[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated French (fr) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jun 3 15:48:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to b22655a96207976e5bdbcbe6942cc4301df1406d (commit)
from 0b8592ae5c2027206fb5b247536c22092e74db78 (commit)
commit b22655a96207976e5bdbcbe6942cc4301df1406d
Author: Xavier Devlamynck <magicrhesus at ouranos.be>
Date: Sun Jun 3 15:47:55 2012 +0200
l10n: Updated French (fr) translation to 99%
New status: 141 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 64 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 54e93af..83ece84 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-06 17:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-03 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:08+0100\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,25 +18,29 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:47
+msgid "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit"
+msgstr "Connecter tous les signets se trouvant en 'connexion automatique' et quitter"
+
+#: ../src/main.c:48
msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
msgstr ""
"Ignorer les instances en cours d'éxécution, forcer l'ouverture d'une "
"nouvelle instance"
-#: ../src/main.c:47
+#: ../src/main.c:49
msgid "Print a list of supported URI schemes"
msgstr "Imprimer la liste des schémas URI pris en charge"
-#: ../src/main.c:48
+#: ../src/main.c:50
msgid "Be verbose"
msgstr "Mode bavard"
-#: ../src/main.c:49
+#: ../src/main.c:51
msgid "Show version information"
msgstr "Informations sur la version"
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:112
msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr ""
"- une interface simple pour se connecter facilement à des systèmes de "
@@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (sécurisé)"
-#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1506
+#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1508
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
@@ -120,9 +124,9 @@ msgid "The command '%s' failed"
msgstr "La commande '%s' a échoué."
#: ../src/window.c:580 ../src/window.c:613 ../src/window.c:626
-#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:220
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239 ../src/bookmarkeditdialog.c:252
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263 ../src/bookmarkeditdialog.c:274
+#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:233
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:265
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276 ../src/bookmarkeditdialog.c:287
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -139,118 +143,118 @@ msgstr "Pas d'emplacement par défaut pour « %s »"
msgid "Edit _Bookmark"
msgstr "Modifier un _Favori"
-#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1287 ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1289 ../src/browsenetworkpanel.c:453
#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Créer un _signet"
-#: ../src/window.c:1279
+#: ../src/window.c:1281
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/window.c:1280
+#: ../src/window.c:1282
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
-#: ../src/window.c:1281
+#: ../src/window.c:1283
msgid "_Actions"
msgstr "_Actions"
-#: ../src/window.c:1282
+#: ../src/window.c:1284
msgid "_View"
msgstr "Affi_chage"
-#: ../src/window.c:1283
+#: ../src/window.c:1285
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: ../src/window.c:1289
+#: ../src/window.c:1291
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Modifier les signets"
-#: ../src/window.c:1290
+#: ../src/window.c:1292
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr ""
"Ouvrir le gestionnaire de signets pour ajouter, modifier ou supprimer des "
"signets"
-#: ../src/window.c:1294
+#: ../src/window.c:1296
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "Déconnecter la ressource sélectionnée"
-#: ../src/window.c:1296
+#: ../src/window.c:1298
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "Ouvrir la ressource sélectionnée avec un gestionnaire de fichiers"
-#: ../src/window.c:1297
+#: ../src/window.c:1299
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "Ouvrir dans _Terminal"
-#: ../src/window.c:1298
+#: ../src/window.c:1300
msgid "Start a terminal from here"
msgstr "Démarrer un terminal depuis cet emplacement"
-#: ../src/window.c:1299
+#: ../src/window.c:1301
msgid "Copy _URI"
msgstr "Copier l'_URI"
-#: ../src/window.c:1300
+#: ../src/window.c:1302
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Quitter Gigolo"
-#: ../src/window.c:1301
+#: ../src/window.c:1303
msgid "Online Help"
msgstr "Aide en ligne"
-#: ../src/window.c:1302
+#: ../src/window.c:1304
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protocoles pris en charge"
-#: ../src/window.c:1308
+#: ../src/window.c:1310
msgid "Side _Panel"
msgstr "_Panneau latéral"
-#: ../src/window.c:1310
+#: ../src/window.c:1312
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'ou_tils"
-#: ../src/window.c:1312
+#: ../src/window.c:1314
msgid "Status _Icon"
msgstr "_Icône d'état"
-#: ../src/window.c:1318
+#: ../src/window.c:1320
msgid "View as _Symbols"
msgstr "Vue en _icônes"
-#: ../src/window.c:1319
+#: ../src/window.c:1321
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vue en liste _détaillée"
-#: ../src/window.c:1328
+#: ../src/window.c:1330
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Signets"
-#: ../src/window.c:1328
+#: ../src/window.c:1330
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "Choisissez un signet auquel se connecter"
-#: ../src/window.c:1410
+#: ../src/window.c:1412
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: ../src/window.c:1419 ../src/bookmarkdialog.c:315
+#: ../src/window.c:1421 ../src/bookmarkdialog.c:315
msgid "Service Type"
msgstr "Type de service"
-#: ../src/window.c:1427 ../src/bookmarkdialog.c:307
+#: ../src/window.c:1429 ../src/bookmarkdialog.c:307
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/window.c:1498
+#: ../src/window.c:1500
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Signets"
-#: ../src/window.c:1554 ../src/window.c:1630 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
@@ -269,8 +273,9 @@ msgid ""
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
"Please move manually the directory to the new location."
msgstr ""
-"Votre ancien dossier de configuration « %s » n'a pu être dpélacé vers « %s » "
-"(%s). Merci de déplacer le dossier manuellement vers le nouvel emplacement."
+"Votre ancien dossier de configuration « %s » n'a pu être dpélacé vers "
+"« %s » (%s). Merci de déplacer le dossier manuellement vers le nouvel "
+"emplacement."
#: ../src/settings.c:706
msgid "Warning"
@@ -324,95 +329,101 @@ msgstr "Autres informations"
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Modifier les signets"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
msgid "You must enter a name for the bookmark."
msgstr "Vous devez entrer un nom pour le signet."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
msgstr "Le nom de signet entré est déjà utilisé. Merci d'en choisir un autre."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266
msgid "You must enter a server address or name."
msgstr "Vous devez entrer un nom ou une adresse de serveur."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277
msgid "You must enter a share name."
msgstr "Vous devez entrer un nom de partage."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "Vous devez entrer une URI valide pour la connexion."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:584
msgid "_Device:"
msgstr "_Périphérique :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569 ../src/bookmarkeditdialog.c:1081
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:586 ../src/bookmarkeditdialog.c:1100
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveur :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:897
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Créer un signet"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:904
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifier un signet"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connexion au serveur"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_Nom du signet :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1027
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1044
msgid "_Color:"
msgstr "_Couleur :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1038
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1055
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Connexion au_tomatique"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1049
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066
msgid "Service t_ype:"
msgstr "T_ype de service :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1074
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1091
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Mettre le port à 0 pour utiliser le port par défaut"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1093
+msgid ""
+"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
+"point in a file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Emplacement (URI) :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101
msgid "_Folder:"
msgstr "_Dossier:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102
msgid "P_ath:"
msgstr "_Chemin:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103
msgid "_User Name:"
msgstr "Nom d'_utilisateur :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1104
msgid "Optional information:"
msgstr "Informations optionnelles :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1105
msgid "_Port:"
msgstr "_Port :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1087
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1106
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domaine :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1088
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1107
msgid "_Share:"
msgstr "Pa_rtage :"
@@ -583,7 +594,7 @@ msgstr "<b>Périphérique Unix : %s</b>"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:558
+#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:567
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "La connexion à « %s » a échoué."
More information about the Xfce4-commits
mailing list