[Xfce4-commits] <mousepad:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 78%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jul 15 17:28:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 88588c36cd9f38e0db5f3814a58a029ee9a38f57 (commit)
from 07b7bf69682e53c0cc5f4b413dede575d0d99093 (commit)
commit 88588c36cd9f38e0db5f3814a58a029ee9a38f57
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date: Sun Jul 15 17:27:34 2012 +0200
l10n: Updated Polish (pl) translation to 78%
New status: 194 messages complete with 6 fuzzies and 47 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pl.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e7af2ad..c3c31b8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mousepad 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-15 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
"Language: \n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:41
msgid "Mousepad is a fast text editor for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Szybki edytor tekstu dla środowiska Xfce."
+msgstr "Umożliwia szybkie edytowanie tekstu w środowisku graficznym Xfce."
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:50
msgid "translator-credits"
@@ -171,8 +171,9 @@ msgid "Other:"
msgstr "Inne:"
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:180
+#, fuzzy
msgid "Checking encodings..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzanieu kodowań..."
#. west european
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:35
@@ -293,14 +294,14 @@ msgid "Korean"
msgstr "Koreańskie"
#: ../mousepad/mousepad-file.c:556
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowa sekwencja bajtów na wejściu"
#: ../mousepad/mousepad-file.c:875
#, c-format
msgid "The file \"%s\" you tried to reload does not exist anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Wczytywany ponownie plik „%s” już nie istnieje"
#: ../mousepad/mousepad-file.c:916
#, c-format
@@ -633,17 +634,14 @@ msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiuje zaznaczony tekst do schowka"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:424
-#, fuzzy
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Wkleja zaznaczony tekst ze schowka"
+msgstr "Umieszcza w dokumencie tekst znajdujący się w schowku"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:425
-#, fuzzy
msgid "Paste _Special"
-msgstr "_Zaawansowane wklejanie"
+msgstr "Wklejanie _specjalne"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:426
-#, fuzzy
msgid "Paste from _History"
msgstr "Z _historii"
@@ -653,7 +651,7 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-window.c:427
msgid "Paste as _Column"
-msgstr ""
+msgstr "Jako _kolumna"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:427
msgid "Paste the clipboard text into a column"
@@ -661,11 +659,11 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-window.c:428
msgid "Delete the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa zaznaczony tekst"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:429
msgid "Select the text in the entire document"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacza tekst całego dokumentu"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:430
msgid "Change the selection"
@@ -674,10 +672,11 @@ msgstr "Zmień sposób zaznaczenia"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:430
msgid "Change a normal selection into a column selection and vice versa"
msgstr ""
+"Przełącza pomiędzy zwykłym sposobem zaznaczania tekstu a zaznaczaniem kolumn"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:431
msgid "Search for text"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukuje wprowadzony tekst"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:432
msgid "Find _Next"
@@ -760,8 +759,9 @@ msgid "Change the case of the selection opposite case"
msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-window.c:446
+#, fuzzy
msgid "_Tabs to Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Znaki tabulatora na spacje"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:446
msgid "Convert all tabs to spaces in the selection or document"
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-window.c:449
msgid "_Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "_Odwróć kolejność"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:449
msgid "Reverse the order of something"
-msgstr ""
+msgstr "Odwraca kolejność wierszy lub znaków"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:450
msgid "_Move Selection"
More information about the Xfce4-commits
mailing list