[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Mar 6 07:08:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 986f66f30c18d9be0a9aed9f05f6963369b085fb (commit)
from 82922a500620aab122f236fb3383710f4df89c96 (commit)
commit 986f66f30c18d9be0a9aed9f05f6963369b085fb
Author: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>
Date: Tue Mar 6 07:06:22 2012 +0100
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_CN.po | 411 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 237 insertions(+), 174 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a541ced..19d50d6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-08 02:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-06 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:17+0800\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
#, c-format
@@ -28,7 +29,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "背景列表文件无效"
#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:161
+#: ../settings/main.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -37,127 +38,127 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<i>大小:%dx%d</i>"
-#: ../settings/main.c:288 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
+#: ../settings/main.c:292 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
msgid "Home"
msgstr "主文件夹"
-#: ../settings/main.c:290
+#: ../settings/main.c:294
msgid "Filesystem"
msgstr "文件系统"
-#: ../settings/main.c:292
+#: ../settings/main.c:296
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
-#: ../settings/main.c:294
+#: ../settings/main.c:298
msgid "Removable Devices"
msgstr "可移动设备"
-#: ../settings/main.c:474
+#: ../settings/main.c:478
#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "未能创建背景列表 “%s”"
-#: ../settings/main.c:478 ../settings/main.c:801
+#: ../settings/main.c:482 ../settings/main.c:855
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "背景列表错误"
-#: ../settings/main.c:503
+#: ../settings/main.c:507
msgid "Create/Load Backdrop List"
msgstr "创建/载入背景列表"
-#: ../settings/main.c:527
+#: ../settings/main.c:531
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "“%s” 不是有效的背景列表文件。您想要改写它吗?"
-#: ../settings/main.c:532
+#: ../settings/main.c:536
msgid "Invalid List File"
msgstr "无效的列表文件"
-#: ../settings/main.c:535
+#: ../settings/main.c:539
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
msgstr "改写文件会导致其内容丢失。"
-#: ../settings/main.c:537
+#: ../settings/main.c:541
msgid "Replace"
msgstr "替换"
-#: ../settings/main.c:797
+#: ../settings/main.c:851
#, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
msgstr "无法将背景列表写入 “%s”。"
-#: ../settings/main.c:824
+#: ../settings/main.c:878
msgid "Add Image File(s)"
msgstr "添加图片文件"
-#: ../settings/main.c:833
+#: ../settings/main.c:887
msgid "Image files"
msgstr "图片文件"
-#: ../settings/main.c:838
+#: ../settings/main.c:892
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
-#: ../settings/main.c:1270
+#: ../settings/main.c:1349
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
msgstr "屏幕 %d,显示器 %d(%s)"
-#: ../settings/main.c:1274
+#: ../settings/main.c:1353
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "屏幕 %d,显示器 %d"
-#: ../settings/main.c:1277
+#: ../settings/main.c:1356
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "屏幕 %d"
-#: ../settings/main.c:1282
+#: ../settings/main.c:1361
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
msgstr "显示器 %d(%s)"
-#: ../settings/main.c:1286
+#: ../settings/main.c:1365
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "显示器 %d"
-#: ../settings/main.c:1506
+#: ../settings/main.c:1624
msgid "Settings manager socket"
msgstr "设置管理器套接字"
-#: ../settings/main.c:1506
+#: ../settings/main.c:1624
msgid "SOCKET ID"
msgstr "套接字 ID"
-#: ../settings/main.c:1507
+#: ../settings/main.c:1625
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
-#: ../settings/main.c:1524
+#: ../settings/main.c:1642
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法。"
-#: ../settings/main.c:1536
+#: ../settings/main.c:1654
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。"
-#: ../settings/main.c:1537
+#: ../settings/main.c:1655
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"
-#: ../settings/main.c:1544
+#: ../settings/main.c:1662
msgid "Desktop Settings"
msgstr "桌面设置"
-#: ../settings/main.c:1546
+#: ../settings/main.c:1664
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "未能与设置服务器联系"
@@ -233,86 +234,114 @@ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
msgstr "增加或减弱最终图片的颜色饱和度"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
+msgid ""
+"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
+"the list."
+msgstr "从此列表中随机选择一个不同的背景前的分钟数。"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
msgstr "从列表中移除选中的图片"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Sa_turation:"
msgstr "饱和度(_T):"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Scaled"
msgstr "伸缩"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Select First Color"
msgstr "选择第一种颜色"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "Select Second Color"
msgstr "选择第二种颜色"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
msgid "Select a single image as the backdrop"
msgstr "选择单一图片做背景"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Solid color"
msgstr "纯色"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr "指定渐变区 “右边” 或 “下边” 的颜色"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid ""
"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
msgstr "指定纯色,或渐变区 “左边” 或 “上边” 的颜色"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
msgstr "指定如何调整图片大小以适应屏幕"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
msgstr "指定背景图片后的颜色绘制样式"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
+msgid "St_retch this background across all monitors."
+msgstr "在整个屏幕上拉伸此背景(_S)"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
msgid "St_yle:"
msgstr "样式(_Y):"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "Stretched"
msgstr "拉伸"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "Tiled"
msgstr "平铺"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "Vertical gradient"
msgstr "竖直渐变"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+msgid ""
+"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
+"current background over all of them."
+msgstr "多个显示器存在时,选中此项在它们之上拉伸当前背景。"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
+msgid ""
+"While in image list mode, select this option to automatically select a "
+"different background from the image list after a set number of minutes."
+msgstr ""
+"在图片列表模式时,选中此项在设置的分钟数之后从图片列表中"
+"自动选择一个不同的背景。"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "Zoomed"
msgstr "缩放"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
+msgid "_Change the background (in minutes):"
+msgstr "更改背景(以分钟)(_C):"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
msgid "_None"
msgstr "无(_N)"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
msgid "_Single image"
msgstr "单一图片(_S)"
@@ -344,7 +373,7 @@ msgstr "按钮(_U):"
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:738
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:782
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
@@ -393,135 +422,153 @@ msgid "Right"
msgstr "右"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
+msgid ""
+"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr "选中此项在桌面上以自动生成的缩略图图标显示可预览的文件。"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "设置桌面背景和菜单以及图标行为"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "在菜单中显示应用程序图标(_O)"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "在菜单中显示应用程序图标(_A)"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "在桌面上中击时显示窗口列表菜单(_W)"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
msgstr "在桌面上右击时显示应用程序菜单(_D)"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "仅在活动工作区中显示已粘滞窗口(_T)"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr "显示缩略图(_H)"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "在列表中显示工作区名称(_N)"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "单击激活项目(_C)"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid ""
"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
"text"
msgstr "指定图标文字后的圆角标签绘制的透明度等级"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "在每个工作区中为窗口使用子菜单(_S)"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "使用自定义的字体大小(_F):"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "_Background"
msgstr "背景(_B)"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "_Button:"
msgstr "按钮(_B):"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "编辑桌面菜单(_E)"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
msgid "_Icons"
msgstr "图标(_I)"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
msgid "_Menus"
msgstr "菜单(_M)"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:243
msgid "Display version information"
msgstr "显示版本信息"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:244
msgid "Reload all settings, refresh image list"
msgstr "重载所有设置,刷新图片列表"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:245
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "弹出菜单(在当前的鼠标位置)"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:246
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "弹出窗口列表(在当前的鼠标位置)"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
+msgstr "在桌面上自动安排所有图标"
+
+#: ../src/main.c:250
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "导致 Xfdesktop 退出"
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:270
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "无法解析参数:%s\n"
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "此是 %s 版 %s,运行于 Xfce %s。\n"
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:280
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "以 GTK+ %d.%d.%d 编译,与 GTK+ %d.%d.%d 链接。"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:284
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "编译选项:\n"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:285
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " 桌面菜单: %s\n"
-#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
msgid "enabled"
msgstr "已启用"
-#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:292
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr " 桌面图标: %s\n"
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:299
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr " 桌面文件图标: %s\n"
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:332
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
msgstr "%s 不在运行。\n"
@@ -563,163 +610,179 @@ msgstr "移除工作区 %d(_R)"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "移除工作区 ‘%s’(_R)"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1022
+#: ../src/xfce-desktop.c:1068
#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
msgstr "未能从背景列表文件 “%s” 中载入图片"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1024
+#: ../src/xfce-desktop.c:1070
msgid "Desktop Error"
msgstr "桌面错误"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "未能创建桌面文件夹 “%s”"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "桌面文件夹错误"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr "一个正常的同名文件已经存在。请删除或重命名它。"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:878
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:893 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:939
msgid "Trash Error"
msgstr "回收站错误"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "未能废弃选中的文件"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "此功能需要有文件管理器服务存在(比如 Thunar 所提供的功能)。"
#. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1300
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "未能启动 “%s”:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:710
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1148 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1200
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1286
msgid "Launch Error"
msgstr "启动错误"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "用 “%s” 打开(_O)"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "用 “%s” 打开"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr ""
"未能启动 “exo-desktop-item-edit”,它是在桌面上创建和编辑启动器和链接所需的。"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
msgid "_Open all"
msgstr "全部打开(_O)"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
msgid "_Open in New Window"
msgstr "在新窗口中打开(_O)"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:501 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:683
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
#. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "创建启动器(_L)..."
#. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "创建 URL 链接(_U)..."
#. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
msgid "Create _Folder..."
msgstr "创建文件夹(_F)..."
#. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
msgid "Create From _Template"
msgstr "从模板创建(_T)"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517
msgid "_Empty File"
msgstr "空文件(_E)"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533
msgid "_Execute"
msgstr "执行(_E)"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "编辑启动器(_E)"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588
msgid "Open With"
msgstr "打开方式"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "用其它应用程序打开(_A)..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
msgid "_Rename..."
msgstr "重命名(_R)..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
+msgid "_Arrange Desktop Icons"
+msgstr "安排桌面图标(_A)"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "桌面设置(_S)..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:731
msgid "_Properties..."
msgstr "属性(_P)..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
msgid "Load Error"
msgstr "载入错误"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "无法载入桌面文件夹"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "Copy _Here"
+msgstr "复制至此(_H)"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Move Here"
+msgstr "移动至此(_M)"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Link Here"
+msgstr "链接至此(_L)"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
#, c-format
@@ -749,84 +812,84 @@ msgstr "%x %X"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:711 ../src/xfdesktop-file-utils.c:726
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "未能打开此文件夹"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 ../src/xfdesktop-file-utils.c:775
msgid "Rename Error"
msgstr "重命名错误"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "未能重命名此文件"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 ../src/xfdesktop-file-utils.c:834
msgid "Delete Error"
msgstr "删除错误"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "未能删除选中的文件"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881 ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 ../src/xfdesktop-file-utils.c:894
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "未能将选中的文件移至回收站"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897 ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "此功能需要有回收站服务存在(比如 Thunar 所提供的功能)。"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 ../src/xfdesktop-file-utils.c:940
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "未能清空回收站"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 ../src/xfdesktop-file-utils.c:992
msgid "Create File Error"
msgstr "创建文件错误"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
msgid "Could not create a new file"
msgstr "未能创建新文件"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048
msgid "Create Document Error"
msgstr "创建文档错误"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "未能从模板创建新文档"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1098
msgid "File Properties Error"
msgstr "文件属性错误"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "未能打开文件属性对话框"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149
msgid "The file could not be opened"
msgstr "未能打开此文件"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1197 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1222
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "无法运行 “%s”"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "未能打开应用程序选择器"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1359
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1421 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1437
msgid "Transfer Error"
msgstr "传输错误"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "未能执行文件传输"
@@ -867,7 +930,7 @@ msgstr "正在弹出设备"
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "正在弹出设备 “%s”。这可能需要一些时间"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:567
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -878,25 +941,25 @@ msgstr ""
"大小:%s\n"
"上次修改:%s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
msgid "File System"
msgstr "文件系统"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
msgid "Trash is empty"
msgstr "回收站是空的"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420
msgid "Trash contains one item"
msgstr "回收站包含一个项目"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "回收站包含 %d 个项目"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -907,11 +970,11 @@ msgstr ""
"大小:%s\n"
"上次修改:%s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清空回收站(_E)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:443
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -922,7 +985,7 @@ msgstr ""
"在 “%s” 挂载\n"
"剩余 %s(共计 %s)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:450
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
@@ -930,28 +993,28 @@ msgstr ""
"可移动卷\n"
"还未挂载"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "无法弹出 “%s”"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:481 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
msgid "Eject Failed"
msgstr "无法弹出"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:555
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "无法挂载 “%s”"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:558
msgid "Mount Failed"
msgstr "无法挂载"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:699 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:702
msgid "E_ject Volume"
msgstr "弹出卷(_J)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:709
msgid "_Mount Volume"
msgstr "挂载卷(_M)"
More information about the Xfce4-commits
mailing list