu"
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:360
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Biratu eskuine_ra"
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:361
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Biratu ez_kerrera"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:361
+#: ../src/main_window.c:363
msgid "_Go"
msgstr "_Joan"
-#: ../src/main_window.c:362
+#: ../src/main_window.c:364
msgid "_Forward"
msgstr "_Birbidali"
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:365
msgid "_Back"
msgstr "_Atzera"
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:366
msgid "_First"
msgstr "_Lehenengoa"
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:367
msgid "_Last"
msgstr "A_zkena"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:367
+#: ../src/main_window.c:369
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukiak"
-#: ../src/main_window.c:371
+#: ../src/main_window.c:373
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Bistarazi ristretto erabiltzaile manuala"
-#: ../src/main_window.c:374
+#: ../src/main_window.c:376
msgid "_About"
msgstr "_Honi buruz"
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Bistarazi ristretto buruzko argibideak"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:379
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_Position"
msgstr "_Kokalekua"
-#: ../src/main_window.c:380
+#: ../src/main_window.c:382
msgid "_Size"
msgstr "_Tamaina"
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "Argazkitxo-barra _kokalekua"
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:384
msgid "Thumbnail _Size"
msgstr "Argazkitxo _tamaina"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Utzi _pantaila-osoa"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:392
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Ikusi _fitxategi tresna-barra"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:396
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Ikusi _nabigazio tresna-barra"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:398
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Ikusi _argazkitxo tresna-barra"
#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Ikusi _argazkitxo tresna-barra"
+msgstr "Ikusi _egoera-barra"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:407
msgid "sort by filename"
msgstr "Sailkatu fitxategi-izenez"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:409
msgid "sort by date"
msgstr "sailkatu dataz"
-#: ../src/main_window.c:413
+#: ../src/main_window.c:415
msgid "Left"
msgstr "Ezkerrean"
-#: ../src/main_window.c:414
+#: ../src/main_window.c:416
msgid "Right"
msgstr "Eskuinean"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "Top"
msgstr "Goian"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "Bottom"
msgstr "Behean"
-#: ../src/main_window.c:422
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Very Small"
msgstr "Oso txikia"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "Smaller"
msgstr "Txikiagoa"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:426
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:427
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "Large"
msgstr "Handia"
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:429
msgid "Larger"
msgstr "Handiagoa"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:430
msgid "Very Large"
msgstr "Oso handia"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:572
+#: ../src/main_window.c:575
msgid "_Play"
msgstr "Erre_produzitu"
-#: ../src/main_window.c:572
+#: ../src/main_window.c:575
msgid "Play slideshow"
msgstr "Abiarazi aurkezpena"
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:576
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausatu"
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:576
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausatu aurkezpena"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:576
+#: ../src/main_window.c:579
msgid "_Recently used"
msgstr "Az_kenak"
-#: ../src/main_window.c:576
+#: ../src/main_window.c:579
msgid "Recently used"
msgstr "Azkenaldian erabilia"
-#: ../src/main_window.c:672 ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:688 ../src/main_window.c:1203
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Bat sakatu irudi bat hautatzeko"
-#: ../src/main_window.c:1074 ../src/main_window.c:1080
+#: ../src/main_window.c:1090 ../src/main_window.c:1096
msgid "Empty"
msgstr "Hutsik"
-#: ../src/main_window.c:2109
+#: ../src/main_window.c:2142
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Hautattu 'ezarri mahagaina' metodoa"
-#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -359,55 +358,55 @@ msgstr ""
" Ezarpen honek <i>Ristrettok<i> mahagain irudia\n"
" konfiguratzeko zein metodo erabiliko duen ezartzen du."
-#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:2182 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "Batez"
-#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:2186 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:2190 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2613
+#: ../src/main_window.c:2646
msgid "Developer:"
msgstr "Garatzailea:"
-#: ../src/main_window.c:2622
+#: ../src/main_window.c:2655
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto Xfce idazmahai inguruneko irudi-ikustatzaile bat da."
-#: ../src/main_window.c:2630
+#: ../src/main_window.c:2663
msgid "translator-credits"
msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
-#: ../src/main_window.c:2920
+#: ../src/main_window.c:2953
msgid "Open image"
msgstr "Ireki irudia"
-#: ../src/main_window.c:2939
+#: ../src/main_window.c:2972
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
-#: ../src/main_window.c:2944
+#: ../src/main_window.c:2977
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2971 ../src/main_window.c:3073
+#: ../src/main_window.c:3004 ../src/main_window.c:3106
msgid "Could not open file"
msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
-#: ../src/main_window.c:3106
+#: ../src/main_window.c:3139
msgid "Save copy"
msgstr "Gorde kopia"
-#: ../src/main_window.c:3132
+#: ../src/main_window.c:3165
msgid "Could not save file"
msgstr "Ezin da fitxategia gorde"
-#: ../src/main_window.c:3249
+#: ../src/main_window.c:3283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Ziur zaude '%s' irudia diskotik ezabatu nahi duzula?"
@@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "<b>%s</b>"
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Propietateak"
-#: ../src/thumbnailer.c:430
+#: ../src/thumbnailer.c:459
msgid ""
"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
"for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -592,7 +591,7 @@ msgstr ""
"<b>Tumbler</b> edo beste <i>argazkitxo-sortze deabru</i> bat intalatu arazo "
"hau konpontzeko."
-#: ../src/thumbnailer.c:440
+#: ../src/thumbnailer.c:469
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "Ez eraku_tzi mezu hau berriz"
More information about the Xfce4-commits
mailing list