[Xfce4-commits] <xfce4-appfinder:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Mar 8 19:58:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to d4ba4ba2cdfd83b4fd05beeaabff9c7269ca5d34 (commit)
from d6773e27d4e7d392ad3df9db49253ed65cb39f8f (commit)
commit d4ba4ba2cdfd83b4fd05beeaabff9c7269ca5d34
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Thu Mar 8 19:56:30 2012 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 67 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 66 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index aaed898..30f761f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,118 +2,114 @@
# Copyright (C) 2004-2005 Eduard Roccatello.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package.
# Eduard Roccatello <eduard at xfce.org>, 2004.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 08:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 08:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
#: ../src/appfinder-category-model.c:146
msgid "All Applications"
msgstr "Tutte le applicazioni"
-#: ../src/appfinder-model.c:540
+#: ../src/appfinder-model.c:545
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/appfinder-model.c:541
+#: ../src/appfinder-model.c:546
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../src/appfinder-model.c:542
+#: ../src/appfinder-model.c:547
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../src/appfinder-model.c:543
+#: ../src/appfinder-model.c:548
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/appfinder-model.c:544
+#: ../src/appfinder-model.c:549
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: ../src/appfinder-model.c:1820
+#: ../src/appfinder-model.c:1825
msgid "Application has no command"
msgstr "L'applicazione non ha un comando"
-#: ../src/appfinder-model.c:2137
+#: ../src/appfinder-model.c:2149
msgid "Commands History"
msgstr "Cronologia dei comandi"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:210
+#: ../src/appfinder-preferences.c:221
msgid "C_lear"
msgstr "P_ulisci"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:211
+#: ../src/appfinder-preferences.c:222
msgid "This will permanently clear the custom command history."
-msgstr ""
-"La cronologia dei comandi personalizzati verrà rimossa in modo permanente."
+msgstr "La cronologia dei comandi personalizzati verrà rimossa in modo permanente."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:212
+#: ../src/appfinder-preferences.c:223
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Eliminare davvero la cronologia dei comandi?"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:322
+#: ../src/appfinder-preferences.c:333
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "L'azione personalizzata verrò rimossa definitivamente."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:323
+#: ../src/appfinder-preferences.c:334
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Eliminare davvero lo schema \"%s\"?"
-#: ../src/appfinder-window.c:216 ../src/main.c:429
+#: ../src/appfinder-window.c:216
+#: ../src/main.c:446
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Trova applicazioni"
-#: ../src/appfinder-window.c:267
+#: ../src/appfinder-window.c:268
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Modifica lo stile di visualizzazione"
-#: ../src/appfinder-window.c:762
+#: ../src/appfinder-window.c:763
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Impossibile avviare l'editor degli elementi della scrivania"
-#: ../src/appfinder-window.c:788
-msgid ""
-"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
-"directory."
-msgstr ""
-"La cronologia dei comandi personalizzati verrà rimossa in modo permanente."
-
#: ../src/appfinder-window.c:789
+msgid "This will permanently remove the custom desktop file from your home directory."
+msgstr "La cronologia dei comandi personalizzati verrà rimossa in modo permanente."
+
+#: ../src/appfinder-window.c:790
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Ripristinare veramente \"%s\"?"
-#: ../src/appfinder-window.c:799
+#: ../src/appfinder-window.c:800
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "Impossibile rimuovere il file desktop"
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:832
+#: ../src/appfinder-window.c:833
#, c-format
-msgid ""
-"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
-"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
+msgid "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "Per far ricomparire l'elemento è necessario rimuovere manualmente il file desktop da \"%s\" o aprire il file nella stessa cartella e rimuovere lariga \"%s\"."
-#: ../src/appfinder-window.c:837 ../src/appfinder-window.c:922
+#: ../src/appfinder-window.c:838
+#: ../src/appfinder-window.c:923
msgid "_Hide"
msgstr "_Nascondi"
-#: ../src/appfinder-window.c:838
+#: ../src/appfinder-window.c:839
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Nascondere davvero \"%s\"?"
@@ -139,24 +135,24 @@ msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "Non usa o diventa un servizio D-Bus"
#. close all windows and quit
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:244
msgid "Forced to quit"
msgstr "Uscita forzata"
-#: ../src/main.c:431
+#: ../src/main.c:448
msgid "Unable to daemonize the process"
msgstr "Impossibile avviare il processo in modalità demone"
-#: ../src/main.c:505
+#: ../src/main.c:522
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Digitare \"%s --help\" per informazioni sull'uso."
-#: ../src/main.c:516
+#: ../src/main.c:533
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Il team di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati."
-#: ../src/main.c:517
+#: ../src/main.c:534
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
@@ -206,89 +202,91 @@ msgstr "Cronologia"
# tooltip
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
-"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
-"use \\0 and \\<num>."
-msgstr ""
-"Se il \"Tipo\" è impostato a \"Prefisso\", %s sarà sostituito con la stringa "
-"dopo lo schema, %S con il testo completo dell'elemento; per le espressioni "
-"regolari si possono utilizzare \\0 e \\<num>"
+msgid "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can use \\0 and \\<num>."
+msgstr "Se il \"Tipo\" è impostato a \"Prefisso\", %s sarà sostituito con la stringa dopo lo schema, %S con il testo completo dell'elemento; per le espressioni regolari si possono utilizzare \\0 e \\<num>"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
+msgid "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a running instance to speed up opening new windows. You might want to disable this to reduce memory usage."
+msgstr "Invece di chiudere l'applicazione quando l'ultima finestre viene chiusa, mantiene un'istanza in esecuzione in background per velocizzare l'apertura di nuove finestre. Disabilitare questa opzione per ridurre l'utilizzo di memoria"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Dimensione icona e_lemento"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+msgid "Keep running _instance in the background"
+msgstr "Mantieni un'_istanza in esecuzione in background"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid "Large"
msgstr "grande"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Larger"
msgstr "molto grande"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid "Normal"
msgstr "normale"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Patte_rn:"
msgstr "_Schema:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid "Pattern"
msgstr "Schema"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "Regular Expression"
msgstr "Espressione regolare"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "Ricorda l'ulti_ma categoria selezionata"
# tooltip
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Elimina l'azione selezionata"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Small"
msgstr "piccola"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Smaller"
msgstr "molto piccola"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Tes_to di fianco alle icone"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Very Large"
msgstr "grandissima"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "Very Small"
msgstr "piccolissima"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "_General"
msgstr "_Generali"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "_Save match in command history"
msgstr "Sal_va corrispondenza nella cronologia dei comandi"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "_View items as icons"
msgstr "Mostra gli elementi come icon_e"
More information about the Xfce4-commits
mailing list