[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Mar 7 10:16:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to a783f5487542d0a9f26531d7b0a26b228c0a465b (commit)
from 8d82b84476d79839ac3d3d9e464be31c39d7ebf5 (commit)
commit a783f5487542d0a9f26531d7b0a26b228c0a465b
Author: Urmas D <davian818 at gmail.com>
Date: Wed Mar 7 10:14:32 2012 +0100
l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ru.po | 468 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 278 insertions(+), 190 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bd6c7f7..7445700 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-26 10:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 13:22+0300\n"
"Last-Translator: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "Неправильный файл со списком фоновых картинок"
#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:163
+#: ../settings/main.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -42,126 +42,129 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<i>Размер: %dx%d</i>"
-#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
+#: ../settings/main.c:292 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
msgid "Home"
msgstr "Домашний каталог"
-#: ../settings/main.c:291
+#: ../settings/main.c:294
msgid "Filesystem"
msgstr "Файловая система"
-#: ../settings/main.c:293
+#: ../settings/main.c:296
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: ../settings/main.c:295
+#: ../settings/main.c:298
msgid "Removable Devices"
msgstr "Съёмные Устройства"
-#: ../settings/main.c:475
+#: ../settings/main.c:478
#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Невозможно создать список фоновых изображений «%s»"
-#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:482 ../settings/main.c:855
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Ошибка списка фоновых изображений"
-#: ../settings/main.c:504
+#: ../settings/main.c:507
msgid "Create/Load Backdrop List"
msgstr "Создать/загрузить список фоновых изображений"
-#: ../settings/main.c:528
+#: ../settings/main.c:531
#, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Файл «%s» не является правильным файлом списка фоновых изображений. Перезаписать его?"
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл «%s» не является правильным файлом списка фоновых изображений. "
+"Перезаписать его?"
-#: ../settings/main.c:533
+#: ../settings/main.c:536
msgid "Invalid List File"
msgstr "Неправильный файл списка"
-#: ../settings/main.c:536
+#: ../settings/main.c:539
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
msgstr "Перезапись файла приведёт к утрате его содержимого."
-#: ../settings/main.c:538
+#: ../settings/main.c:541
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
-#: ../settings/main.c:798
+#: ../settings/main.c:851
#, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
msgstr "Не удалось записать список фоновых изображений в «%s»:"
-#: ../settings/main.c:825
+#: ../settings/main.c:878
msgid "Add Image File(s)"
msgstr "Добавить файл(ы) изображений"
-#: ../settings/main.c:834
+#: ../settings/main.c:887
msgid "Image files"
msgstr "Файлы изображений"
-#: ../settings/main.c:839
+#: ../settings/main.c:892
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../settings/main.c:1271
+#: ../settings/main.c:1349
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
msgstr "Экран %d, Монитор %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1275
+#: ../settings/main.c:1353
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "Экран %d, Монитор %d"
-#: ../settings/main.c:1278
+#: ../settings/main.c:1356
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Экран %d"
-#: ../settings/main.c:1283
+#: ../settings/main.c:1361
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
msgstr "Монитор %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1287
+#: ../settings/main.c:1365
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Монитор %d"
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1624
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Сокет диспетчера настроек"
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1624
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID сокета"
-#: ../settings/main.c:1501
+#: ../settings/main.c:1625
msgid "Version information"
msgstr "Информация о версии"
-#: ../settings/main.c:1521
+#: ../settings/main.c:1642
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Наберите «%s --help» для информации об использовании."
-#: ../settings/main.c:1533
+#: ../settings/main.c:1654
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Команда разработчиков Xfce. Все права защищены."
-#: ../settings/main.c:1534
+#: ../settings/main.c:1655
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Об ошибках сообщайте на <%s>."
-#: ../settings/main.c:1541
+#: ../settings/main.c:1662
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Настройки рабочего стола"
-#: ../settings/main.c:1543
+#: ../settings/main.c:1664
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Не удаётся подключиться к серверу настроек"
@@ -237,85 +240,112 @@ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
msgstr "Увеличить или уменьшить насыщенность конечного изображения"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
+msgid ""
+"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
+"the list."
+msgstr "Количество минут перед случайным выбором следующего фонового изображения."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
msgstr "Убрать из списка выделенное(-ые) изображение(-ия)"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Sa_turation:"
msgstr "На_сыщенность:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Scaled"
msgstr "Масштабировать"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Select First Color"
msgstr "Выбор первого цвета"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "Select Second Color"
msgstr "Выбор второго цвета"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
msgid "Select a single image as the backdrop"
msgstr "Выбрать одно изображение для фона"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Solid color"
msgstr "Сплошной цвет"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr "Задать «правый» или «нижний» цвет градиента"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
+msgid ""
+"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
msgstr "Задать сплошной цвет или «левый» или «верхний» цвет градиента"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
msgstr "Задать способ изменения размера изображения к размеру экрана"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
msgstr "Задать стиль цвета отображаемого под фоновым изображением"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
+msgid "St_retch this background across all monitors."
+msgstr "Запо_лнить все мониторы"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
msgid "St_yle:"
msgstr "Ст_иль:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "Stretched"
msgstr "Растянуть"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "Tiled"
msgstr "Черепицей"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Вертикальный градиент"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+msgid ""
+"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
+"current background over all of them."
+msgstr "При наличии нескольких мониторов позволяет сделать фоновое изображение общим для них всех."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
+msgid ""
+"While in image list mode, select this option to automatically select a "
+"different background from the image list after a set number of minutes."
+msgstr "Если выбран список изображений, позволяет автоматически выбирать другое фоновое изображение через указанное количество минут."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "Zoomed"
msgstr "Увеличить"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
+msgid "_Change the background (in minutes):"
+msgstr "Смена _фона через (мин.):"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
msgid "_None"
msgstr "_Нет"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
msgid "_Single image"
msgstr "_Одно изображение"
@@ -347,7 +377,7 @@ msgstr "К_нопка:"
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:738
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:782
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
@@ -396,133 +426,153 @@ msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
+msgid ""
+"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr "Показывать эскизы для файлов соответствующего типа на Рабочем столе."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "Задание фона рабочего стола и изменение настроек меню и значков"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "П_оказывать значки приложений в списке окон"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "Показывать значки _приложения в меню рабочего стола"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "Показывать _списка окон по щелчку средней кнопкой мыши"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
msgstr "Показать _меню приложений по щелчку правой кнопкой мыши"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "Показывать за_креплённые окна только на активном рабочем месте"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr "Показывать _эскизы"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Показывать _названия рабочих мест в списке"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "Открывать одним щел_чком"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
msgstr "Задать уровень прозрачности фона надписи под значком"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "Использовать _подменю для окон на каждом рабочем месте"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Выбрать размер шрифта:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "_Background"
msgstr "_Фон"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "_Button:"
msgstr "_Кнопка:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_Редактировать меню рабочего стола"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
msgid "_Icons"
msgstr "_Значки"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
msgid "_Menus"
msgstr "_Меню"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:243
msgid "Display version information"
msgstr "Показать информацию о версии"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:244
msgid "Reload all settings, refresh image list"
msgstr "Перезагрузить все настройки и обновить список изображений"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:245
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Показать меню (в месте, где находится курсор мыши)"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:246
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Показать список окон (в месте, где находится курсор мыши)"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
+msgstr "Автоматическое выравнивание значков на Рабочем столе."
+
+#: ../src/main.c:250
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Завершить работу xfdesktop"
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:270
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Не удалось разобрать аргументы: %s\n"
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Это %s версии %s, запущенный на Xfce %s.\n"
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:280
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Собрано с GTK+ %d.%d.%d, слинковано с GTK+ %d.%d.%d."
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:284
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Параметры сборки:\n"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:285
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Меню рабочего стола: %s\n"
-#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
msgid "enabled"
msgstr "включено"
-#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:292
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr " Значки на рабочем столе: %s\n"
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:299
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr " Значки файлов на рабочем столе: %s\n"
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:332
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
msgstr "%s не запущен.\n"
@@ -565,157 +615,183 @@ msgstr "_Удалить рабочее место %d"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Удалить рабочее место «%s»"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1022
+#: ../src/xfce-desktop.c:1068
#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
msgstr "Невозможно загрузить изображение из списка «%s»:"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1024
+#: ../src/xfce-desktop.c:1070
msgid "Desktop Error"
msgstr "Ошибка рабочего стола"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "Не удалось создать каталог рабочего стола «%s»"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Ошибка папки рабочего стола"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr "Уже существует обычный файл с таким именем. Переименуйте его или удалите."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
+msgid ""
+"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgstr ""
+"Уже существует обычный файл с таким именем. Переименуйте его или удалите."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:878
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:893 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:939
msgid "Trash Error"
msgstr "Ошибка корзины"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "Выбранные файлы не удалось отправить в корзину"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
-msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "Эта функция требует наличия службы файлового менеджера (например, предоставляемой Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"Эта функция требует наличия службы файлового менеджера (например, "
+"предоставляемой Thunar)."
#. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1300
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "Невозможно запустить «%s»:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:710
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1148 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1200
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1286
msgid "Launch Error"
msgstr "Ошибка запуска"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Открыть с помощью «%s»"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Открыть с помощью «%s»"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
-msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Невозможно запустить «exo-desktop-item-edit», которая необходима для редактирования значков запуска и ссылок на рабочем столе."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr ""
+"Невозможно запустить «exo-desktop-item-edit», которая необходима для "
+"редактирования значков запуска и ссылок на рабочем столе."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
msgid "_Open all"
msgstr "Открыть _все"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Открыть в _новом окне"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:501 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:683
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
#. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Создать _значок запуска..."
#. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Создать _ссылку URL..."
#. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Создать _папку"
#. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
msgid "Create From _Template"
msgstr "Создать документ из _шаблона"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517
msgid "_Empty File"
msgstr "_Пустой файл"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533
msgid "_Execute"
msgstr "_Выполнить"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Изменить значок запуска"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588
msgid "Open With"
msgstr "Открыть с помощью"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Открыть с помощью _другого приложения..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
msgid "_Rename..."
msgstr "_Переименовать..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
+msgid "_Arrange Desktop Icons"
+msgstr "В_ыстроить значки"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "_Настройка рабочего стола..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:731
msgid "_Properties..."
msgstr "_Свойства..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
msgid "Load Error"
msgstr "Ошибка Загрузки"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Не удалось загрузить папку рабочего стола"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "Copy _Here"
+msgstr "С_копировать"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Move Here"
+msgstr "Пере_местить"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Link Here"
+msgstr "Создать с_вязь"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
#, c-format
@@ -745,82 +821,86 @@ msgstr "%x в %X"
msgid "Unknown"
msgstr "(неизвестно)"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:711 ../src/xfdesktop-file-utils.c:726
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Не удалось открыть папку"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 ../src/xfdesktop-file-utils.c:775
msgid "Rename Error"
msgstr "Ошибка при переименовании"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Не удалось переименовать файл"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 ../src/xfdesktop-file-utils.c:834
msgid "Delete Error"
msgstr "Ошибка удаления"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Не удалось удалить выбранные файлы"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881 ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 ../src/xfdesktop-file-utils.c:894
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Не удалось переместить выбранные файлы в Корзину"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897 ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
-msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "Эта функция требует наличия службы корзины (например, предоставляемой Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+msgid ""
+"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"Эта функция требует наличия службы корзины (например, предоставляемой "
+"Thunar)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 ../src/xfdesktop-file-utils.c:940
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Невозможно очистить корзину"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 ../src/xfdesktop-file-utils.c:992
msgid "Create File Error"
msgstr "Ошибка создания файла"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Не удалось создать новый файл"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048
msgid "Create Document Error"
msgstr "Ошибка создании документа"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Не удалось создать документ из шаблона"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1098
msgid "File Properties Error"
msgstr "Ошибка свойств файла"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Не удалось открыть диалог свойств файла"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Не удалось открыть файл"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1197 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1222
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Не удалось открыть диалог выбора приложений"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1359
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1421 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1437
msgid "Transfer Error"
msgstr "Ошибка передачи"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Не удалось выполнить передачу файла"
@@ -832,8 +912,12 @@ msgstr "Отключить устройство"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
#, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Устройство «%s» отключается системой. Не извлекайте носитель и не отключайте привод"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Устройство «%s» отключается системой. Не извлекайте носитель и не отключайте "
+"привод"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
@@ -843,8 +927,12 @@ msgstr "Идет запись данных"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
#, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Есть данные, которые нуждаются в записи на устройство «%s» перед тем, как оно будет извлечено. Не извлекайте носитель"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Есть данные, которые нуждаются в записи на устройство «%s» перед тем, как "
+"оно будет извлечено. Не извлекайте носитель"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:253
@@ -857,7 +945,7 @@ msgstr "Извлечение устройства"
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "Идет извлечение устройства «%s». Это может занять некоторое время"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:567
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -868,25 +956,25 @@ msgstr ""
"Размер: %s\n"
"Изменен: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
msgid "File System"
msgstr "Файловая система"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
msgid "Trash is empty"
msgstr "Корзина пуста"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420
msgid "Trash contains one item"
msgstr "В корзине один объект"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "Объектов в корзине: %d"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -897,11 +985,11 @@ msgstr ""
"Размер: %s\n"
"Изменен: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Очистить корзину"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:443
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -912,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"Подключен в \"%s\"\n"
"%s свободно (%s всего)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:450
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
@@ -920,28 +1008,28 @@ msgstr ""
"Съёмный том\n"
"Ещё не подключен"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Не удалось извлечь «%s»"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:481 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
msgid "Eject Failed"
msgstr "Не удалось извлечь"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:555
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Не удалось подключить «%s»"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:558
msgid "Mount Failed"
msgstr "Не удалось подключить"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:699 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:702
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_Извлечь том"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:709
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Подключить том"
More information about the Xfce4-commits
mailing list