[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Greek (el) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jul 29 23:36:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 2fc28c2afead31bfa38ac597c67b501936b8edd9 (commit)
       from 499a719019e03da90b6901bb0f8a89d06ae167ee (commit)

commit 2fc28c2afead31bfa38ac597c67b501936b8edd9
Author: Efstathios Iosifidis <iefstathios at gmail.com>
Date:   Sun Jul 29 23:35:40 2012 +0200

    l10n: Updated Greek (el) translation to 100%
    
    New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/el.po |  264 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 157 deletions(-)

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 75138c7..3127641 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session git version\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 14:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 21:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 00:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-30 00:32+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el at opensuse.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -56,9 +56,7 @@ msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το αρχείο είναι έν
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr ""
-"Αδύνατη η απομάκρυνση του θέματος οθόνης εκκίνησης \"%s\" από τον κατάλογο "
-"%s."
+msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση του θέματος οθόνης εκκίνησης \"%s\" από τον κατάλογο %s."
 
 #: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
@@ -168,32 +166,33 @@ msgstr "ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΥΠΟΔΟΧΕΑ"
 msgid "Version information"
 msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
 
-#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../settings/main.c:75
+#: ../xfce4-session/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Πληκτρολογήστε '%s --help' για βοήθεια."
 
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:124
+#: ../settings/main.c:87
+#: ../xfce4-session/main.c:267
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
-"Η ομάδα ανάπτυξης του xfce. Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος."
+msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του xfce. Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος."
 
-#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:127
+#: ../settings/main.c:88
+#: ../xfce4-session/main.c:268
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Παρακαλώ να αναφέρετε σφάλματα στο <%s>"
 
-#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../settings/main.c:97
+#: ../xfce4-session/main.c:276
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστή ρυθμίσεων"
 
 #: ../settings/main.c:116
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας διεπαφής χρήστη από τα ενσωματωμένα προσδιορισμένα "
-"δεδομένα"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διεπαφής χρήστη από τα ενσωματωμένα προσδιορισμένα δεδομένα"
 
 #: ../settings/main.c:128
 msgid "_Application Autostart"
@@ -229,77 +228,72 @@ msgstr "Εκκαθάριση συνεδρίας"
 
 #: ../settings/session-editor.c:171
 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
-msgstr ""
-"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αδειάσετε την λανθάνουσα μνήμη της συνεδρίας;"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αδειάσετε την λανθάνουσα μνήμη της συνεδρίας;"
 
 #: ../settings/session-editor.c:172
-msgid ""
-"The saved states of your applications will not be restored during your next "
-"login."
-msgstr ""
-"Η αποθηκευμένη κατάσταση των εφαρμογών σας δεν θα επαναφερθεί κατά την "
-"επόμενη συνεδρία σας."
+msgid "The saved states of your applications will not be restored during your next login."
+msgstr "Η αποθηκευμένη κατάσταση των εφαρμογών σας δεν θα επαναφερθεί κατά την επόμενη συνεδρία σας."
 
 #: ../settings/session-editor.c:174
 msgid "_Proceed"
 msgstr "_Συνέχεια"
 
 #: ../settings/session-editor.c:212
-msgid "You might need to delete some files manually in "
-msgstr "Μπορεί να χρειαστείτε να διαγράψετε μερικά αρχεία χειροκίνητα στο"
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Μπορεί να χρειαστείτε να διαγράψετε μερικά αρχεία χειροκίνητα στο \"%s\"."
 
-#: ../settings/session-editor.c:216
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
 msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης όλων των αρχείων της λανθάνουσας μνήμης του Xfce"
 
-#: ../settings/session-editor.c:250
+#: ../settings/session-editor.c:249
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τερματίσετε το \"%s\";"
 
-#: ../settings/session-editor.c:253 ../settings/session-editor.c:281
+#: ../settings/session-editor.c:252
+#: ../settings/session-editor.c:280
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Τερματισμός προγράμματος"
 
-#: ../settings/session-editor.c:255
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"Η εφαρμογή θα χάσει την μη αποθηκευμένη κατάσταση και δεν θα ξεκινήσει στην "
-"επόμενη συνεδρία σας."
+#: ../settings/session-editor.c:254
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgstr "Η εφαρμογή θα χάσει την μη αποθηκευμένη κατάσταση και δεν θα ξεκινήσει στην επόμενη συνεδρία σας."
 
-#: ../settings/session-editor.c:257
+#: ../settings/session-editor.c:256
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "Τ_ερματισμός προγράμματος"
 
-#: ../settings/session-editor.c:282
+#: ../settings/session-editor.c:281
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Αδυναμία τερματισμού προγράμματος."
 
-#: ../settings/session-editor.c:460
+#: ../settings/session-editor.c:459
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Άγνωστο πρόγραμμα)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:680
+#: ../settings/session-editor.c:679
 msgid "Priority"
 msgstr "Προτεραιότητα"
 
-#: ../settings/session-editor.c:688
+#: ../settings/session-editor.c:687
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:694
+#: ../settings/session-editor.c:693
 msgid "Program"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
-#: ../settings/session-editor.c:719
+#: ../settings/session-editor.c:718
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Στυλ επανεκκίνησης"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
+#: ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:300
 #: ../settings/splash-settings.c:357
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
@@ -316,7 +310,8 @@ msgstr "Όνομα:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Περιγραφή:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
+#: ../settings/xfae-model.c:479
 msgid "Command:"
 msgstr "Εντολή:"
 
@@ -348,41 +343,29 @@ msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %s"
 msgid "Failed to open %s for reading"
 msgstr "Το άνοιγμα του %s για ανάγνωση απέτυχε"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
+#: ../settings/xfae-model.c:891
+#: ../settings/xfae-model.c:948
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
-"desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr ""
-"Η παρακάτω λίστα περιέχει τις εφαρμογές που θα εκκινούν αυτόματα, κάθε φορά "
-"που θα εισέρχεστε στην επιφάνεια εργασίας Xfce, επιπρόσθετα στις εφαρμογές "
-"που αποθηκεύτηκαν όταν αποσυνδεθήκατε την τελευταία φορά. Οι εφαρμογές "
-"ανήκουν σε άλλη επιφάνεια εργασίας, αλλά μπορείτε ακόμα να τις "
-"ενεργοποιήσετε εάν θέλετε."
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
+msgstr "Η παρακάτω λίστα περιέχει τις εφαρμογές που θα εκκινούν αυτόματα, κάθε φορά που θα εισέρχεστε στην επιφάνεια εργασίας Xfce, επιπρόσθετα στις εφαρμογές που αποθηκεύτηκαν όταν αποσυνδεθήκατε την τελευταία φορά. Οι εφαρμογές ανήκουν σε άλλη επιφάνεια εργασίας, αλλά μπορείτε ακόμα να τις ενεργοποιήσετε εάν θέλετε."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:293
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "Αποτυχία στην προσθήκη \"%s\""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
+#: ../settings/xfae-window.c:324
+#: ../settings/xfae-window.c:338
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Αποτυχία στην διαγραφή του αντικειμένου"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:330
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr ""
-"Αυτό θα αφαιρέσει οριστικά την εφαρμογή από τη λίστα των αυτόματα "
-"εκτελούμενων εφαρμογών"
+msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
+msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει οριστικά την εφαρμογή από τη λίστα των αυτόματα εκτελούμενων εφαρμογών"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:332
 #, c-format
@@ -406,7 +389,8 @@ msgstr "Αποτυχία εναλλαγής κατάστασης του αντι
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "Απενεργοποίηση δέσμευσης θυρών TCP"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:81
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:91
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
 
@@ -429,12 +413,8 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Τελευταία προσπέλαση: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τη συνεδρία που θέλετε να επαναφέρετε. Μπορείτε απλώς να κάνετε "
-"διπλό κλικ στο όνομα της συνεδρίας για να την επαναφέρετε."
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Επιλέξτε τη συνεδρία που θέλετε να επαναφέρετε. Μπορείτε απλώς να κάνετε διπλό κλικ στο όνομα της συνεδρίας για να την επαναφέρετε."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
@@ -454,13 +434,14 @@ msgstr "Νέα συνεδρία"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Δημιουργία νέας συνεδρίας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Ο πελάτης δεν έχεις ορίσει καμία από τις ιδιότητες μέχρι στιγμής"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Εκκίνηση του δαίμονα GNOME Keyring."
 
@@ -495,23 +476,13 @@ msgstr "Προσπάθεια ξανά"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Αδυναμία προσδιορισμού ονόματος ασφαλής συνεδρίας. Πιθανή αιτία: το xfconfd "
-"δεν τρέχει (πρόβλημα ρύθμισης D-BUS), οι μεταβλητές περιβάλλοντος "
-"$XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι ορισμένες σωστά (πρέπει να συμπεριληφθεί το \"%s"
-"\"), ή το xfce4-session δεν έχει εγκατασταθεί σωστά."
+msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού ονόματος ασφαλής συνεδρίας. Πιθανή αιτία: το xfconfd δεν τρέχει (πρόβλημα ρύθμισης D-BUS), οι μεταβλητές περιβάλλοντος $XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι ορισμένες σωστά (πρέπει να συμπεριληφθεί το \"%s\"), ή το xfce4-session δεν έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
-"Η συγκεκριμένη ασφαλής συνεδρία (\"%s\") δεν είναι σημειωμένη ως ασφαλής "
-"συνεδρία."
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Η συγκεκριμένη ασφαλής συνεδρία (\"%s\") δεν είναι σημειωμένη ως ασφαλής συνεδρία."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -540,24 +511,20 @@ msgstr "Αποτυχία αναστολής συνεδρίας"
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Αδυναμία αδρανοποίησης συνεδρίας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1413
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1393
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Μπορείτε μόνο να τερματίσετε πελάτες όταν είναι σε κατάσταση αδράνειας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1976
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1956
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"Ο διαχειριστής συνεδριών μπορεί να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν φτάσει "
-"σε ένα σημείο ελέγχου"
+msgstr "Ο διαχειριστής συνεδριών μπορεί να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν φτάσει σε ένα σημείο ελέγχου"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2017
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1997
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
-"Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτηθεί "
-"να τερματιστεί"
+msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτηθεί να τερματιστεί"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
 #, c-format
@@ -600,12 +567,8 @@ msgid "An error occurred"
 msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Είτε ο κωδικός που εισάγατε δεν ισχύει, ή ο διαχειριστής δεν επιτρέπει την "
-"απενεργοποίηση του υπολογιστή από αυτό τον λογαριασμό."
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Είτε ο κωδικός που εισάγατε δεν ισχύει, ή ο διαχειριστής δεν επιτρέπει την απενεργοποίηση του υπολογιστή από αυτό τον λογαριασμό."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
@@ -619,88 +582,88 @@ msgstr "Επιλέξτε όνομα για τη συνεδρία"
 msgid "Choose a name for the new session:"
 msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη νέα συνεδρία:"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
 msgid "Starting the Volume Controller"
 msgstr "Εκκίνηση του Ρυθμιστή της έντασης ήχου"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
 msgid "Starting the Panel"
 msgstr "Εκκίνηση του Ταμπλό"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
 msgid "Starting the Desktop Manager"
 msgstr "Εκκίνηση του Διαχειριστή επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
 msgid "Starting the Taskbar"
 msgstr "Εκκίνηση της Μπάρας εργασιών"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
 msgid "Starting the Window Manager"
 msgstr "Εκκίνηση του Διαχειριστή παραθύρων"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 msgstr "Εκκίνηση του Τερματικού του Gnome"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 msgstr "Εκκίνηση του Προχωρημένου επεξεργαστή κειμένου του KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 msgstr "Εφαρμογίδιο διαχείρισης προχείρου του KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 msgstr "Εκκίνηση του Αναγνώστη ηλεκ. αλληλογραφίας του KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
 msgid "Starting the KDE News Reader"
 msgstr "Εκκίνηση του Αναγνώστη ειδήσεων του KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
 msgid "Starting the Konqueror"
 msgstr "Εκκίνηση του Konqueror"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 msgstr "Εκκίνηση του Τερματικού του KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
 msgid "Starting the Beep Media Player"
 msgstr "Εκκίνηση του Αναπαραγωγέα μέσων Beep"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
 msgid "Starting The Gimp"
 msgstr "Εκκίνηση του Gimp"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
 msgstr "Εκκίνηση του Επεξεργαστή κειμένου VI Improved"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
 msgstr "Εκκίνηση του Μεσολαβητή διαχείρισης συνεδρίας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 msgstr "Εκκίνηση του X-Chat"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
 msgid "Starting the X Multimedia System"
 msgstr "Εκκίνηση του XMMS"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 msgstr "Εκκίνηση του Τερματικού Xterm"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Εκκίνηση του %s "
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -725,11 +688,11 @@ msgstr ""
 "νέα θέση.\n"
 "Τώρα μπορείτε να σβήσετε αυτό τον κατάλογο.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:452
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Αυτόματη εκκίνηση..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
 msgid "Starting Assistive Technologies"
 msgstr "Εκκίνηση τεχνολογιών υποβοήθησης"
 
@@ -757,47 +720,47 @@ msgstr "Ο τερματισμός εμποδίζεται από τις ρυθμ
 msgid "Unknown shutdown method %d"
 msgstr "Άγνωστη μέθοδος τερματισμού %d"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:57
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
 msgstr "Αποσύνδεση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:61
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
 msgstr "Κλείσιμο χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
 msgstr "Επανεκκίνηση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
 msgstr "Αναστολή χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
 msgstr "Αδρανοποίηση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Γρήγορη αποσύνδεση: να μην αποθηκευτεί η συνεδρία"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:100
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
 msgid "Unknown error"
 msgstr "(Άγνωστο σφάλμα)"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:125
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 msgstr "Γραμμένο από τον Benedikt Meuer <benny at xfce.org>"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:126
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
 msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 msgstr "και Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
 msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον δίαυλο συνεδρίας D-Bus"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:186
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:223
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Λήφθηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσύνδεσης"
 
@@ -900,11 +863,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Διαχείριση απ_ομακρυσμένων εφαρμογών"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"Διαχείριση απομακρυσμένων διαδικτυακών εφαρμογών (μπορεί να έχει ρίσκο "
-"ασφάλειας)"
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Διαχείριση απομακρυσμένων διαδικτυακών εφαρμογών (μπορεί να έχει ρίσκο ασφάλειας)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -943,22 +903,12 @@ msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
 msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών του KDE, όπως το kdeinit"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Αυτές οι εφαρμογές είναι μέρος της τρέχουσας συνεδρίας, και μπορεί να "
-"αποθηκευτούν κατά την αποσύνδεση. Οι παρακάτω αλλαγές θα έχουν ισχύ μόνο "
-"όταν η συνεδρία αποθηκευτεί."
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Αυτές οι εφαρμογές είναι μέρος της τρέχουσας συνεδρίας, και μπορεί να αποθηκευτούν κατά την αποσύνδεση. Οι παρακάτω αλλαγές θα έχουν ισχύ μόνο όταν η συνεδρία αποθηκευτεί."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr ""
-"Η συνεδρία σας αποθηκεύεται. Εάν δεν θέλετε να περιμένετε, θα πρέπει να "
-"κλείσετε το παράθυρο."
+msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgstr "Η συνεδρία σας αποθηκεύεται. Εάν δεν θέλετε να περιμένετε, θα πρέπει να κλείσετε το παράθυρο."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
 msgid "_Clear saved sessions"


More information about the Xfce4-commits mailing list