[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Jun 1 23:22:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to c67b5229f407586f04430a1f10cd3fa8624279fb (commit)
from 4d613ec783a0615d557b4609085cfbf46d406ed9 (commit)
commit c67b5229f407586f04430a1f10cd3fa8624279fb
Author: Ardjuna <asyura.x at gmail.com>
Date: Fri Jun 1 23:20:32 2012 +0200
l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
New status: 183 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/id.po | 525 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 339 insertions(+), 186 deletions(-)
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 161017b..9dd5005 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-07 00:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 19:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:32+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -16,23 +16,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Jalankan dalam mode layar penuh"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:70
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Jalankan tampil salindia"
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:78
msgid "Show settings dialog"
msgstr "Tampilkan dialog pengaturan"
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -44,315 +44,414 @@ msgstr ""
"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh dari opsi baris perintah yang "
"tersedia.\n"
-#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:56 ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Penilik Gambar"
-#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:358
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../src/main_window.c:336
-msgid "_Open"
-msgstr "_Buka"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:362
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Buka ..."
-#: ../src/main_window.c:336
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:364
msgid "Open an image"
msgstr "Buka sebuah gambar"
-#: ../src/main_window.c:337
-msgid "_Save copy"
-msgstr "_Simpan salinan"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:368
+msgid "_Save copy..."
+msgstr "_Simpan salinan ..."
-#: ../src/main_window.c:337
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:370
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Simpan sebuah salinan gambar"
-#: ../src/main_window.c:338
-msgid "_Properties"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:374
+msgid "_Properties..."
msgstr "_Properti"
-#: ../src/main_window.c:338
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:376
msgid "Show file properties"
msgstr "Tampilkan properti berkas"
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:339 ../src/main_window.c:343
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:380 ../src/main_window.c:399
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/main_window.c:339
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:382
msgid "Edit this image"
msgstr "Ubah gambar ini"
-#: ../src/main_window.c:340
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../src/main_window.c:340
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Close this image"
msgstr "Tutup gambar ini"
-#: ../src/main_window.c:341
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:392
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../src/main_window.c:341
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Keluar Ristretto"
-#: ../src/main_window.c:344
-msgid "_Open with..."
-msgstr "_Buka dengan..."
+#: ../src/main_window.c:403
+msgid "_Open with"
+msgstr "_Buka dengan ..."
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:407
msgid "_Sorting"
msgstr "_Pengurutan"
-#: ../src/main_window.c:346
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:411
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: ../src/main_window.c:346
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Hapus gambar ini dari cakram"
-#: ../src/main_window.c:347
-msgid "_Clear private data"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:417
+msgid "_Clear private data..."
msgstr "_Hapus data pribadi"
-#: ../src/main_window.c:348
-msgid "_Preferences"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:423
+msgid "_Preferences..."
msgstr "_Pengaturan"
-#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:430
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../src/main_window.c:351
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:434
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Layar Penuh"
-#: ../src/main_window.c:352
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:436
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "Beralih ke mode layar penuh"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:440
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Tinggalkan Layar Penuh"
-#: ../src/main_window.c:353
-msgid "_Set as Wallpaper"
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:442
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Tinggalkan Layar Penuh"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:446
+msgid "Set as _Wallpaper..."
msgstr "_Atur sebagai Gambar Latar"
-#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "_Zoom"
msgstr "_Pembesaran"
-#: ../src/main_window.c:356
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Pembesaran"
-#: ../src/main_window.c:357
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:459
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Perbesar"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Zoom _Out"
msgstr "P_engecilan"
-#: ../src/main_window.c:358
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:465
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Perkecil"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:469
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Pe_ngepasan"
-#: ../src/main_window.c:359
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:471
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr "Tampilkan sesuai ukuran jendela"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:475
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Ukuran Normal"
-#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:361
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:477
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Tampilkan sesuai ukuran 100%"
+
+#: ../src/main_window.c:482
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotasi"
-#: ../src/main_window.c:362
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:486
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotasi ke Ka_nan"
-#: ../src/main_window.c:363
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:492
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotasi ke Ki_ri"
-#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "_Go"
msgstr "_Ke"
-#: ../src/main_window.c:366
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "_Forward"
msgstr "_Maju"
-#: ../src/main_window.c:367
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:505
+msgid "Next image"
+msgstr "Gambar selanjutnya"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:509
msgid "_Back"
msgstr "M_undur"
-#: ../src/main_window.c:368
-msgid "_First"
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:511
+msgid "Previous image"
+msgstr "Gambar sebelumnya"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:515
+msgid "F_irst"
msgstr "Per_tama"
-#: ../src/main_window.c:369
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:517
+msgid "First image"
+msgstr "Gambar pertama"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:521
msgid "_Last"
msgstr "Te_rakhir"
-#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:371
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:523
+msgid "Last image"
+msgstr "Gambar terakhir"
+
+#: ../src/main_window.c:528
msgid "_Help"
msgstr "Ban_tuan"
-#: ../src/main_window.c:373
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:532
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
-#: ../src/main_window.c:375
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:534
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Tampilkan manual pengguna ristretto"
-#: ../src/main_window.c:378
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:538
msgid "_About"
msgstr "_Tentang"
-#: ../src/main_window.c:380
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:540
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Tampilkan informasi tentang ristretto"
-#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:545
msgid "_Position"
msgstr "_Posisi"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "_Size"
msgstr "_Ukuran"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:553
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "_Posisi Barang Miniatur"
-#: ../src/main_window.c:386
-msgid "Thumbnail _Size"
+#: ../src/main_window.c:557
+msgid "Thumb_nail Size"
msgstr "Ukuran _Miniatur"
-#. Misc
-#: ../src/main_window.c:388
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:562
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Tinggalkan _Layar Penuh"
-#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:396
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:578
msgid "_Show Toolbar"
msgstr "Tampi_lkan Batang Alat Berkas"
-#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:398
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:586
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "_Tampilkan Batang Miniatur"
-#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:400
-msgid "Show _Status Bar"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:594
+msgid "Show Status _Bar"
msgstr "Tampilkan Batang _Status"
-#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:407
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:607
msgid "sort by filename"
msgstr "urutkan berdasarkan nama berkas"
-#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:409
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:614
msgid "sort by date"
msgstr "urutkan berdasarkan tanggal"
-#: ../src/main_window.c:415
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:625
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:631
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:637
msgid "Top"
msgstr "Atas"
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:643
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:654
msgid "Very Small"
msgstr "Sangat Kecil"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:660
msgid "Smaller"
msgstr "Lebih Kecil"
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:666
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:672
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:678
msgid "Large"
msgstr "Besar"
-#: ../src/main_window.c:429
+#: ../src/main_window.c:684
msgid "Larger"
msgstr "Lebih Besar"
-#: ../src/main_window.c:430
+#: ../src/main_window.c:690
msgid "Very Large"
msgstr "Sangat Besar"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:587
+#: ../src/main_window.c:841
msgid "_Play"
msgstr "_Putar"
-#: ../src/main_window.c:587
+#: ../src/main_window.c:841
msgid "Play slideshow"
msgstr "Putar salindia"
-#: ../src/main_window.c:588
+#: ../src/main_window.c:842
msgid "_Pause"
msgstr "_Jeda"
-#: ../src/main_window.c:588
+#: ../src/main_window.c:842
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Jeda salindia"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:845
msgid "_Recently used"
msgstr "Bar_u digunakan"
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:845
msgid "Recently used"
msgstr "Baru digunakan"
-#: ../src/main_window.c:695 ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:949 ../src/main_window.c:1460
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Tekan buka untuk memilih gambar"
-#: ../src/main_window.c:1064 ../src/main_window.c:1068
-msgid "Open With Other _Application"
-msgstr "Buka dengan Aplikasi Lain"
+#: ../src/main_window.c:1322 ../src/main_window.c:1326
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "Buka dengan _Aplikasi Lain"
-#: ../src/main_window.c:1089 ../src/main_window.c:1095
+#: ../src/main_window.c:1347 ../src/main_window.c:1353
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
-#: ../src/main_window.c:1806
+#: ../src/main_window.c:1470
+msgid "Loading..."
+msgstr "Memuat ..."
+
+#: ../src/main_window.c:2074
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Pilih metode 'atur gambar belakang'"
-#: ../src/main_window.c:1821 ../src/preferences_dialog.c:329
+#: ../src/main_window.c:2089 ../src/preferences_dialog.c:464
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -362,77 +461,107 @@ msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan metode yang akan <i>Ristretto</i> gunakan\n"
"untuk mengonfigurasi gambar belakang desktop."
-#: ../src/main_window.c:1846 ../src/preferences_dialog.c:353
+#: ../src/main_window.c:2114 ../src/preferences_dialog.c:488
msgid "None"
msgstr "Tak ada"
-#: ../src/main_window.c:1850 ../src/preferences_dialog.c:357
+#: ../src/main_window.c:2118 ../src/preferences_dialog.c:492
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1854 ../src/preferences_dialog.c:361
+#: ../src/main_window.c:2122 ../src/preferences_dialog.c:496
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2294
+#: ../src/main_window.c:2553
msgid "Developer:"
msgstr "Pengembang:"
-#: ../src/main_window.c:2303
+#: ../src/main_window.c:2562
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto adalah penilik gambar untuk lingkungan desktop Xfce."
-#: ../src/main_window.c:2311
+#: ../src/main_window.c:2570
msgid "translator-credits"
msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:2613
+#: ../src/main_window.c:2872
msgid "Open image"
msgstr "Buka gambar"
-#: ../src/main_window.c:2632
+#: ../src/main_window.c:2891
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
-#: ../src/main_window.c:2637
+#: ../src/main_window.c:2896
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2664 ../src/main_window.c:2766
+#: ../src/main_window.c:2923 ../src/main_window.c:3065
msgid "Could not open file"
msgstr "Tak dapat membuka berkas"
-#: ../src/main_window.c:2799
+#: ../src/main_window.c:3098
msgid "Save copy"
msgstr "Simpan salinan"
-#: ../src/main_window.c:2825
+#: ../src/main_window.c:3124
msgid "Could not save file"
msgstr "Tak dapat menyimpan berkas"
-#: ../src/main_window.c:2991
+#: ../src/main_window.c:3292
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus gambar '%s' dari cakram?"
-#: ../src/main_window.c:3015
+#: ../src/main_window.c:3310
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Galat terjadi saat menghapus gambar '%s' dari diska.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/main_window.c:3326
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "Anda yakin anda ingin mengirim gambar '%s' ke kotak sampah?"
-#: ../src/main_window.c:3319
+#: ../src/main_window.c:3344
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Galat terjadi saat membuang gambar '%s' ke tempat sampah.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/main_window.c:3674
msgid "Edit with"
msgstr "Ubah dengan"
-#: ../src/main_window.c:3332
+#: ../src/main_window.c:3692
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "Buka %s dan berkas bertipe %s dengan:"
-#: ../src/main_window.c:3334
+#: ../src/main_window.c:3697
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Gunakan sebagai aplikasi stan_dar untuk jenis berkas ini"
+#: ../src/main_window.c:3787
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Aplikasi Disarankan"
+
+#: ../src/main_window.c:3867
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Aplikasi Lain"
+
#: ../src/icon_bar.c:345
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
@@ -493,75 +622,108 @@ msgstr "Warna pembatas item kursor"
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Warna tulisan item kursor"
-#: ../src/privacy_dialog.c:151
+#: ../src/privacy_dialog.c:152
msgid "Time range to clear:"
msgstr "Rentang waktu untuk dibersihkan"
-#: ../src/privacy_dialog.c:155
+#: ../src/privacy_dialog.c:156
msgid "Cleanup"
msgstr "Bersihkan"
-#: ../src/privacy_dialog.c:157
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
msgid "Last Hour"
msgstr "Jam Terakhir"
-#: ../src/privacy_dialog.c:158
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
msgid "Last Two Hours"
msgstr "Dua Jam Terakhir"
-#: ../src/privacy_dialog.c:159
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
msgid "Last Four Hours"
msgstr "Empat Jam Terakhir"
-#: ../src/privacy_dialog.c:160
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
-#: ../src/privacy_dialog.c:161
+#: ../src/privacy_dialog.c:162
msgid "Everything"
msgstr "Semua"
-#: ../src/privacy_dialog.c:459
+#: ../src/privacy_dialog.c:460
msgid "Clear private data"
msgstr "Hapus data pribadi"
-#: ../src/preferences_dialog.c:189
+#: ../src/preferences_dialog.c:276
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: ../src/preferences_dialog.c:194
+#: ../src/preferences_dialog.c:283
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
-#: ../src/preferences_dialog.c:198
+#: ../src/preferences_dialog.c:287
msgid "Override background color:"
msgstr "Timpa warna latar belakang:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:314
+msgid "Quality"
+msgstr "Kualitas"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:318
+msgid ""
+"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
+"screen-size."
+msgstr "Mengaktifkan opsi ini akan membatasi kualitas gambar dengan ukuran layar."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:321
+msgid "Limit rendering quality"
+msgstr "Batasi kualitas tampilan"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:333
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Layar Penuh"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatur"
-#: ../src/preferences_dialog.c:213
+#: ../src/preferences_dialog.c:341
msgid ""
-"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
-"when the window is fullscreen."
+"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
msgstr ""
"Batang alat miniatur dapat secara otomatis bersembunyi \n"
"ketika penilik gambar sedang dalam layar penuh"
-#: ../src/preferences_dialog.c:215
+#: ../src/preferences_dialog.c:344
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "Sembunyikan batang miniatur ketika layar penuh"
-#: ../src/preferences_dialog.c:246
+#: ../src/preferences_dialog.c:352
+msgid "Clock"
+msgstr "Jam"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:355
+msgid ""
+"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
+"fullscreen"
+msgstr ""
+"Batang alat miniatur dapat secara otomatis bersembunyi \n"
+"ketika penilik gambar sedang dalam layar penuh"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:358
+msgid "Show Fullscreen Clock"
+msgstr "Tampilkan Jam pada Layar Penuh"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:375
msgid "Slideshow"
msgstr "Tampil Salindia"
-#: ../src/preferences_dialog.c:250
+#: ../src/preferences_dialog.c:379
msgid "Timeout"
msgstr "Waktu Jeda"
-#: ../src/preferences_dialog.c:253
+#: ../src/preferences_dialog.c:382
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -569,87 +731,87 @@ msgstr ""
"Waktu membatasi gambar individu yang ditayangkan ketika tampil salindia\n"
"(dalam detik)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:269
+#: ../src/preferences_dialog.c:400
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
-#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#: ../src/preferences_dialog.c:404
msgid "Scroll wheel"
msgstr "Roda gulung"
-#: ../src/preferences_dialog.c:276
+#: ../src/preferences_dialog.c:407
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "Arah pembesaran terbalik"
-#: ../src/preferences_dialog.c:286
+#: ../src/preferences_dialog.c:421
msgid "Behaviour"
msgstr "Perilaku"
-#: ../src/preferences_dialog.c:291
+#: ../src/preferences_dialog.c:426
msgid "Startup"
msgstr "Mulai"
-#: ../src/preferences_dialog.c:293
+#: ../src/preferences_dialog.c:428
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
msgstr "Maksimalkan jendela saat hidupkan ketika membuka gambar"
-#: ../src/preferences_dialog.c:299
+#: ../src/preferences_dialog.c:434
msgid "Wrap around images"
msgstr "Gulung sekeliling gambar"
-#: ../src/preferences_dialog.c:318
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../src/preferences_dialog.c:440
+#: ../src/preferences_dialog.c:572
msgid "Image Viewer Preferences"
msgstr "Pengaturan Penilik Gambar"
-#: ../src/properties_dialog.c:180
+#: ../src/properties_dialog.c:181
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nama:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:181
+#: ../src/properties_dialog.c:182
msgid "<b>Kind:</b>"
msgstr "<b>Jenis:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:182
+#: ../src/properties_dialog.c:183
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Dimodifiikasi:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:183
+#: ../src/properties_dialog.c:184
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Diakses:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:184
+#: ../src/properties_dialog.c:185
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Ukuran:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:308
+#: ../src/properties_dialog.c:309
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../src/properties_dialog.c:312
+#: ../src/properties_dialog.c:313
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
-#: ../src/properties_dialog.c:525
+#: ../src/properties_dialog.c:526
#, c-format
msgid "<b>Date taken:</b>"
msgstr "<b>Tanggal diambil:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
-#: ../src/properties_dialog.c:561
+#: ../src/properties_dialog.c:538 ../src/properties_dialog.c:550
+#: ../src/properties_dialog.c:562
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:623
+#: ../src/properties_dialog.c:624
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Properti"
-#: ../src/thumbnailer.c:459
+#: ../src/thumbnailer.c:460
msgid ""
"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
"for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -665,47 +827,47 @@ msgstr ""
"Instal <b>Tumbler</b> atau <i>jurik miniatur</i>\n"
"untuk mengatasi hal ini."
-#: ../src/thumbnailer.c:469
+#: ../src/thumbnailer.c:470
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "Jangan _tampilkan pesan ini lagi"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235
msgid "Style:"
msgstr "Gaya:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
msgid "Brightness:"
msgstr "Kecerahan:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturasi:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:355 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Atur sebagai gambar latar"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:508 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313
msgid "Auto"
msgstr "Otomatis"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:511
msgid "Centered"
msgstr "Dipusatkan"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:514
msgid "Tiled"
msgstr "Diubinkan"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:517
msgid "Stretched"
msgstr "Direntangkan"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:520
msgid "Scaled"
msgstr "Diskalakan"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:523
msgid "Zoomed"
msgstr "Dibesarkan"
@@ -780,12 +942,6 @@ msgstr "Penilik Gambar Ristretto"
#~ msgid "No action"
#~ msgstr "Tak ada aksi"
-#~ msgid "Zoom in and out"
-#~ msgstr "Pembesaran dan pengecilan"
-
-#~ msgid "Switch images"
-#~ msgstr "Ganti gambar"
-
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memori"
@@ -813,9 +969,6 @@ msgstr "Penilik Gambar Ristretto"
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Cetak"
-#~ msgid "Preload images"
-#~ msgstr "Prata_yang gambar"
-
#~ msgid "Ristretto"
#~ msgstr "Ristretto"
More information about the Xfce4-commits
mailing list