[Xfce4-commits] <parole:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/apps/parole

Simon Steinbeiss noreply at xfce.org
Mon Jul 23 01:26:51 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 7b878e0d01f50e48bf6c61961f2b1ad79c8dcff8 (commit)
       from 85b114ba92779091b1bbd0bf95e578c6d06e537a (commit)

commit 7b878e0d01f50e48bf6c61961f2b1ad79c8dcff8
Merge: 85b114b dcbcb8f
Author: Simon Steinbeiss <ochosi at xfce.org>
Date:   Mon Jul 23 01:23:25 2012 +0200

    Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/apps/parole

commit dcbcb8f23951fc5bd7975d05a82940ac446fe843
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>
Date:   Sun Jul 22 22:47:11 2012 +0200

    l10n: New Serbian translation, author salepetronije
    
    New status: 184 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sr.po |  816 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 816 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..03f838d
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,816 @@
+# Serbian translation of parole.
+# Copyright (C) 2012
+# This file is distributed under the same license as the parole package.
+# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: parole.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-22 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 22:36+0200\n"
+"Last-Translator: salepetronije <salepetronije at gmail.com>\n"
+"Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (широки екран)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
+msgid "20:9 (DVB)"
+msgstr "20:9 (ДВБ)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (ТВ)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Размера"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+msgid "Auto"
+msgstr "Самостално"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+msgid "Chapter Menu"
+msgstr "Изборник поглавља"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
+msgid "DVD"
+msgstr "ДВД"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+msgid "DVD Menu"
+msgstr "ДВД изборник"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+msgid "From ISO image"
+msgstr "Из ИСО одраза"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+msgid "Media player"
+msgstr "Програм за пуштање звука и видеа"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+msgid "Mute"
+msgstr "Утишај"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
+msgid "Next Chapter"
+msgstr "Следећe поглавље"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+msgid "Parole Media Player"
+msgstr "Програм за пуштање звука и видеа Часноречац"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+msgid "Plugins"
+msgstr "Прикључци"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
+msgid "Previous Chapter"
+msgstr "Претходно поглавље"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264
+msgid "Repeat"
+msgstr "Понови"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+msgid "Select Track"
+msgstr "Изабери нумеру"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Насумично"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+msgid "Square"
+msgstr "Квадратни"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Утишај"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Појачај"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+msgid "_Media"
+msgstr "_Датотека"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+msgid "_Open location"
+msgstr "_Отвори место"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+msgid "_View"
+msgstr "_Приказ"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Open media files"
+msgstr "Отвори датотеке звука и видеа"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Parole Media Chooser"
+msgstr "Избирач датотека Часноречца"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr "Замени списак за пуштање отвореним датотекама"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr "Прегледај фасцикле дубински"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr "Почни извођење отворених датотека"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Аутор:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Опис:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
+msgid "<b>Site:</b>"
+msgstr "<b>Сајт:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
+msgid "Media Player plugins"
+msgstr "Прикључци звучног програма"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
+msgid "Parole Plugins"
+msgstr "Прикључци Часноречца"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Звук</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Приказ</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+msgid "<b>Subtitles</b>"
+msgstr "<b>Преводи</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Видео</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
+msgstr "Самостално учитај преводе при извођењу филма"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Осветљење:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контраст:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr "Онемогући чувара екрана приликом пуштања филмова"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+msgid "Enable visualization when playing audio file"
+msgstr "Омогући визуелне ефекте када се изводи звучна датотека"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Кодирање: "
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+msgid "Font:"
+msgstr "Словни лик:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+msgid "Hue:"
+msgstr "Нијанса:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+msgid "Media Player Settings"
+msgstr "Подешавања програма за звук и видео"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+msgid "Parole Settings"
+msgstr "Подешавања Часноречца"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+msgid "Reset To Defaults"
+msgstr "Врати на подразумеване вредности"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Засићење:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+msgid "Visualization type:"
+msgstr "Врста визуелизације:"
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
+msgid "By Extension"
+msgstr "Према проширењу"
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+msgid "Select File Types (By Extension)"
+msgstr "Изаберите врсту датотеке (по наставку)"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
+msgid "Clear history"
+msgstr "Очисти историјат"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
+msgid "Enter the address of a location to open"
+msgstr "Унесите адресу места које желите да отворите"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open location of media file or live stream"
+msgstr "Отвори место датотеке медија или живог тока"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+msgid "Parole"
+msgstr "Часноречац"
+
+#: ../common/parole-common.c:67
+msgid "Message"
+msgstr "Порука"
+
+#: ../common/parole-common.c:72
+msgid "Error"
+msgstr "Грeшкa"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Току је потребно превише времена за учитавање"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
+msgid "Stop"
+msgstr "Заустави"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1715
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Не могу да направим плејбин прикључак Гстримера, проверите инсталацију "
+"Гстримера"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1735
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Не могу да учитам видео прикључак Гстримера, проверите инсталацију Гстримера"
+
+#: ../src/main.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parole Media Player %s\n"
+"\n"
+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Медијски програм Часноречац %s\n"
+"\n"
+"Део пројекта ИксФЦЕ добара\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Објавњен под ГНУ ОЈЛ.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:187
+msgid "Unknown argument "
+msgstr "Непознат аргумент "
+
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Open a new instance"
+msgstr "Отворите нови примерак"
+
+#: ../src/main.c:226
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr "Не учитавај прикључке"
+
+#: ../src/main.c:227
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr "Постави путању звучног-ЦД/ВЦД/ДВД уређаја"
+
+#: ../src/main.c:228
+msgid "Play or pause if already playing"
+msgstr "Наставите или застаните са извођењем"
+
+#: ../src/main.c:229
+msgid "Stop playing"
+msgstr "Прекини извођење"
+
+#: ../src/main.c:230
+msgid "Next track"
+msgstr "Следећа ставка"
+
+#: ../src/main.c:231
+msgid "Previous track"
+msgstr "Претходна ставка"
+
+#: ../src/main.c:232
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Тражи унапред"
+
+#: ../src/main.c:233
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Тражи уназад"
+
+#: ../src/main.c:234
+msgid "Raise volume"
+msgstr "Појачава звук"
+
+#: ../src/main.c:235
+msgid "Lower volume"
+msgstr "Умањује јачину звука"
+
+#: ../src/main.c:236
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Утишава звук"
+
+#: ../src/main.c:237
+msgid "Version information"
+msgstr "Подаци о издању"
+
+#: ../src/main.c:238
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Покрени у режиму преко целог екрана"
+
+#: ../src/main.c:239
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr "О(не)могући XV подршку"
+
+#: ../src/main.c:241
+msgid "Media to play"
+msgstr "Медиј за пуштање"
+
+#: ../src/main.c:278
+#, c-format
+msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
+msgstr ""
+"Часноречац је већ покренут, користите „-i“ за отварање новог примерка\n"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:501
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Приступ је одбијен"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:503
+msgid "Error saving playlist file"
+msgstr "Грешка чувања списка нумера"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:515
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Непознати облик списка нумера"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:516
+msgid "Please chooser a supported playlist format"
+msgstr "Молим изаберите подржани облик списка нумера"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:568 ../src/parole-plugins-manager.c:377
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:642 ../src/parole-player.c:1991
+msgid "Playlist"
+msgstr "Списак нумера"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:649
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "М3У списак нумера"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:657
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "ПЛС спискови нумера"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:665
+msgid "Advanced Stream Redirector"
+msgstr "Напредно преусмерење тока"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:673
+msgid "Shareable Playlist"
+msgstr "Дељиви списак нумера"
+
+#. Clear
+#: ../src/parole-medialist.c:1152
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Отвори фасциклу садржаја"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1303
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Замени списак нумера приликом отварања датотека"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1319
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Пусти отворене датотеке"
+
+#. *
+#. * Remember media list entries
+#. *
+#: ../src/parole-medialist.c:1331
+msgid "Remember playlist"
+msgstr "Запамти списак нумера"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1502
+msgid "Media list"
+msgstr "Списак звучних и видео датотека"
+
+#: ../src/parole-player.c:336
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "Сакриј списак нумера"
+
+#: ../src/parole-player.c:345
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Прикажи списак нумера"
+
+#: ../src/parole-player.c:378
+msgid "Open ISO image"
+msgstr "Отворите ИСО одраз"
+
+#: ../src/parole-player.c:395
+msgid "CD image"
+msgstr "ЦД одраз"
+
+#: ../src/parole-player.c:395
+msgid "DVD image"
+msgstr "ДВД одраз"
+
+#: ../src/parole-player.c:551 ../src/parole-player.c:659
+msgid "Media stream is not seekable"
+msgstr "Ток звука/видеа се не може претраживати"
+
+#.
+#. * Next chapter menu item
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1215 ../src/parole-disc-menu.c:122
+msgid "Next Track"
+msgstr "Следећа ставка"
+
+#.
+#. * Previous chapter menu item
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1227 ../src/parole-disc-menu.c:123
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Претходна ставка"
+
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
+msgid "Buffering"
+msgstr "Смештам у међумеморију"
+
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
+msgid "Stopped"
+msgstr "Заустављено"
+
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
+msgid "Finished"
+msgstr "Завршено"
+
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+msgid "Paused"
+msgstr "Застанак"
+
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+msgid "Playing"
+msgstr "Извођење"
+
+#: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174
+msgid "Live stream:"
+msgstr "Ток уживо:"
+
+#: ../src/parole-about.c:79
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "Аутор/Одржавалац"
+
+#: ../src/parole-about.c:85
+#, c-format
+msgid "Translator (%s)"
+msgstr "Преводилац (%s)"
+
+#: ../src/parole-disc.c:227
+msgid "Play Disc"
+msgstr "Извођење диска"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
+msgid "Current Locale"
+msgstr "Текући локалитет"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арапски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
+msgid "Armenian"
+msgstr "Јерменски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
+msgid "Baltic"
+msgstr "Балтички"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
+msgid "Celtic"
+msgstr "Келтски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+msgid "Central European"
+msgstr "Средњоевропски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Кинески поједностављени"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Кинески традиционални"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хрватски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ћирилични"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Ћирилични/руски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Ћирилични/украјински"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузијски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
+msgid "Greek"
+msgstr "Грчки"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуџарати"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Гурмуки"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Јеврејски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Јеврејски визуелни"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хинди"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
+msgid "Japanese"
+msgstr "Јапански"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+msgid "Korean"
+msgstr "Корејски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
+msgid "Nordic"
+msgstr "Норвешки"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
+msgid "Persian"
+msgstr "Персијски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румунски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
+msgid "South European"
+msgstr "Јужноевропски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
+msgid "Thai"
+msgstr "Тајландски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турски"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
+msgid "Unicode"
+msgstr "Уникод"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
+msgid "Western"
+msgstr "Западни"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вијетнамски"
+
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
+msgid "Playing Track"
+msgstr "Пуштам нумеру"
+
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Нумера %i"
+
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:301 ../src/parole-plugins-manager.c:437
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Посетите веб страницу"
+
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:416
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr "Нису пронађени инсталирани прикључци на овом систему"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:90
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:115
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Звук и видео"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:144
+msgid "All supported files"
+msgstr "Све подржане датотеке"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:171
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Датотеке списка нумера"
+
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
+msgid "Title:"
+msgstr "Наслов:"
+
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
+msgid "Artist:"
+msgstr "Извођач:"
+
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
+msgid "Album:"
+msgstr "Албум:"
+
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
+msgid "Year:"
+msgstr "Година:"
+
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
+msgid "Stream doesn't support tags changes"
+msgstr "Ток не подржава промену ознака"
+
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
+msgid "Save media tags changes"
+msgstr "Сачувајте измене ознака звука и видеа"
+
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства"
+
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Read media properties"
+msgstr "Читај особине звука и видеа"
+
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Својства тока"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
+msgid "<b>Playing:</b>"
+msgstr "<b>Извођење:</b>"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
+msgid "<b>Duration:</b>"
+msgstr "<b>Трајање:</b>"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:419
+msgid "Tray icon plugin"
+msgstr "Прикључак иконице системске касете"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:429
+msgid "Enable notification"
+msgstr "Омогући обавештења"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+msgid "Always minimize to tray when window is closed"
+msgstr "Увек спусти у системску касету при затварању прозора"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:477
+msgid "Minimize to tray?"
+msgstr "Да спустим у системску касету?"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:483
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr "Спусти у системску касету"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:499
+msgid "Are you sure you want to quit Parole"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да напустите Часноречца"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:503
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Запамти мој избор"
+
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
+msgid "Show icon in the system tray"
+msgstr "Прикажи иконицу у системској касети"
+
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Иконица системске касете"
+
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
+msgstr ""
+"Поставите назив главног прозора на назив тренутно пуштеног звука/видеа."
+
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+msgid "Window Title"
+msgstr "Наслов прозора"
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+"Забрањује управнику напајања да обустави рад рачунара за време пуштања ДВД-а."
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr "Прикључак управника напајања"


More information about the Xfce4-commits mailing list