[Xfce4-commits] <eatmonkey:aria2-xml-rpc> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jul 21 15:34:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/aria2-xml-rpc
to 1a3e57d6ea43e8e4a88c26dcd817bbd65a7a15af (commit)
from 1a394588b96ca9853443a1de753308330a998204 (commit)
commit 1a3e57d6ea43e8e4a88c26dcd817bbd65a7a15af
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Sat Jul 21 15:33:24 2012 +0200
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 52 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 41 +++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 25 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6f63be4..82606e8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "(0=infinito)"
#: ../src/manager.ui.h:2
msgid "Add new download from URI or File"
-msgstr "Adicionar tranferência de URI ou ficheiro"
+msgstr "Adicionar transferência de URI ou ficheiro"
#: ../src/manager.ui.h:3 ../src/settings.ui.h:11
msgid "Download Options"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Opções de transferência"
#: ../src/manager.ui.h:4 ../src/settings.ui.h:12
msgid "Download directory:"
-msgstr "Directório de transferência:"
+msgstr "Diretório de transferências:"
#: ../src/manager.ui.h:5
msgid "E_dit"
@@ -47,11 +48,11 @@ msgstr "E_ditar"
#: ../src/manager.ui.h:7
msgid "H_elp"
-msgstr "_Ajuda"
+msgstr "Aj_uda"
#: ../src/manager.ui.h:8 ../src/settings.ui.h:18
msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+msgstr "KB/s"
#: ../src/manager.ui.h:9 ../src/settings.ui.h:21
msgid "Maximum download speed:"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Velocidade máxima da transferência:"
#: ../src/manager.ui.h:10 ../src/settings.ui.h:24
msgid "Maximum upload speed:"
-msgstr "Velocidade de envio máxima:"
+msgstr "Velocidade máxima de envio:"
#: ../src/manager.ui.h:11
msgid "New Download"
@@ -71,11 +72,11 @@ msgstr "Número de fragmentação:"
#: ../src/manager.ui.h:13
msgid "Select a file - Torrent or Metalink"
-msgstr "Seleccione um ficheiro - Torrent ou Metalink"
+msgstr "Selecione um ficheiro - Torrent ou Metalink"
#: ../src/manager.ui.h:14
msgid "Select from clipboard"
-msgstr "Seleccione da área de transferência"
+msgstr "Selecione da área de transferência"
#: ../src/manager.ui.h:15 ../src/settings.ui.h:34
msgid "Share ratio:"
@@ -147,7 +148,8 @@ msgstr "Ligar a servidor personalizado"
#: ../src/settings.ui.h:10
msgid "Distributed Hash Table allows to use torrents without a working tracker"
-msgstr "\"Distributed Hash Table\" permite-lhe usar torrents sem acompanhamento"
+msgstr ""
+"\"Distributed Hash Table\" permite-lhe usar torrents sem acompanhamento"
#: ../src/settings.ui.h:13
msgid "Edit configuration"
@@ -155,11 +157,11 @@ msgstr "Editar configuração"
#: ../src/settings.ui.h:14
msgid "Enable DHT (Distributed Hash Table)"
-msgstr "Activar DHT (Distributed Hash Table)"
+msgstr "Ativar DHT (Distributed Hash Table)"
#: ../src/settings.ui.h:15
msgid "Enable PEX (Peer Exchange)"
-msgstr "Activar PEX (Peer Exchange)"
+msgstr "Ativar PEX (Peer Exchange)"
#: ../src/settings.ui.h:16
msgid "General"
@@ -170,12 +172,14 @@ msgid "Host:"
msgstr "Anfitrião:"
#: ../src/settings.ui.h:19
-msgid "List of country codes separated by commas like JP,US to use for Metalink"
-msgstr "Lista de códigos dos países separados por vírgulas para Metalink (ex:JP,US) "
+msgid ""
+"List of country codes separated by commas like JP,US to use for Metalink"
+msgstr ""
+"Lista de códigos dos países separados por vírgulas para Metalink (ex:JP,US) "
#: ../src/settings.ui.h:20
msgid "Listen port:"
-msgstr "Porta de recepção:"
+msgstr "Porta de receção:"
#: ../src/settings.ui.h:22
msgid "Maximum number of concurrent downloads:"
@@ -190,8 +194,11 @@ msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../src/settings.ui.h:26
-msgid "Number of connections to open for one file to download (only for HTTP(s)/FTP)"
-msgstr "Número de ligações a abrir para transferir um ficheiro (só para for HTTP(s)/FTP)"
+msgid ""
+"Number of connections to open for one file to download (only for HTTP(s)/FTP)"
+msgstr ""
+"Número de ligações a abrir para transferir um ficheiro (só para for HTTP(s)/"
+"FTP)"
#: ../src/settings.ui.h:28
msgid "Password:"
@@ -199,7 +206,9 @@ msgstr "Senha:"
#: ../src/settings.ui.h:29
msgid "Peer Exchange helps finding more peers through connected peers"
-msgstr "\"Peer Exchange\" permite-lhe encontrar mais \"peers\" através dos \"peers\" ligados"
+msgstr ""
+"\"Peer Exchange\" permite-lhe encontrar mais \"peers\" através dos \"peers\" "
+"ligados"
#: ../src/settings.ui.h:30
msgid "Pre-allocate disk space for all files"
More information about the Xfce4-commits
mailing list