[Xfce4-commits] <xfce4-appfinder:master> l10n: Updated French (fr) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Mar 1 17:12:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to a34e0689edca2139aa0c0bdda99478fc432cdea8 (commit)
       from 69a9bff08d9bfeaf61e8e301acae8f8f05d2d423 (commit)

commit a34e0689edca2139aa0c0bdda99478fc432cdea8
Author: Benoit THIBAUD <frombenny at gmail.com>
Date:   Thu Mar 1 17:11:11 2012 +0100

    l10n: Updated French (fr) translation to 100%
    
    New status: 67 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/fr.po |  112 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6376005..677baf7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.6 RC1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-03 15:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-01 13:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-30 20:40+0100\n"
 "Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,98 +21,103 @@ msgstr ""
 msgid "All Applications"
 msgstr "Toutes les applications"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:540
+#: ../src/appfinder-model.c:545
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:541
+#: ../src/appfinder-model.c:546
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:542
+#: ../src/appfinder-model.c:547
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:543
+#: ../src/appfinder-model.c:548
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:544
+#: ../src/appfinder-model.c:549
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:1820
+#: ../src/appfinder-model.c:1825
 msgid "Application has no command"
 msgstr "L'application n'a pas de commande"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:2137
+#: ../src/appfinder-model.c:2149
 msgid "Commands History"
 msgstr "Historique des commandes"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:217
+#: ../src/appfinder-preferences.c:221
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Effacer"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:218
+#: ../src/appfinder-preferences.c:222
 msgid "This will permanently clear the custom command history."
 msgstr "Ceci va effacer l'historique des commandes de manière permanente."
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:219
+#: ../src/appfinder-preferences.c:223
 msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique des commandes ?"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:329
+#: ../src/appfinder-preferences.c:333
 msgid "The custom action will be deleted permanently."
 msgstr "Ceci va supprimer l'action personnalisée de manière permanente."
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:330
+#: ../src/appfinder-preferences.c:334
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le motif « %s » ?"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:216 ../src/main.c:429
+#: ../src/appfinder-window.c:216 ../src/main.c:446
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Liste des applications"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:267
+#: ../src/appfinder-window.c:268
 msgid "Toggle view mode"
 msgstr "Changer le mode de vue"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:762
+#: ../src/appfinder-window.c:763
 msgid "Failed to launch desktop item editor"
 msgstr "Échec du lancement de l'éditeur d'élément de bureau"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:788
+#: ../src/appfinder-window.c:789
 msgid ""
 "This will permanently remove the custom desktop file from your home "
 "directory."
-msgstr "Cela va effacer définitivement le fichier .desktop personnalisé de votre dossier personnel."
+msgstr ""
+"Cela va effacer définitivement le fichier .desktop personnalisé de votre "
+"dossier personnel."
 
-#: ../src/appfinder-window.c:789
+#: ../src/appfinder-window.c:790
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler les modifications dans « %s » ?"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:799
+#: ../src/appfinder-window.c:800
 msgid "Failed to remove desktop file"
 msgstr "Échec de la suppression du fichier .desktop"
 
 #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
 #. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:832
+#: ../src/appfinder-window.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
 "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
-msgstr "Pour faire réapparaître l'élément, vous devez supprimer manuellement le fichier .desktop de \"%s\" ou ouvrir le fichier dans le même dossier et supprimer la ligne \"%s\"."
+msgstr ""
+"Pour faire réapparaître l'élément, vous devez supprimer manuellement le "
+"fichier .desktop de \"%s\" ou ouvrir le fichier dans le même dossier et "
+"supprimer la ligne \"%s\"."
 
-#: ../src/appfinder-window.c:837 ../src/appfinder-window.c:922
+#: ../src/appfinder-window.c:838 ../src/appfinder-window.c:923
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Masquer"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:838
+#: ../src/appfinder-window.c:839
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir masquer « %s » ?"
@@ -138,25 +143,25 @@ msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
 msgstr "Ne pas essayer d'utiliser ou de devenir un service D-Bus."
 
 #. close all windows and quit
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:244
 msgid "Forced to quit"
 msgstr "Forcé à quitter"
 
-#: ../src/main.c:431
+#: ../src/main.c:448
 msgid "Unable to daemonize the process"
 msgstr "Impossible d'installer le démon du processus"
 
-#: ../src/main.c:505
+#: ../src/main.c:522
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr ""
 "Saisissez '%s ---help' pour obtenir des informations sur l'utilisation."
 
-#: ../src/main.c:516
+#: ../src/main.c:533
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "L'équipe de développement Xfce. Tous droits réservés."
 
-#: ../src/main.c:517
+#: ../src/main.c:534
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Veuillez signaler les bogues à <%s>."
@@ -213,78 +218,89 @@ msgstr ""
 "régulières vous pouvez utiliser \\0 et \\<num>."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
+msgid ""
+"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
+"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
+"this to reduce memory usage."
+msgstr "Au lieu de quitter l'application lors de la fermeture de la dernière fenêtre, conserver une instance en marche pour accélérer l'ouverture de nouvelles fenêtres. Sera plutôt désactivé pour réduire l'utilisation mémoire."
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
 msgid "Ite_m icon size:"
 msgstr "Taille d'icône pour l'élément :"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+msgid "Keep running _instance in the background"
+msgstr "Conserver le fonctionnement de l'_instance en tâche de fond"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
 msgid "Larger"
 msgstr "Plus grand"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
 msgid "Patte_rn:"
 msgstr "_Motif :"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motif"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
 msgid "Prefix"
 msgstr "Préfixe"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Expression régulière"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
 msgid "Remember last _selected category"
 msgstr "Se souvenir de la dernière catégorie _sélectionnée"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
 msgid "Remove the currently selected action."
-msgstr "Effacer l'action actuellement sélectionné."
+msgstr "Effacer l'action actuellement sélectionnée."
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plus petit"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
 msgid "Text besi_de icons"
 msgstr "Texte à _côté des icônes"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
 msgid "Very Large"
 msgstr "Très grand"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
 msgid "Very Small"
 msgstr "Très petit"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
 msgid "_General"
 msgstr "_Général"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
 msgid "_Save match in command history"
 msgstr "Mémo_riser les saisies dans l'historique des commandes"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Type :"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
 msgid "_View items as icons"
 msgstr "_Voir les éléments sous forme d'icônes"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list