[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Mar 5 20:44:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 0f5a5466290e50c28f7ce44aa264a033f5ed089a (commit)
       from e9b609bc4262ee5657186e13ad61c41a835b450c (commit)

commit 0f5a5466290e50c28f7ce44aa264a033f5ed089a
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Mon Mar 5 20:43:03 2012 +0100

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 680 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po |   48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ad5ec67..a7147c6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "선택한 프로그램은 \"%s\" 형식의 파일과 이 파일을 여
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
-msgstr "프로그램이 선택되지 않았습니다."
+msgstr "프로그램을 선택하지 않았습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 msgid "Other Application..."
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
-"파일 작업메뉴에서 프로그램 실행 아이콘을 제거하지만, 프로그램은 삭제되지 않습니다.\n"
+"파일 작업메뉴에서 프로그램 실행 아이콘을 제거하지만, 프로그램은 삭제하지 않습니다.\n"
 "\n"
 "파일 관리자의 \"다음으로 열기\" 대화상자의 수정된 명령어 상자에서 만든 프로그램 실행기를 삭제 할 수 있습니다."
 
@@ -552,12 +552,12 @@ msgstr "작업 디렉터리는 절대경로여야 합니다."
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
-msgstr "적어도 하나의 파일 이름이 지정되어야 합니다."
+msgstr "적어도 하나의 파일 이름을 지정해야 합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
-msgstr "적어도 하나의 원본 파일 이름이다 지정되어야 합니다"
+msgstr "적어도 하나의 원본 파일 이름을 지정해야 합니다"
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
 #, c-format
@@ -567,12 +567,12 @@ msgstr "원본 파일의 갯수와 대상 파일 이름은 같아야 합니다 "
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
-msgstr "대상 디렉터리가 지정되어야 합니다"
+msgstr "대상 디렉터리를 지정해야 합니다"
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
-msgstr "적어도 하나의 파일 이름이 지정되어야 합니다"
+msgstr "적어도 하나의 파일 이름을 지정해야 합니다"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:129
 msgid "Configure _Columns..."
@@ -803,12 +803,12 @@ msgstr "데스크톱 파일을 해석하는데 실패했습니다: \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-file.c:1050
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Exec 항목이 정의되지 않았습니다."
+msgstr "Exec 항목을 정의하지 않았습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1071
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
-msgstr "URL 항목이 정의되지 않았습니다."
+msgstr "URL 항목을 정의하지 않았습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1077
 #, c-format
@@ -1163,19 +1163,19 @@ msgstr "기존 경로:"
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
-msgstr "이미지 크기:"
+msgstr "그림 크기:"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
-msgstr[0] "%d 항목(들)이 선택되었음 (%s)"
+msgstr[0] "%d 항목(들)을 선택함 (%s)"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "%d 항목(들)이 선택되었음"
+msgstr[0] "%d 항목(들)을 선택함"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "장치 언마운트 중"
 #: ../thunar/thunar-notify.c:124
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "장치 \"%s\"은(는) 시스템에서 언마운트 되는 중입니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
+msgstr "장치 \"%s\"은(는) 시스템에서 언마운트 하는 중입니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:130
 #: ../thunar/thunar-notify.c:248
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "장치로 데이터 쓰는 중"
 #: ../thunar/thunar-notify.c:249
 #, c-format
 msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "장치 \"%s\"이(가) 제거되기 전에 이 장치로 기록될 필요가 있는 데이터가 있습니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
+msgstr "장치 \"%s\"을(를) 제거하기 전에 이 장치로 기록될 필요가 있는 데이터가 있습니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
 msgid "Ejecting device"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "장치 추출 중"
 #: ../thunar/thunar-notify.c:243
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "장치 \"%s\"이(가) 추출되는 중입니다. 시간이 좀 걸릴 것입니다"
+msgstr "장치 \"%s\"을(를) 추출하는 중입니다. 시간이 좀 걸릴 것입니다"
 
 #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
 #, c-format
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "다시 묻지 않습니다(_N)"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
 msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "만약 이 옵션을 선택한다면, 저장되고 다시 묻지 않습니다. 이후에는 속성창에서 사용 할 수 있습니다."
+msgstr "만약 이 옵션을 선택한다면, 저장하고 다시 묻지 않습니다. 이후에는 속성창에서 사용 할 수 있습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
 msgid "Unknown file owner"
@@ -1574,12 +1574,12 @@ msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
-"마우스의 포인터가 멈췄을때 아이템 선택되는\n"
+"마우스의 포인터가 멈췄을때 항목을 선택하는\n"
 " 여유시간을 정의합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
 msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "단일 누르기로 아이템 활성화가 설정되었을 때, 마우스 포인터가 아이템 위에서 멈추면 여유시간 이후에 아이템을 자동적으로 선택합니다. 슬라이더를 가장 왼쪽으로 옮김으로써 이 행동을 불가능하게 할 수 있습니다. 이 행동은 단일 누르기로 아이템 활성화시에 아이템의 활성화없이 아이템을 선택하려고 할 때 유용합니다."
+msgstr "단일 누르기로 아이템 활성화를 설정했을 때, 마우스 포인터가 아이템 위에서 멈추면 여유시간 이후에 아이템을 자동적으로 선택합니다. 슬라이더를 가장 왼쪽으로 옮김으로써 이 행동을 불가능하게 할 수 있습니다. 이 행동은 단일 누르기로 아이템 활성화시에 아이템의 활성화없이 아이템을 선택하려고 할 때 유용합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
 msgid "Disabled"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "폴더의 총 크기 계산을 멈추려면 여기를 클릭하세요."
 #. tell the user that the operation was canceled
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:267
 msgid "Calculation aborted"
-msgstr "계산이 중단되었습니다."
+msgstr "계산을 중단했습니다."
 
 #. tell the user that we started calculation
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:364
@@ -2113,12 +2113,12 @@ msgstr "\"%s\" 디렉터리를 여는데 실패했습니다."
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 이동되는 파일(들)을 준비합니다."
+msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 이동하는 파일(들)을 준비합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 복사되는 파일(들)을 준비합니다."
+msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 복사하는 파일(들)을 준비합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
 msgid "Delete the selected file"
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "정규 표현식(_E)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
 msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "이 옵션을 활성화하면, 패턴은 정규표현식으로 취급되며 펄 호환 정규 표현식(PCRE)에 대응됩니다. 정규표현식 문법에 대한 상세한 내용은 문서를 확인하세요."
+msgstr "이 옵션을 활성화하면, 패턴을 정규표현식으로 취급하며 펄 호환 정규 표현식(PCRE)에 대응됩니다. 정규표현식 문법에 대한 상세한 내용은 문서를 확인하세요."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "파일 압축중..."
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
-msgstr "%d 오류로 ZIP명령이 종료되었습니다"
+msgstr "%d 오류로 ZIP명령을 종료했습니다"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
 msgid "Failed to create temporary directory"
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "알려지지 않은 구성요소 <%s>"
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
-msgstr "루트 컨텍스트에 있는동안 마지막 요소 핸들러가 호출되었습니다"
+msgstr "루트 컨텍스트에 있는동안 마지막 요소 핸들러를 호출했습니다"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "uca.xml의 저장위치를 결정하는데 실패했습니다."
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
-msgstr "명령이 설정되지 않았습니다."
+msgstr "명령을 설정하지 않았습니다."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:177
 msgid "Configure c_ustom actions..."


More information about the Xfce4-commits mailing list