[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.6> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 98%

Stephan Arts noreply at xfce.org
Sat Jul 28 10:14:11 CEST 2012


Updating branch refs/heads/ristretto-0.6
         to 4326f141c7d4266d15597c286931e32d544ef5ea (commit)
       from 0d9dab2517bc214074ab00a94445ddf2f0388b30 (commit)

commit 4326f141c7d4266d15597c286931e32d544ef5ea
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Thu May 31 07:20:21 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 98%
    
    New status: 173 messages complete with 0 fuzzies and 2 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po | 1734 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 867 insertions(+), 867 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index babb696..e0d3845 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,867 +1,867 @@
-# Uyghur translations for ristretto package
-# Copyright (C) 2008 Stephan Arts
-# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.0.18\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-12 15:32+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../src/main.c:61
-msgid "Version information"
-msgstr "نەشر ئۇچۇرى"
-
-#: ../src/main.c:65
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدە قوزغىتىش"
-
-#: ../src/main.c:69
-msgid "Start a slideshow"
-msgstr "تام تەسۋىرىنى قوزغىتىش"
-
-#: ../src/main.c:77
-msgid "Show settings dialog"
-msgstr "تەڭشەك سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-
-#: ../src/main.c:105
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"\n"
-"Try %s --help to see a full list of\n"
-"available command line options.\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-"\n"
-"بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان\n"
-"بۇيرۇقلارنى %s --help ئارقىلىق كۆرۈڭ.\n"
-
-#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "سۈرەت كۆرگۈ"
-
-#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:350
-msgid "_File"
-msgstr "ھۆججەت(_F)"
-
-#: ../src/main_window.c:351
-msgid "_Open"
-msgstr "ئاچ(_O)"
-
-#: ../src/main_window.c:351
-msgid "Open an image"
-msgstr "سۈرەت ئاچىدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:352
-msgid "_Save copy"
-msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلا(_S)"
-
-#: ../src/main_window.c:352
-msgid "Save a copy of the image"
-msgstr "رەسىمنىڭ كۆچۈرمىسىنى ساقلايدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:353
-msgid "_Properties"
-msgstr "خاسلىق(_P)"
-
-#: ../src/main_window.c:353
-msgid "Show file properties"
-msgstr "ھۆججەتنىڭ خاسلىقىنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:354 ../src/main_window.c:358
-msgid "_Edit"
-msgstr "تەھرىر(_E)"
-
-#: ../src/main_window.c:354
-msgid "Edit this image"
-msgstr "بۇ سۈرەتنى تەھرىرلەيدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:355
-msgid "_Close"
-msgstr "تاقا(_C)"
-
-#: ../src/main_window.c:355
-msgid "Close this image"
-msgstr "سۈرەتنى تاقايدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:356
-msgid "_Quit"
-msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
-
-#: ../src/main_window.c:356
-msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "رىسترېتتو(ristretto) نى ئاخىرلاشتۇرىدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:359
-msgid "_Open with..."
-msgstr "پروگراممىدا ئاچ(_O)..."
-
-#: ../src/main_window.c:360
-msgid "_Sorting"
-msgstr "تەرتىپلە(_S)"
-
-#: ../src/main_window.c:361
-msgid "_Delete"
-msgstr "ئۆچۈر(_D)"
-
-#: ../src/main_window.c:361
-msgid "Delete this image from disk"
-msgstr "بۇ سۈرەتنى دىسكىدىن ئۆچۈرۈۋېتىدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:362
-msgid "_Clear private data"
-msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا(_C)"
-
-#: ../src/main_window.c:363
-msgid "_Preferences"
-msgstr "مايىللىق(_P)"
-
-#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:365
-msgid "_View"
-msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
-
-#: ../src/main_window.c:366
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "تولۇق ئېكران(_F)"
-
-#: ../src/main_window.c:366
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "تولۇق ئېكرانغا ئۆزگەرتىدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:367
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_L)"
-
-#: ../src/main_window.c:367
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "تولۇق ئېكراندىن چىقىدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:368
-msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە(_S)"
-
-#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:370
-msgid "_Zoom"
-msgstr "چوڭايتىش-كىچىكلىتىش(_Z)"
-
-#: ../src/main_window.c:371
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "چوڭايت(_I)"
-
-#: ../src/main_window.c:371
-msgid "Zoom in"
-msgstr "سۈرەتنى چوڭايتىدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:372
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "كىچىكلەت(_O)"
-
-#: ../src/main_window.c:372
-msgid "Zoom out"
-msgstr "سۈرەتنى كىچىكلىتىدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:373
-msgid "Zoom _Fit"
-msgstr "دەل كەلتۈر(_F)"
-
-#: ../src/main_window.c:373
-msgid "Zoom to fit window"
-msgstr "سۈرەتنى ئېكرانغا دەل كەلتۈرۈپ كۆرسىتىدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:374
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "نورمال چوڭلۇق(_N)"
-
-#: ../src/main_window.c:374
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "ئەسلىدىكى چوڭلۇق(100%)"
-
-#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:376
-msgid "_Rotation"
-msgstr "چۆرگىلەت(_R)"
-
-#: ../src/main_window.c:377
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "ئوڭغا چۆرگىلەت(_R)"
-
-#: ../src/main_window.c:378
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "سولغا چۆرگىلەت(_L)"
-
-#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:380
-msgid "_Go"
-msgstr "يۆتكەل(_G)"
-
-#: ../src/main_window.c:381
-msgid "_Forward"
-msgstr "ئالدىغا(_F)"
-
-#: ../src/main_window.c:381
-msgid "Next image"
-msgstr "كېيىنكى سۈرەتنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:382
-msgid "_Back"
-msgstr "كەينىگە(_B)"
-
-#: ../src/main_window.c:382
-msgid "Previous image"
-msgstr "ئالدىنقى سۈرەتنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:383
-msgid "_First"
-msgstr "بىرىنچىسى(_F)"
-
-#: ../src/main_window.c:383
-msgid "First image"
-msgstr "ئەڭ باشتىكى سۈرەتنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:384
-msgid "_Last"
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقىسى(_L)"
-
-#: ../src/main_window.c:384
-msgid "Last image"
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى سۈرەتنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:386
-msgid "_Help"
-msgstr "ياردەم(_H)"
-
-#: ../src/main_window.c:388
-msgid "_Contents"
-msgstr "مەزمۇنلار(_C)"
-
-#: ../src/main_window.c:390
-msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr "رىسترېتتو(ristretto) نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:393
-msgid "_About"
-msgstr "ھەققىدە(_A)"
-
-#: ../src/main_window.c:395
-msgid "Display information about ristretto"
-msgstr "رىسترېتتو(ristretto) ھەققىدىكى ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:398
-msgid "_Position"
-msgstr "ئورۇن(_P)"
-
-#: ../src/main_window.c:399
-msgid "_Size"
-msgstr "چوڭلۇقى"
-
-#: ../src/main_window.c:400
-msgid "Thumbnail Bar _Position"
-msgstr "كىچىك سۈرەت بالدىقىنىڭ ئورنى(_P)"
-
-#: ../src/main_window.c:401
-msgid "Thumbnail _Size"
-msgstr "كىچىك سۈرەت چوڭلۇقى(_S)"
-
-#. Misc
-#: ../src/main_window.c:403
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_F)"
-
-#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:411
-msgid "_Show Toolbar"
-msgstr "قورال بالداقنى كۆرسەت(_S)"
-
-#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:413
-msgid "Show _Thumbnail Bar"
-msgstr "كىچىك سۈرەت بالدىقىنى كۆرسەت(_T)"
-
-#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:415
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "ھالەت بالداقنى كۆرسەت(_S)"
-
-#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:422
-msgid "sort by filename"
-msgstr "ئاتى بويىچە تەرتىپلە"
-
-#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:424
-msgid "sort by date"
-msgstr "چېسلاسى بويىچە تەرتىپلە"
-
-#: ../src/main_window.c:430
-msgid "Left"
-msgstr "سول"
-
-#: ../src/main_window.c:431
-msgid "Right"
-msgstr "ئوڭ"
-
-#: ../src/main_window.c:432
-msgid "Top"
-msgstr "ئۇستى"
-
-#: ../src/main_window.c:433
-msgid "Bottom"
-msgstr "ئاستى"
-
-#: ../src/main_window.c:439
-msgid "Very Small"
-msgstr "ئىنتايىن كىچىك"
-
-#: ../src/main_window.c:440
-msgid "Smaller"
-msgstr "كىچىكرەك"
-
-#: ../src/main_window.c:441
-msgid "Small"
-msgstr "كىچىك"
-
-#: ../src/main_window.c:442
-msgid "Normal"
-msgstr "نورمال"
-
-#: ../src/main_window.c:443
-msgid "Large"
-msgstr "چوڭ"
-
-#: ../src/main_window.c:444
-msgid "Larger"
-msgstr "چوڭراق"
-
-#: ../src/main_window.c:445
-msgid "Very Large"
-msgstr "ئىنتايىن چوڭ"
-
-#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:591
-msgid "_Play"
-msgstr "قوي(_P)"
-
-#: ../src/main_window.c:591
-msgid "Play slideshow"
-msgstr "تام تەسۋىرىنى قويىدۇ"
-
-#: ../src/main_window.c:592
-msgid "_Pause"
-msgstr "ۋاقىتلىق توختات(_P)"
-
-#: ../src/main_window.c:592
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "تام تەسۋىرىنى ۋاقىتلىق توختىتىدۇ"
-
-#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:595
-msgid "_Recently used"
-msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى(_R)"
-
-#: ../src/main_window.c:595
-msgid "Recently used"
-msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى"
-
-#: ../src/main_window.c:699 ../src/main_window.c:1206
-msgid "Press open to select an image"
-msgstr "تاللانغان سۈرەتنى ئېچىش ئۈچۈن چېكىڭ"
-
-#: ../src/main_window.c:1068 ../src/main_window.c:1072
-msgid "Open With Other _Application"
-msgstr "باشقا پروگراممىدا ئاچ(_A)"
-
-#: ../src/main_window.c:1093 ../src/main_window.c:1099
-msgid "Empty"
-msgstr "قۇرۇق"
-
-#: ../src/main_window.c:1810
-msgid "Choose 'set wallpaper' method"
-msgstr "‹تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلەش› ئۇسۇلىنى تاللا"
-
-#: ../src/main_window.c:1825 ../src/preferences_dialog.c:349
-msgid ""
-"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
-"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
-"to configure the desktop wallpaper."
-msgstr "نۆۋەتتە ئۈستەلئۈستىنى باشقۇرۇۋاتقان سىستېمىنى سەپلەيدۇ.\n"
-"بۇنىڭغا قاراپ <i>Ristretto</i> ئۈستەلئۈستى تام قەغىزىنى بەلگىلەش\n"
-"ئۇسۇلىنى بەلگىلەيدۇ."
-
-#: ../src/main_window.c:1850 ../src/preferences_dialog.c:373
-msgid "None"
-msgstr "يوق"
-
-#: ../src/main_window.c:1854 ../src/preferences_dialog.c:377
-msgid "Xfce"
-msgstr "Xfce"
-
-#: ../src/main_window.c:1858 ../src/preferences_dialog.c:381
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../src/main_window.c:2289
-msgid "Developer:"
-msgstr "ئىجادىيەتچى:"
-
-#: ../src/main_window.c:2298
-msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) بولسا Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتىدىكى سۈرەت كۆرگۈدۇر."
-
-#: ../src/main_window.c:2306
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
-
-#: ../src/main_window.c:2608
-msgid "Open image"
-msgstr "سۈرەت ئېچىش"
-
-#: ../src/main_window.c:2627
-msgid "Images"
-msgstr "سۈرەتلەر"
-
-#: ../src/main_window.c:2632
-msgid ".jp(e)g"
-msgstr ".jp(e)g"
-
-#: ../src/main_window.c:2659 ../src/main_window.c:2801
-msgid "Could not open file"
-msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى"
-
-#: ../src/main_window.c:2834
-msgid "Save copy"
-msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلا"
-
-#: ../src/main_window.c:2860
-msgid "Could not save file"
-msgstr "ھۆججەتنى ساقلىغىلى بولمىدى"
-
-#: ../src/main_window.c:3026
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr "دىسكىدىكى ‹%s› دېگەن سۈرەتنى ئۆچۈرەمسىز؟"
-
-#: ../src/main_window.c:3050
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
-msgstr "سۈرەت ‹%s› نى راستلا ئەخلەتخانىغا تاشلامسىز؟"
-
-#: ../src/main_window.c:3358
-msgid "Edit with"
-msgstr "باشقا پروگراممىدا تەھرىرلە"
-
-#: ../src/main_window.c:3375
-#, c-format
-msgid "Open %s and other files of type %s with:"
-msgstr "%s ۋە تىپى %s بولغان ھۆججەتلەرنى كۆرسىتىلگەن پروگراممىدا ئاچ:"
-
-#: ../src/main_window.c:3377
-msgid "Use as _default for this kind of file"
-msgstr "مۇشۇ تىپتىكى ھۆججەتكە نىسبەتەن كۆڭۈلدىكى بولسۇن(_D)"
-
-#: ../src/main_window.c:3451
-msgid "Recommended Applications"
-msgstr "تەۋسىيىلىك پروگراممىلار"
-
-#: ../src/main_window.c:3523
-msgid "Other Applications"
-msgstr "باشقا پروگراممىلار"
-
-#: ../src/icon_bar.c:345
-msgid "Orientation"
-msgstr "يۆنىلىشى"
-
-#: ../src/icon_bar.c:346
-msgid "The orientation of the iconbar"
-msgstr "سىنبەلگە بالدىقىنىڭ يۆنىلىشى"
-
-#: ../src/icon_bar.c:362
-msgid "File column"
-msgstr "ھۆججەت ئىستونى"
-
-#: ../src/icon_bar.c:363
-msgid "Model column used to retrieve the file from"
-msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئىزدەشكە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستون"
-
-#: ../src/icon_bar.c:375
-msgid "Icon Bar Model"
-msgstr "سىنبەلگە بالدىقى مودېلى"
-
-#: ../src/icon_bar.c:376
-msgid "Model for the icon bar"
-msgstr "سىنبەلگە بالدىقىنىڭ مودېلى"
-
-#: ../src/icon_bar.c:392
-msgid "Active"
-msgstr "ئاكتىپ"
-
-#: ../src/icon_bar.c:393
-msgid "Active item index"
-msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ ئىندېكسى"
-
-#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
-msgid "Show Text"
-msgstr "تېكىست كۆرسىتىش"
-
-#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
-msgid "Active item fill color"
-msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ رەڭگى"
-
-#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
-msgid "Active item border color"
-msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ گىرۋەك رەڭگى"
-
-#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
-msgid "Active item text color"
-msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ تېكىستىنىڭ رېڭى"
-
-#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
-msgid "Cursor item fill color"
-msgstr "نۇربەلگىنىڭ رەڭگى"
-
-#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
-msgid "Cursor item border color"
-msgstr "نۇربەلگىنىڭ گىرۋىكىنىڭ رەڭگى"
-
-#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
-msgid "Cursor item text color"
-msgstr "نۇربەلگىنىڭ تېكىستىڭ رېڭى"
-
-#: ../src/privacy_dialog.c:151
-msgid "Time range to clear:"
-msgstr "تازىلايدىغان ۋاقىت دائىرىسى:"
-
-#: ../src/privacy_dialog.c:155
-msgid "Cleanup"
-msgstr "تازىلاش"
-
-#: ../src/privacy_dialog.c:157
-msgid "Last Hour"
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى 1 سائەت"
-
-#: ../src/privacy_dialog.c:158
-msgid "Last Two Hours"
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى 4 سائەت"
-
-#: ../src/privacy_dialog.c:159
-msgid "Last Four Hours"
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى 4 سائەت"
-
-#: ../src/privacy_dialog.c:160
-msgid "Today"
-msgstr "بۈگۈن"
-
-#: ../src/privacy_dialog.c:161
-msgid "Everything"
-msgstr "ھەممىسى"
-
-#: ../src/privacy_dialog.c:459
-msgid "Clear private data"
-msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:199
-msgid "Display"
-msgstr "كۆرسىتىش"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:204
-msgid "Background color"
-msgstr "تەگلىك رەڭگى"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:208
-msgid "Override background color:"
-msgstr "قاپلايدىغان تەگلىك رەڭگى:"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:220
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "كىچىك سۈرەت"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:223
-msgid ""
-"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
-"when the window is fullscreen."
-msgstr "سىستېما تولۇق ئېكران ھالىتىدە بولغاندا \n"
-"كىچىك سۈرەتلەر ئاپتوماتىك يوشۇرۇنىدۇ."
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:225
-msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
-msgstr "سىستېما تولۇق ئېكران ھالىتىدە بولغاندا كىچىك سۈرەت بالدىقىنى يوشۇرسۇن"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:256
-msgid "Slideshow"
-msgstr "تام تەسۋىرى"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:260
-msgid "Timeout"
-msgstr "مۆھلىتى"
-
-# In ja translation, It's unnecessary to break the line.
-#: ../src/preferences_dialog.c:263
-msgid ""
-"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-"(in seconds)"
-msgstr "تام تەسۋىرى سۈپىتىدە كۆرسىتىلگەندە، سۈرەتنىڭ كۆرسىتىلىش ۋاقتى(مىللىي سېكۇنت)"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:272
-msgid "Clock"
-msgstr "سائەت"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:275
-msgid "Show Fullscreen Clock"
-msgstr "سائەتنى تولۇق ئېكراندا كۆرسىتىش"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
-msgid "Control"
-msgstr "كونترول"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:293
-msgid "Scroll wheel"
-msgstr "سىيرىش غالتىكى"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:296
-msgid "Invert zoom direction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:306
-msgid "Behaviour"
-msgstr "قىلمىش"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:311
-msgid "Startup"
-msgstr "قوزغىلىش"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:313
-msgid "Maximize window on startup when opening an image"
-msgstr "ھۆججەتنى ئېچىپ باشلانغاندا كۆزنەكنى ئەڭ چوڭ قىلسۇن"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:319
-msgid "Wrap around images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:338
-msgid "Desktop"
-msgstr "ئۈستەلئۈستى"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:460
-msgid "Image Viewer Preferences"
-msgstr "سۈرەت كۆرگۈ مايىللىقى"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:180
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>ئاتى:</b>"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:181
-msgid "<b>Kind:</b>"
-msgstr "<b>تىپى:</b>"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:182
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>ئۆزگەرتىلگەن:</b>"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:183
-msgid "<b>Accessed:</b>"
-msgstr "<b>زىيارەت قىلىنغان:</b>"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:184
-msgid "<b>Size:</b>"
-msgstr "<b>چوڭلۇقى:</b>"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:308
-msgid "General"
-msgstr "ئادەتتىكى"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:312
-msgid "Image"
-msgstr "سۈرەت"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:525
-#, c-format
-msgid "<b>Date taken:</b>"
-msgstr "<b>تارتىلغان ۋاقىت:</b>"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
-#: ../src/properties_dialog.c:561
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b>"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:623
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - خاسلىقلىرى"
-
-#: ../src/thumbnailer.c:459
-msgid ""
-"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
-"for this reason, the thumbnails can not be\n"
-"created.\n"
-"\n"
-"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
-"to resolve this issue."
-msgstr "كىچىك سۈرەت مۇلازىمىتى بىلەن ئالاقە قىلالمىدى، \n"
-"شۇڭا كىچىك سۈرەتلەر\n"
-"ياسالمايدۇ\n"
-"\n"
-"بۇ مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن <b>Tumbler</b> ياكى <i>thumbnailing daemon</i> نى \n"
-"ئورنىتىڭ."
-
-#: ../src/thumbnailer.c:469
-msgid "Do _not show this message again"
-msgstr "بۇ ئۇچۇرنى ئەمدى كۆرسەتمە(_N)"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
-msgid "Style:"
-msgstr "ئۇسلۇب:"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336
-msgid "Brightness:"
-msgstr "يورۇقلۇق:"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
-msgid "Saturation:"
-msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى:"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
-msgid "Auto"
-msgstr "ئاپتوماتىك"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
-msgid "Centered"
-msgstr "ئوتتۇرىدا"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
-msgid "Tiled"
-msgstr "كاھىشتەك"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
-msgid "Stretched"
-msgstr "سوزۇلغان"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
-msgid "Scaled"
-msgstr "سوزۇلغان-قىسىلغان"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
-msgid "Zoomed"
-msgstr "چوڭايتىلغان ياكى كىچىكلىتىلگەن"
-
-#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Look at your images easily"
-msgstr "سۈرەتلەرنى ئوڭاي كۆرەلەيسىز"
-
-#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Ristretto Image Viewer"
-msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ"
-
-#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
-#~ msgstr "يېتەكچى قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_N)"
-
-#~ msgid "Toolbars"
-#~ msgstr "قورال بالداقلار"
-
-#~ msgid "Merge toolbars"
-#~ msgstr "قورال بالداقلار بىرلەشتۈرۈش"
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "بوشلۇق"
-
-#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
-#~ msgstr "thumbnail ئارىسىدىكى بوشلۇق مىقدارى"
-
-#~ msgid "border width"
-#~ msgstr "گىرۋەك كەڭلىكى"
-
-#~ msgid "the border width of the thumbnail bar"
-#~ msgstr "thumbnail-تاياقچىسىنىڭ گىرۋىكىنىڭ كەڭلىكى"
-
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتى"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "تەڭشەكلەر"
-
-#~ msgid "Image viewer"
-#~ msgstr "سۈرەت كۆرگۈ"
-
-#~ msgid "Open _Folder"
-#~ msgstr "مۇندەرىجە ئاچ(_F)"
-
-#~ msgid "Open a folder"
-#~ msgstr "مۇندەرىجە ئاچىدۇ"
-
-#~ msgid "_Close All"
-#~ msgstr "ھەممىنى تاقا(_C)"
-
-#~ msgid "Close all images"
-#~ msgstr "ھەممە سۈرەتنى تاقايدۇ"
-
-#~ msgid "Open folder"
-#~ msgstr "مۇندەرىجە ئېچىش"
-
-#~ msgid "Open entire folder on startup"
-#~ msgstr "قوزغالغاندا ھەممە مۇندەرىجىنى ئاچسۇن"
-
-#~ msgid "Monitor:"
-#~ msgstr "ئېكران:"
-
-#~ msgid "Two"
-#~ msgstr "ئۇستى"
-
-#~ msgid "Show preview when loading image"
-#~ msgstr "سۈرەت ئوقۇغاندا ئالدىن كۆرسەتسۇن"
-
-#~ msgid "No action"
-#~ msgstr "مەشغۇلات يوق"
-
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "ئەسلەك"
-
-#~ msgid "Image cache"
-#~ msgstr "سۈرەت غەملىكى"
-
-#~ msgid "Cache size"
-#~ msgstr "غەملەك چوڭلۇقى"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "م ب"
-
-#~ msgid "Enable cache"
-#~ msgstr "غەملەك ئىشلەتسۇن"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "باس(_P)"
-
-#~ msgid "Quality"
-#~ msgstr "سۈپەت"
-
-#~ msgid "Maximum render quality:"
-#~ msgstr "ئەڭ يۇقىرى سىزىش سۈپىتى:"
-
-#~ msgid "Best"
-#~ msgstr "بەك ياخشى"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "يۇقىرى"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "ئوتتۇرا"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "تۆۋەن"
+# Uyghur translations for ristretto
+# Copyright (C) 2008 Stephan Arts
+# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ristretto\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 15:32+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../src/main.c:61
+msgid "Version information"
+msgstr "نەشر ئۇچۇرى"
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدە قوزغىتىش"
+
+#: ../src/main.c:69
+msgid "Start a slideshow"
+msgstr "تام تەسۋىرىنى قوزغىتىش"
+
+#: ../src/main.c:77
+msgid "Show settings dialog"
+msgstr "تەڭشەك سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
+
+#: ../src/main.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"\n"
+"Try %s --help to see a full list of\n"
+"available command line options.\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+"\n"
+"بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان\n"
+"بۇيرۇقلارنى %s --help ئارقىلىق كۆرۈڭ.\n"
+
+#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "سۈرەت كۆرگۈ"
+
+#. File Menu
+#: ../src/main_window.c:350
+msgid "_File"
+msgstr "ھۆججەت(_F)"
+
+#: ../src/main_window.c:351
+msgid "_Open"
+msgstr "ئاچ(_O)"
+
+#: ../src/main_window.c:351
+msgid "Open an image"
+msgstr "سۈرەت ئاچىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:352
+msgid "_Save copy"
+msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلا(_S)"
+
+#: ../src/main_window.c:352
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr "رەسىمنىڭ كۆچۈرمىسىنى ساقلايدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:353
+msgid "_Properties"
+msgstr "خاسلىق(_P)"
+
+#: ../src/main_window.c:353
+msgid "Show file properties"
+msgstr "ھۆججەتنىڭ خاسلىقىنى كۆرسىتىدۇ"
+
+#. Edit Menu
+#: ../src/main_window.c:354 ../src/main_window.c:358
+msgid "_Edit"
+msgstr "تەھرىر(_E)"
+
+#: ../src/main_window.c:354
+msgid "Edit this image"
+msgstr "بۇ سۈرەتنى تەھرىرلەيدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:355
+msgid "_Close"
+msgstr "تاقا(_C)"
+
+#: ../src/main_window.c:355
+msgid "Close this image"
+msgstr "سۈرەتنى تاقايدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:356
+msgid "_Quit"
+msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
+
+#: ../src/main_window.c:356
+msgid "Quit Ristretto"
+msgstr "رىسترېتتو(ristretto) نى ئاخىرلاشتۇرىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:359
+msgid "_Open with..."
+msgstr "پروگراممىدا ئاچ(_O)..."
+
+#: ../src/main_window.c:360
+msgid "_Sorting"
+msgstr "تەرتىپلە(_S)"
+
+#: ../src/main_window.c:361
+msgid "_Delete"
+msgstr "ئۆچۈر(_D)"
+
+#: ../src/main_window.c:361
+msgid "Delete this image from disk"
+msgstr "بۇ سۈرەتنى دىسكىدىن ئۆچۈرۈۋېتىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:362
+msgid "_Clear private data"
+msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا(_C)"
+
+#: ../src/main_window.c:363
+msgid "_Preferences"
+msgstr "مايىللىق(_P)"
+
+#. View Menu
+#: ../src/main_window.c:365
+msgid "_View"
+msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
+
+#: ../src/main_window.c:366
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "تولۇق ئېكران(_F)"
+
+#: ../src/main_window.c:366
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "تولۇق ئېكرانغا ئۆزگەرتىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:367
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_L)"
+
+#: ../src/main_window.c:367
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "تولۇق ئېكراندىن چىقىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:368
+msgid "_Set as Wallpaper"
+msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە(_S)"
+
+#. Zoom submenu
+#: ../src/main_window.c:370
+msgid "_Zoom"
+msgstr "چوڭايتىش-كىچىكلىتىش(_Z)"
+
+#: ../src/main_window.c:371
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "چوڭايت(_I)"
+
+#: ../src/main_window.c:371
+msgid "Zoom in"
+msgstr "سۈرەتنى چوڭايتىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:372
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "كىچىكلەت(_O)"
+
+#: ../src/main_window.c:372
+msgid "Zoom out"
+msgstr "سۈرەتنى كىچىكلىتىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:373
+msgid "Zoom _Fit"
+msgstr "دەل كەلتۈر(_F)"
+
+#: ../src/main_window.c:373
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr "سۈرەتنى ئېكرانغا دەل كەلتۈرۈپ كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:374
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "نورمال چوڭلۇق(_N)"
+
+#: ../src/main_window.c:374
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "ئەسلىدىكى چوڭلۇق(100%)"
+
+#. Rotation submenu
+#: ../src/main_window.c:376
+msgid "_Rotation"
+msgstr "چۆرگىلەت(_R)"
+
+#: ../src/main_window.c:377
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "ئوڭغا چۆرگىلەت(_R)"
+
+#: ../src/main_window.c:378
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "سولغا چۆرگىلەت(_L)"
+
+#. Go Menu
+#: ../src/main_window.c:380
+msgid "_Go"
+msgstr "يۆتكەل(_G)"
+
+#: ../src/main_window.c:381
+msgid "_Forward"
+msgstr "ئالدىغا(_F)"
+
+#: ../src/main_window.c:381
+msgid "Next image"
+msgstr "كېيىنكى سۈرەتنى كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:382
+msgid "_Back"
+msgstr "كەينىگە(_B)"
+
+#: ../src/main_window.c:382
+msgid "Previous image"
+msgstr "ئالدىنقى سۈرەتنى كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:383
+msgid "_First"
+msgstr "بىرىنچىسى(_F)"
+
+#: ../src/main_window.c:383
+msgid "First image"
+msgstr "ئەڭ باشتىكى سۈرەتنى كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:384
+msgid "_Last"
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقىسى(_L)"
+
+#: ../src/main_window.c:384
+msgid "Last image"
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى سۈرەتنى كۆرسىتىدۇ"
+
+#. Help Menu
+#: ../src/main_window.c:386
+msgid "_Help"
+msgstr "ياردەم(_H)"
+
+#: ../src/main_window.c:388
+msgid "_Contents"
+msgstr "مەزمۇنلار(_C)"
+
+#: ../src/main_window.c:390
+msgid "Display ristretto user manual"
+msgstr "رىسترېتتو(ristretto) نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:393
+msgid "_About"
+msgstr "ھەققىدە(_A)"
+
+#: ../src/main_window.c:395
+msgid "Display information about ristretto"
+msgstr "رىسترېتتو(ristretto) ھەققىدىكى ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ"
+
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:398
+msgid "_Position"
+msgstr "ئورۇن(_P)"
+
+#: ../src/main_window.c:399
+msgid "_Size"
+msgstr "چوڭلۇقى"
+
+#: ../src/main_window.c:400
+msgid "Thumbnail Bar _Position"
+msgstr "كىچىك سۈرەت بالدىقىنىڭ ئورنى(_P)"
+
+#: ../src/main_window.c:401
+msgid "Thumbnail _Size"
+msgstr "كىچىك سۈرەت چوڭلۇقى(_S)"
+
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:403
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_F)"
+
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:411
+msgid "_Show Toolbar"
+msgstr "قورال بالداقنى كۆرسەت(_S)"
+
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "Show _Thumbnail Bar"
+msgstr "كىچىك سۈرەت بالدىقىنى كۆرسەت(_T)"
+
+#. Toggle visibility of the statusbar
+#: ../src/main_window.c:415
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "ھالەت بالداقنى كۆرسەت(_S)"
+
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:422
+msgid "sort by filename"
+msgstr "ئاتى بويىچە تەرتىپلە"
+
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:424
+msgid "sort by date"
+msgstr "چېسلاسى بويىچە تەرتىپلە"
+
+#: ../src/main_window.c:430
+msgid "Left"
+msgstr "سول"
+
+#: ../src/main_window.c:431
+msgid "Right"
+msgstr "ئوڭ"
+
+#: ../src/main_window.c:432
+msgid "Top"
+msgstr "ئۇستى"
+
+#: ../src/main_window.c:433
+msgid "Bottom"
+msgstr "ئاستى"
+
+#: ../src/main_window.c:439
+msgid "Very Small"
+msgstr "ئىنتايىن كىچىك"
+
+#: ../src/main_window.c:440
+msgid "Smaller"
+msgstr "كىچىكرەك"
+
+#: ../src/main_window.c:441
+msgid "Small"
+msgstr "كىچىك"
+
+#: ../src/main_window.c:442
+msgid "Normal"
+msgstr "نورمال"
+
+#: ../src/main_window.c:443
+msgid "Large"
+msgstr "چوڭ"
+
+#: ../src/main_window.c:444
+msgid "Larger"
+msgstr "چوڭراق"
+
+#: ../src/main_window.c:445
+msgid "Very Large"
+msgstr "ئىنتايىن چوڭ"
+
+#. Create Play/Pause Slideshow actions
+#: ../src/main_window.c:591
+msgid "_Play"
+msgstr "قوي(_P)"
+
+#: ../src/main_window.c:591
+msgid "Play slideshow"
+msgstr "تام تەسۋىرىنى قويىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:592
+msgid "_Pause"
+msgstr "ۋاقىتلىق توختات(_P)"
+
+#: ../src/main_window.c:592
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "تام تەسۋىرىنى ۋاقىتلىق توختىتىدۇ"
+
+#. Create Recently used items Action
+#: ../src/main_window.c:595
+msgid "_Recently used"
+msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى(_R)"
+
+#: ../src/main_window.c:595
+msgid "Recently used"
+msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى"
+
+#: ../src/main_window.c:699 ../src/main_window.c:1206
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr "تاللانغان سۈرەتنى ئېچىش ئۈچۈن چېكىڭ"
+
+#: ../src/main_window.c:1068 ../src/main_window.c:1072
+msgid "Open With Other _Application"
+msgstr "باشقا پروگراممىدا ئاچ(_A)"
+
+#: ../src/main_window.c:1093 ../src/main_window.c:1099
+msgid "Empty"
+msgstr "قۇرۇق"
+
+#: ../src/main_window.c:1810
+msgid "Choose 'set wallpaper' method"
+msgstr "‹تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلەش› ئۇسۇلىنى تاللا"
+
+#: ../src/main_window.c:1825 ../src/preferences_dialog.c:349
+msgid ""
+"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
+"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
+"to configure the desktop wallpaper."
+msgstr "نۆۋەتتە ئۈستەلئۈستىنى باشقۇرۇۋاتقان سىستېمىنى سەپلەيدۇ.\n"
+"بۇنىڭغا قاراپ <i>Ristretto</i> ئۈستەلئۈستى تام قەغىزىنى بەلگىلەش\n"
+"ئۇسۇلىنى بەلگىلەيدۇ."
+
+#: ../src/main_window.c:1850 ../src/preferences_dialog.c:373
+msgid "None"
+msgstr "يوق"
+
+#: ../src/main_window.c:1854 ../src/preferences_dialog.c:377
+msgid "Xfce"
+msgstr "Xfce"
+
+#: ../src/main_window.c:1858 ../src/preferences_dialog.c:381
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../src/main_window.c:2289
+msgid "Developer:"
+msgstr "ئىجادىيەتچى:"
+
+#: ../src/main_window.c:2298
+msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) بولسا Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتىدىكى سۈرەت كۆرگۈدۇر."
+
+#: ../src/main_window.c:2306
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
+
+#: ../src/main_window.c:2608
+msgid "Open image"
+msgstr "سۈرەت ئېچىش"
+
+#: ../src/main_window.c:2627
+msgid "Images"
+msgstr "سۈرەتلەر"
+
+#: ../src/main_window.c:2632
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ".jp(e)g"
+
+#: ../src/main_window.c:2659 ../src/main_window.c:2801
+msgid "Could not open file"
+msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى"
+
+#: ../src/main_window.c:2834
+msgid "Save copy"
+msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلا"
+
+#: ../src/main_window.c:2860
+msgid "Could not save file"
+msgstr "ھۆججەتنى ساقلىغىلى بولمىدى"
+
+#: ../src/main_window.c:3026
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr "دىسكىدىكى ‹%s› دېگەن سۈرەتنى ئۆچۈرەمسىز؟"
+
+#: ../src/main_window.c:3050
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
+msgstr "سۈرەت ‹%s› نى راستلا ئەخلەتخانىغا تاشلامسىز؟"
+
+#: ../src/main_window.c:3358
+msgid "Edit with"
+msgstr "باشقا پروگراممىدا تەھرىرلە"
+
+#: ../src/main_window.c:3375
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type %s with:"
+msgstr "%s ۋە تىپى %s بولغان ھۆججەتلەرنى كۆرسىتىلگەن پروگراممىدا ئاچ:"
+
+#: ../src/main_window.c:3377
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr "مۇشۇ تىپتىكى ھۆججەتكە نىسبەتەن كۆڭۈلدىكى بولسۇن(_D)"
+
+#: ../src/main_window.c:3451
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "تەۋسىيىلىك پروگراممىلار"
+
+#: ../src/main_window.c:3523
+msgid "Other Applications"
+msgstr "باشقا پروگراممىلار"
+
+#: ../src/icon_bar.c:345
+msgid "Orientation"
+msgstr "يۆنىلىشى"
+
+#: ../src/icon_bar.c:346
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr "سىنبەلگە بالدىقىنىڭ يۆنىلىشى"
+
+#: ../src/icon_bar.c:362
+msgid "File column"
+msgstr "ھۆججەت ئىستونى"
+
+#: ../src/icon_bar.c:363
+msgid "Model column used to retrieve the file from"
+msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئىزدەشكە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستون"
+
+#: ../src/icon_bar.c:375
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr "سىنبەلگە بالدىقى مودېلى"
+
+#: ../src/icon_bar.c:376
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr "سىنبەلگە بالدىقىنىڭ مودېلى"
+
+#: ../src/icon_bar.c:392
+msgid "Active"
+msgstr "ئاكتىپ"
+
+#: ../src/icon_bar.c:393
+msgid "Active item index"
+msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ ئىندېكسى"
+
+#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
+msgid "Show Text"
+msgstr "تېكىست كۆرسىتىش"
+
+#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+msgid "Active item fill color"
+msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ رەڭگى"
+
+#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+msgid "Active item border color"
+msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ گىرۋەك رەڭگى"
+
+#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+msgid "Active item text color"
+msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ تېكىستىنىڭ رېڭى"
+
+#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr "نۇربەلگىنىڭ رەڭگى"
+
+#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr "نۇربەلگىنىڭ گىرۋىكىنىڭ رەڭگى"
+
+#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr "نۇربەلگىنىڭ تېكىستىڭ رېڭى"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Time range to clear:"
+msgstr "تازىلايدىغان ۋاقىت دائىرىسى:"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr "تازىلاش"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى 1 سائەت"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى 4 سائەت"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى 4 سائەت"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr "بۈگۈن"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr "ھەممىسى"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:459
+msgid "Clear private data"
+msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:199
+msgid "Display"
+msgstr "كۆرسىتىش"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Background color"
+msgstr "تەگلىك رەڭگى"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:208
+msgid "Override background color:"
+msgstr "قاپلايدىغان تەگلىك رەڭگى:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:220
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "كىچىك سۈرەت"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:223
+msgid ""
+"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
+"when the window is fullscreen."
+msgstr "سىستېما تولۇق ئېكران ھالىتىدە بولغاندا \n"
+"كىچىك سۈرەتلەر ئاپتوماتىك يوشۇرۇنىدۇ."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:225
+msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
+msgstr "سىستېما تولۇق ئېكران ھالىتىدە بولغاندا كىچىك سۈرەت بالدىقىنى يوشۇرسۇن"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:256
+msgid "Slideshow"
+msgstr "تام تەسۋىرى"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:260
+msgid "Timeout"
+msgstr "مۆھلىتى"
+
+# In ja translation, It's unnecessary to break the line.
+#: ../src/preferences_dialog.c:263
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr "تام تەسۋىرى سۈپىتىدە كۆرسىتىلگەندە، سۈرەتنىڭ كۆرسىتىلىش ۋاقتى(مىللىي سېكۇنت)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:272
+msgid "Clock"
+msgstr "سائەت"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
+msgid "Show Fullscreen Clock"
+msgstr "سائەتنى تولۇق ئېكراندا كۆرسىتىش"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
+msgid "Control"
+msgstr "كونترول"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:293
+msgid "Scroll wheel"
+msgstr "سىيرىش غالتىكى"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+msgid "Invert zoom direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:306
+msgid "Behaviour"
+msgstr "قىلمىش"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+msgid "Startup"
+msgstr "قوزغىلىش"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:313
+msgid "Maximize window on startup when opening an image"
+msgstr "ھۆججەتنى ئېچىپ باشلانغاندا كۆزنەكنى ئەڭ چوڭ قىلسۇن"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:319
+msgid "Wrap around images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
+msgid "Desktop"
+msgstr "ئۈستەلئۈستى"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:460
+msgid "Image Viewer Preferences"
+msgstr "سۈرەت كۆرگۈ مايىللىقى"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:180
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>ئاتى:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:181
+msgid "<b>Kind:</b>"
+msgstr "<b>تىپى:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:182
+msgid "<b>Modified:</b>"
+msgstr "<b>ئۆزگەرتىلگەن:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:183
+msgid "<b>Accessed:</b>"
+msgstr "<b>زىيارەت قىلىنغان:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:184
+msgid "<b>Size:</b>"
+msgstr "<b>چوڭلۇقى:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:308
+msgid "General"
+msgstr "ئادەتتىكى"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:312
+msgid "Image"
+msgstr "سۈرەت"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:525
+#, c-format
+msgid "<b>Date taken:</b>"
+msgstr "<b>تارتىلغان ۋاقىت:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
+#: ../src/properties_dialog.c:561
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:623
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "%s - خاسلىقلىرى"
+
+#: ../src/thumbnailer.c:459
+msgid ""
+"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
+"for this reason, the thumbnails can not be\n"
+"created.\n"
+"\n"
+"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
+"to resolve this issue."
+msgstr "كىچىك سۈرەت مۇلازىمىتى بىلەن ئالاقە قىلالمىدى، \n"
+"شۇڭا كىچىك سۈرەتلەر\n"
+"ياسالمايدۇ\n"
+"\n"
+"بۇ مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن <b>Tumbler</b> ياكى <i>thumbnailing daemon</i> نى \n"
+"ئورنىتىڭ."
+
+#: ../src/thumbnailer.c:469
+msgid "Do _not show this message again"
+msgstr "بۇ ئۇچۇرنى ئەمدى كۆرسەتمە(_N)"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+msgid "Style:"
+msgstr "ئۇسلۇب:"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336
+msgid "Brightness:"
+msgstr "يورۇقلۇق:"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
+msgid "Saturation:"
+msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى:"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+msgid "Auto"
+msgstr "ئاپتوماتىك"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
+msgid "Centered"
+msgstr "ئوتتۇرىدا"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
+msgid "Tiled"
+msgstr "كاھىشتەك"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
+msgid "Stretched"
+msgstr "سوزۇلغان"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
+msgid "Scaled"
+msgstr "سوزۇلغان-قىسىلغان"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
+msgid "Zoomed"
+msgstr "چوڭايتىلغان ياكى كىچىكلىتىلگەن"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Look at your images easily"
+msgstr "سۈرەتلەرنى ئوڭاي كۆرەلەيسىز"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:3
+msgid "Ristretto Image Viewer"
+msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ"
+
+#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
+#~ msgstr "يېتەكچى قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_N)"
+
+#~ msgid "Toolbars"
+#~ msgstr "قورال بالداقلار"
+
+#~ msgid "Merge toolbars"
+#~ msgstr "قورال بالداقلار بىرلەشتۈرۈش"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "بوشلۇق"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "thumbnail ئارىسىدىكى بوشلۇق مىقدارى"
+
+#~ msgid "border width"
+#~ msgstr "گىرۋەك كەڭلىكى"
+
+#~ msgid "the border width of the thumbnail bar"
+#~ msgstr "thumbnail-تاياقچىسىنىڭ گىرۋىكىنىڭ كەڭلىكى"
+
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتى"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "تەڭشەكلەر"
+
+#~ msgid "Image viewer"
+#~ msgstr "سۈرەت كۆرگۈ"
+
+#~ msgid "Open _Folder"
+#~ msgstr "مۇندەرىجە ئاچ(_F)"
+
+#~ msgid "Open a folder"
+#~ msgstr "مۇندەرىجە ئاچىدۇ"
+
+#~ msgid "_Close All"
+#~ msgstr "ھەممىنى تاقا(_C)"
+
+#~ msgid "Close all images"
+#~ msgstr "ھەممە سۈرەتنى تاقايدۇ"
+
+#~ msgid "Open folder"
+#~ msgstr "مۇندەرىجە ئېچىش"
+
+#~ msgid "Open entire folder on startup"
+#~ msgstr "قوزغالغاندا ھەممە مۇندەرىجىنى ئاچسۇن"
+
+#~ msgid "Monitor:"
+#~ msgstr "ئېكران:"
+
+#~ msgid "Two"
+#~ msgstr "ئۇستى"
+
+#~ msgid "Show preview when loading image"
+#~ msgstr "سۈرەت ئوقۇغاندا ئالدىن كۆرسەتسۇن"
+
+#~ msgid "No action"
+#~ msgstr "مەشغۇلات يوق"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "ئەسلەك"
+
+#~ msgid "Image cache"
+#~ msgstr "سۈرەت غەملىكى"
+
+#~ msgid "Cache size"
+#~ msgstr "غەملەك چوڭلۇقى"
+
+#~ msgid "MB"
+#~ msgstr "م ب"
+
+#~ msgid "Enable cache"
+#~ msgstr "غەملەك ئىشلەتسۇن"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "باس(_P)"
+
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "سۈپەت"
+
+#~ msgid "Maximum render quality:"
+#~ msgstr "ئەڭ يۇقىرى سىزىش سۈپىتى:"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "بەك ياخشى"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "يۇقىرى"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "ئوتتۇرا"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "تۆۋەن"


More information about the Xfce4-commits mailing list