[Xfce4-commits] <midori:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Jul 28 20:48:02 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to a87f88114927519c9bc785de243ac7abd9651ad5 (commit)
       from 2bdd3be8edeba3b911e5e0e4f42119e4142d096f (commit)

commit a87f88114927519c9bc785de243ac7abd9651ad5
Author: Boram Kim <boramism at gmail.com>
Date:   Sat Jul 28 20:47:33 2012 +0200

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 675 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 37da353..91c5b6f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "넷스케이프 플러그인(_L)"
 
 #: ../midori/midori-app.c:1462
 msgid "_Closed Tabs"
-msgstr "닫은 탭 (_C)"
+msgstr "닫은 탭(_C)"
 
 #: ../midori/midori-app.c:1463 ../midori/midori-browser.c:5529
 msgid "New _Window"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgid ""
 "option) any later version."
 msgstr ""
 "이 라이브러리는 자유 소프트웨어입니다; 이 프로그램은 자유 소프트웨어 재단에"
-"서 발표한 GNU 약소 일반 공중 사용 허가서 버전 2.1 또는 이후 버전 (선택적)에 "
+"서 발표한 GNU 약소 일반 공중 사용 허가서 버전 2.1 또는 이후 버전(선택적)에 "
 "따라 재배포하거나 수정할 수 있습니다."
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5115
@@ -983,32 +983,32 @@ msgstr "자동(_A)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5783 ../midori/midori-websettings.c:238
 msgid "Chinese Traditional (BIG5)"
-msgstr "중국어 번체 (BIG5)"
+msgstr "중국어 번체(BIG5)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5786 ../midori/midori-websettings.c:239
 msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr "중국어 간체 (GB18030)"
+msgstr "중국어 간체(GB18030)"
 
 #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
 #: ../midori/midori-browser.c:5790
 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
-msgstr "일본어 (Shift_JIS)"
+msgstr "일본어(Shift_JIS)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5793 ../midori/midori-websettings.c:241
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "한국어 (EUC-KR)"
+msgstr "한국어(EUC-KR)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5796 ../midori/midori-websettings.c:242
 msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "키릴어 (KOI8-R)"
+msgstr "키릴어(KOI8-R)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5799 ../midori/midori-websettings.c:243
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "유니코드 (UTF-8)"
+msgstr "유니코드(UTF-8)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5802 ../midori/midori-websettings.c:244
 msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "서양어 (ISO-8859-1)"
+msgstr "서양어(ISO-8859-1)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5805
 msgid "Custom…"
@@ -1182,12 +1182,12 @@ msgstr "홈 페이지 표시"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:240
 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
-msgstr "일본어 (Shift_JIS)"
+msgstr "일본어(Shift_JIS)"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:245 ../midori/midori-websettings.c:321
 #: ../katze/katze-utils.c:633
 msgid "Custom..."
-msgstr "사용자 지정."
+msgstr "사용자 지정..."
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:260
 msgid "New tab"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "아이콘 옆에 글자"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:297
 msgid "Automatic (GNOME or environment)"
-msgstr "자동 (그놈 또는 환경 변수)"
+msgstr "자동(그놈 또는 환경 변수)"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:298
 msgid "HTTP proxy server"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "쿠키를 저장할 최장 기간을 설정합니다"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:945
 msgid "Only accept Cookies from sites you visit"
-msgstr "방문한 사이트의 쿠키만을 허용"
+msgstr "방문한 사이트의 쿠키 만을 허용"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:946
 msgid "Block cookies sent by third-party websites"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "미도리는 어떤 개인 정보도 보존하지 않습니다:"
 
 #: ../midori/midori-view.c:4483
 msgid "No history or web cookies are being saved."
-msgstr "어떤 기록과 웹 쿠기도 저장하지 않습니다."
+msgstr "기록 또는 웹 쿠키를 저장하지 않습니다."
 
 #: ../midori/midori-view.c:4484
 msgid "Extensions are disabled."
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "DNS 사전 판독을 사용하지 않습니다."
 
 #: ../midori/midori-view.c:4489
 msgid "The language and timezone are not revealed to websites."
-msgstr "언어와 시간대를 웹 사이트가 모르게합니다."
+msgstr "언어와 시간대를 웹 사이트가 알 수 없도록 합니다."
 
 #: ../midori/midori-view.c:4490
 msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites."
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "모두 접기(_C)"
 
 #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1133
 msgid "Search Cookies by Name or Domain"
-msgstr "이름 또는 도메인으로 쿠기 검색"
+msgstr "이름 또는 도메인으로 쿠키 검색"
 
 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:36
 msgid "List, view and delete cookies"
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "최근 연 탭으로 전환"
 
 #: ../extensions/history-list.vala:423
 msgid "Next new Tab (History List)"
-msgstr "다음 새 탭 (기록 목록)"
+msgstr "다음 새 탭(기록 목록)"
 
 #: ../extensions/history-list.vala:424
 msgid "Next new tab from history"
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "기록 목록에서 다음 새 탭으로 전환합니다"
 
 #: ../extensions/history-list.vala:433
 msgid "Previous new Tab (History List)"
-msgstr "이전 새 탭 (기록 목록)"
+msgstr "이전 새 탭(기록 목록)"
 
 #: ../extensions/history-list.vala:434
 msgid "Previous new tab from history"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "기록 목록에서 이전 새 탭으로 전환합니다"
 
 #: ../extensions/history-list.vala:443
 msgid "Display tab in background (History List)"
-msgstr "배경에 탭 표시 (기록 목록)"
+msgstr "배경에 탭 표시(기록 목록)"
 
 #: ../extensions/history-list.vala:444
 msgid "Display the current selected tab in background"
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "키보드 바로 가기 설정"
 
 #: ../extensions/shortcuts.c:283
 msgid "Customize Sh_ortcuts..."
-msgstr "사용자 설정 바로 가기(_O)…"
+msgstr "사용자 설정 바로 가기(_O)..."
 
 #: ../extensions/shortcuts.c:320
 msgid "Shortcuts"


More information about the Xfce4-commits mailing list