[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 96%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jul 15 19:12:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to e5463a94f5451ec3c7225f8cb5d142da217b5bf0 (commit)
from dbc666e5b88fd9a8a956a9a26d9ed6d20cc16ac3 (commit)
commit e5463a94f5451ec3c7225f8cb5d142da217b5bf0
Author: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>
Date: Sun Jul 15 19:10:39 2012 +0200
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 96%
New status: 144 messages complete with 6 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 111 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4a5d763..c7de3e2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin (XFCE 4.4 Goodies)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-24 18:42-0300\n"
-"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-15 14:10-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,8 +24,9 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#, fuzzy
msgid "P"
-msgstr "P"
+msgstr "PA"
#: ../panel-plugin/weather.c:133
msgid "WS"
@@ -40,37 +41,36 @@ msgid "H"
msgstr "U"
#: ../panel-plugin/weather.c:142
-#, fuzzy
msgid "CL"
-msgstr "CALMO"
+msgstr "NB"
#: ../panel-plugin/weather.c:145
-#, fuzzy
msgid "CM"
-msgstr "CALMO"
+msgstr "NM"
#: ../panel-plugin/weather.c:148
-#, fuzzy
msgid "CH"
-msgstr "U"
+msgstr "NA"
#: ../panel-plugin/weather.c:151
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather.c:154
msgid "F"
msgstr "F"
#: ../panel-plugin/weather.c:157
+#, fuzzy
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "PC"
#: ../panel-plugin/weather.c:233
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum dado"
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
+#: ../panel-plugin/weather.c:260
+#: ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Não foi possível atualizar dados climáticos"
@@ -79,13 +79,15 @@ msgstr "Não foi possível atualizar dados climáticos"
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Não foi possível abrir a seguinte url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.c:829
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Atualização do clima"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
+#: ../panel-plugin/weather.c:960
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "Previsão"
@@ -94,8 +96,9 @@ msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#, fuzzy
msgid "Atmosphere pressure (P)"
-msgstr "Pressão atmosférica (P)"
+msgstr "Pressão atmosférica (PA)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
@@ -103,16 +106,15 @@ msgstr "Velocidade do vento (VV)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade do vento - escala de Beaufort (WB)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direção do vento (DV)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "Direção do vento (DV)"
+msgstr "Direção do vento em graus(DV)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
@@ -120,29 +122,30 @@ msgstr "Umidade (U)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
msgid "Low cloudiness (CL)"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvens baixas (NB)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
msgid "Medium cloudiness (CM)"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvens médias (NM)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
msgid "High cloudiness (CH)"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvens altas (NA)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
#, fuzzy
msgid "Overall cloudiness (C)"
-msgstr "Nebulosidade variada"
+msgstr "Nuvens (N)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#, fuzzy
msgid "Fog (F)"
-msgstr ""
+msgstr "Neblina (N)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
-msgstr "<b>Precipitação</b>"
+msgstr "Preciptações (PC)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
@@ -157,9 +160,8 @@ msgid "Detecting..."
msgstr "Detectando..."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
-#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Unidade de medida:"
+msgstr "Unidade de _medida:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
@@ -174,9 +176,8 @@ msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Alterar..."
+msgstr "_Alterar..."
#. proxy
#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
@@ -184,50 +185,45 @@ msgid "Proxy server:"
msgstr "Servidor proxy:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
-#, fuzzy
msgid "_Use proxy server"
-msgstr "Use um servidor proxy"
+msgstr "_Usar um servidor proxy"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
-#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Auto-detecção através do ambiente"
#. number of days shown in forecast
#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de dias de previsão:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
-#, fuzzy
msgid "_Labels to display"
-msgstr "Rótulos a exibir"
+msgstr "Rótu_los a ser exibidos"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
-#, fuzzy
msgid "_Animate transitions between labels"
-msgstr "Animar as transições entre os rótulos"
+msgstr "_Animar as transições entre os rótulos"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
msgid "ft"
-msgstr ""
+msgstr "ft"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "km"
+msgstr "m"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
msgid "°F"
-msgstr ""
+msgstr "°F"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
msgid "°C"
-msgstr ""
+msgstr "°C"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "psi"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
@@ -247,13 +243,13 @@ msgstr "pol"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Falhou ao obter o nome da máquina %s. Tentar novamente em %d segundos."
+msgstr "Falhou ao obter o nome da máquina %s. Tente novamente em %d segundos."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
@@ -286,13 +282,14 @@ msgstr "Comprimento de conteúdo negativo"
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Não é possível detectar o tamanho do conteúdo."
+msgstr "Não foi possível detectar o tamanho do conteúdo."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
@@ -320,25 +317,27 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
msgid "Coordinates\n"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenadas\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
msgid "Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Altitude"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Latitude"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Longitude"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Tempo\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
@@ -346,6 +345,8 @@ msgid ""
"\tPoint data applies to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"\tOs dados do ponto aplicam-se a:\n"
+"\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
#, c-format
@@ -355,6 +356,10 @@ msgid ""
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tOs dados do intervalo aplicam-se a:\n"
+"\tInício:\t%s\n"
+"\tFim:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
#, c-format
@@ -363,6 +368,9 @@ msgid ""
"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tOs dados de intervalo fornecem ícone, descrição e preciptação,\n"
+"\tenquanto as demais informações vêm dos dados do ponto.\n"
#. Temperature
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
@@ -389,7 +397,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s: %s (%s na escala de Beaufort)\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
@@ -401,26 +409,25 @@ msgstr "Direção"
#. Precipitation
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
-msgstr "<b>Precipitação</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Preciptações\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
-#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
-msgstr "<b>Precipitação</b>"
+msgstr "Quantidade de preciptações"
#. Atmosphere
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
-"Pressão atmosférica\n"
+"Atmosfera\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
@@ -432,11 +439,12 @@ msgstr "Umidade"
#. Clouds
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
-msgstr "Nuvens"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nuvens\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
@@ -444,20 +452,18 @@ msgid "Fog"
msgstr "Neblina"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
-#, fuzzy
msgid "Low clouds"
-msgstr "Nuvens"
+msgstr "Nuvens baixas"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvens médias"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
msgid "High clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvens altas"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nuvens"
@@ -466,37 +472,38 @@ msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Dados do Instituto de Meteorologia Norueguês\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
msgid "Thanks to met.no"
-msgstr ""
+msgstr "Agradecimentos ao met.no"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "Manhã"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "Tarde"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Evening"
-msgstr ""
+msgstr "Noite"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
-#, fuzzy
msgid "Night"
-msgstr "Noite: %s"
+msgstr "Noite"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
#, c-format
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoje"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Amanhã"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
@@ -504,18 +511,16 @@ msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Relatório meteorológico para: %s"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
-#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "Por favor entre com as configurações de proxy"
+msgstr "Por favor, entre com uma localização nas configurações do plugin."
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
msgid "Currently no data available."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum dado disponível no momento."
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
-#, fuzzy
msgid "_Details"
-msgstr "Detalhes"
+msgstr "_Detalhes"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
msgid "S"
@@ -597,12 +602,10 @@ msgstr "Limpo"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
-msgstr "Nublado na maior parte"
+msgstr "Levemente nublado"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente nublado"
@@ -612,59 +615,53 @@ msgstr "Nublado"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-#, fuzzy
msgid "Sunny, rain showers"
-msgstr "Pancadas de chuva"
+msgstr "Ensolarado, com pancadas de chuvas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-#, fuzzy
msgid "Clear, rain showers"
-msgstr "Pancadas de chuva"
+msgstr "Sem nuvens, com pancadas de chuvas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ensolarado, com pancadas de chuvas com relâmpago"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
msgid "Clear, rain showers with thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Limpo, com pancadas de chuvas com relâmpago"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
msgid "Sunny, sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Ensolarado, com preciptações"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
msgid "Clear, sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Sem nuvens, com preciptações"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-#, fuzzy
msgid "Sunny, snow"
-msgstr "Ensolarado"
+msgstr "Ensolarado, com neve"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-#, fuzzy
msgid "Clear, snow"
-msgstr "Clareando"
+msgstr "Sem nuvens, com neve"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-#, fuzzy
msgid "Rain showers"
-msgstr "Pancadas de chuva"
+msgstr "Pancadas de chuvas"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
msgid "Rain"
msgstr "Chuva"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
-msgstr "Chuva / Relâmpagos"
+msgstr "Chuva com relâmpago"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
msgid "Sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Preciptações"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
msgid "Snow"
@@ -672,43 +669,39 @@ msgstr "Neve"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
msgid "Snow with thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Neve com relâmpago"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-#, fuzzy
msgid "Sunny, Snow"
-msgstr "Ensolarado"
+msgstr "Ensolarado, com neve"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-#, fuzzy
msgid "Clear, Snow"
-msgstr "Neve pesada"
+msgstr "Sem nuvem, com neve"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ensolarado, com preciptações e relâmpago"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
msgid "Clear, sleet and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Sem nuvens, com preciptações e relâmpago"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
msgid "Sunny, Snow and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ensolarado, com neve e relâmpago"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
msgid "Clear, snow and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Sem nuvens, com neve e relâmpago"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Chuva / Relâmpagos"
+msgstr "Chuvas passageiras com relâmpago"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
-msgstr "Granizo e neve"
+msgstr "Preciptações com relâmpago"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
msgid "calm"
More information about the Xfce4-commits
mailing list