[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Jul 26 19:20:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 34683b1c15271fab1c998decb745189b0be54e3f (commit)
from 2b3b3fc48d2020ffbaae29aecf35fb0a11d9dad7 (commit)
commit 34683b1c15271fab1c998decb745189b0be54e3f
Author: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>
Date: Thu Jul 26 19:18:13 2012 +0200
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
New status: 275 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/es.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 75 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ab67aed..a9a88d5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 01:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:11-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Sergio <oigres200 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: \n"
@@ -63,16 +63,18 @@ msgstr "Fallo al abrir archivo \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Fallo al cargar la imagen \"%s\": Razón desconocida, probablemente un archivo de imagen corrupto"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Fallo al cargar la imagen \"%s\": Razón desconocida, probablemente un "
+"archivo de imagen corrupto"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Fallo al abrir \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
-#: ../exo/exo-icon-view.c:776
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
@@ -80,23 +82,19 @@ msgstr "Orientación"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "La orientación de la barra de iconos"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Columna pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
-#: ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Columna del modelo desde donde recuperar el pixbuf de icono"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
-#: ../exo/exo-icon-view.c:920
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
msgid "Text column"
msgstr "Columna de texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
-#: ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Columna del modelo desde donde recuperar el texto"
@@ -116,33 +114,27 @@ msgstr "Activo"
msgid "Active item index"
msgstr "Índice del elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Active item fill color"
msgstr "Color de relleno del elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Active item border color"
msgstr "Color de borde del elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
msgid "Active item text color"
msgstr "Color de texto del elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Color de relleno del elemento cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Color de borde del elemento cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Color de texto del elemento cursor"
@@ -212,8 +204,7 @@ msgid "All Icons"
msgstr "Todos los iconos"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
msgid "Image Files"
msgstr "Archivos de imágenes"
@@ -285,7 +276,8 @@ msgstr "Columna de marcado"
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Columna del modelo usado para recuperar el texto si se usa marcado de Pango"
+msgstr ""
+"Columna del modelo usado para recuperar el texto si se usa marcado de Pango"
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
@@ -296,8 +288,10 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "El modelo para la vista de icono"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Cómo están situados de forma relativa el texto y el icono de cada elemento"
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Cómo están situados de forma relativa el texto y el icono de cada elemento"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
msgid "Reorderable"
@@ -331,25 +325,27 @@ msgstr "Modo de selección"
msgid "The selection mode"
msgstr "El modo de selección"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
-#: ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Clic simple"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872
-#: ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
-msgstr "Define si los elementos de la vista pueden ser activados mediante clics simples"
+msgstr ""
+"Define si los elementos de la vista pueden ser activados mediante clics "
+"simples"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:888
-#: ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tiempo de expiración del clic simple"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889
-#: ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "El tiempo después del cual un elemento bajo el cursor del ratón será seleccionado automáticamente en modo clic simple"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"El tiempo después del cual un elemento bajo el cursor del ratón será "
+"seleccionado automáticamente en modo clic simple"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -379,8 +375,7 @@ msgstr "Opacidad del cuadro de selección"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
msgid "No file selected"
msgstr "No se seleccionó ningún archivo"
@@ -409,8 +404,13 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Añadir una nueva barra de herramientas"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Arrastrar un elemento sobre la barra de herramientas de encima para añadirlo; desde la barra de herramientas a la tabla de elementos para borrarlo."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Arrastrar un elemento sobre la barra de herramientas de encima para "
+"añadirlo; desde la barra de herramientas a la tabla de elementos para "
+"borrarlo."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -538,8 +538,7 @@ msgstr " --strip-comments Borrar comentarios de archivos XML\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Borrar contenidos de nodos de archivos XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
#: ../exo-open/main.c:496
#, c-format
msgid ""
@@ -555,8 +554,7 @@ msgstr ""
"Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
#: ../exo-open/main.c:500
#, c-format
msgid ""
@@ -572,8 +570,7 @@ msgstr ""
"en el paquete de fuentes de %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
#: ../exo-open/main.c:504
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -668,8 +665,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Usar notificación de _inicio"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Seleccione esta opción para activar la notificación de inicio cuando el comando se ejecuta desde el administrador de archivos o el menú. No todas las aplicaciones soportan la notificación de inicio."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para activar la notificación de inicio cuando el "
+"comando se ejecuta desde el administrador de archivos o el menú. No todas "
+"las aplicaciones soportan la notificación de inicio."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -680,7 +683,8 @@ msgstr "Ejecutar en _terminal"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Seleccionar esta opción para ejecutar el comando en una ventana de terminal."
+msgstr ""
+"Seleccionar esta opción para ejecutar el comando en una ventana de terminal."
#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
@@ -749,8 +753,7 @@ msgstr "URL por defecto al crear un enlace"
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Icono por defecto al crear un archivo de escritorio"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V, --version Mostrar informacion sobre la versión y salir"
@@ -896,7 +899,8 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "Pulse el botón izquierdo del ratón para cambiar la aplicación seleccionada."
+msgstr ""
+"Pulse el botón izquierdo del ratón para cambiar la aplicación seleccionada."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
msgid "Application Chooser Button"
@@ -977,7 +981,8 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
-msgstr "Navegue por el sistema de archivos para elegir un comando personalizado."
+msgstr ""
+"Navegue por el sistema de archivos para elegir un comando personalizado."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
msgid "_Other..."
@@ -985,7 +990,8 @@ msgstr "_Otro..."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr "Usar una aplicación personalizada que no esté incluida en la lista de arriba."
+msgstr ""
+"Usar una aplicación personalizada que no esté incluida en la lista de arriba."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
msgid "Choose Preferred Application"
@@ -1028,15 +1034,16 @@ msgstr ""
msgid "No command specified"
msgstr "No se especificó ningún comando"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Fallo al abrir %s para escritura"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Aplicaciones preferidas (navegador web, lector de correo y emulador de terminal)"
+msgstr ""
+"Aplicaciones preferidas (navegador web, lector de correo y emulador de "
+"terminal)"
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1071,8 +1078,12 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
#: ../exo-helper/main.c:73
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
-msgstr "Ejecutar la aplicación auxiliar de TIPO con el PARÁMETRO opcional, donde TIPO es uno de los siguientes valores."
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"Ejecutar la aplicación auxiliar de TIPO con el PARÁMETRO opcional, donde "
+"TIPO es uno de los siguientes valores."
#: ../exo-helper/main.c:73
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1226,7 +1237,7 @@ msgstr "Mutt"
#: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
msgid "Nautilus"
-msgstr "Thunar"
+msgstr "Nautilus"
#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
msgid "Netscape Navigator"
@@ -1285,25 +1296,30 @@ msgid " -?, --help Print this help message and exit"
msgstr " -h, --help Mostrar este mensaje de ayuda y salir"
#: ../exo-open/main.c:113
-msgid " -V, --version Print version information and exit"
+msgid ""
+" -V, --version Print version information and exit"
msgstr " -V, --version Mostrar informacion sobre la version y salir"
#: ../exo-open/main.c:115
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TIPO [PARÁMETROs...] Lanza la aplicación preferida de\n"
-" TIPO con los PARÁMETROs opcionales, donde\n"
+" TIPO con los PARÁMETROs opcionales, "
+"donde\n"
" TIPO es uno de los siguientes valores."
#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
+"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory DIRECTORIO Directorio de trabajo predeterminado para aplicaciones\n"
+" --working-directory DIRECTORIO Directorio de trabajo predeterminado "
+"para aplicaciones\n"
" cuando se usa la opción --launch."
#: ../exo-open/main.c:122
@@ -1334,15 +1350,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si no especifica la opción --launch, exo-open abrirá todas las URLs\n"
"especificadas con sus gestores de URLs preferidos. En caso contrario,\n"
-"si usted especifica la opción --launch, podrá elegir qué aplicación preferida\n"
-"quiere ejecutar y pasar parámetros adicionales a dicha aplicación (i.e. para el\n"
+"si usted especifica la opción --launch, podrá elegir qué aplicación "
+"preferida\n"
+"quiere ejecutar y pasar parámetros adicionales a dicha aplicación (i.e. para "
+"el\n"
"Emulador de Terminal, puede pasar la línea de comando que se debería\n"
"ejecutar dentro del terminal)."
#: ../exo-open/main.c:195
#, c-format
-msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
-msgstr "Ejecutar archivos de escritorio no está soportado cuando %s se ha compilado sin las características GIO-Unix."
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
+msgstr ""
+"Ejecutar archivos de escritorio no está soportado cuando %s se ha compilado "
+"sin las características GIO-Unix."
#: ../exo-open/main.c:260
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list