[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jul 15 12:22:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 6843f8052e869be8c0c2fcde831ab8eddec01b02 (commit)
       from 73afa202225e7afa3071e8fbee923bbf55ca0d8d (commit)

commit 6843f8052e869be8c0c2fcde831ab8eddec01b02
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Sun Jul 15 12:20:46 2012 +0200

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 150 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  206 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 111 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 713256d..55b84b7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: weather-plugin\n"
@@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-01-09 18:22-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:127
 msgid "T"
@@ -40,35 +40,32 @@ msgid "H"
 msgstr "H"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:142
-#, fuzzy
 msgid "CL"
-msgstr "Calma"
+msgstr "PN"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:145
-#, fuzzy
 msgid "CM"
-msgstr "Calma"
+msgstr "N"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:148
-#, fuzzy
 msgid "CH"
-msgstr "H"
+msgstr "MN"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:151
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "NG"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:154
 msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr "N"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:157
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:233
 msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sem dados"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
 msgid "Cannot update weather data"
@@ -84,7 +81,8 @@ msgstr "Incapaz de abrir o url: %s"
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Atualização climatérica"
 
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
+#. mouse click feature
 #: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Previsão"
@@ -103,16 +101,15 @@ msgstr "Velocidade do vento (VV)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:40
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade do vento - Escala Beaufort (WB)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:41
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Direção do vento (DV)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "Direção do vento (DV)"
+msgstr "Direção do vento em graus (DV)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:43
 msgid "Humidity (H)"
@@ -120,33 +117,31 @@ msgstr "Humidade (H)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:44
 msgid "Low cloudiness (CL)"
-msgstr ""
+msgstr "Pouco nublado (PN)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:45
 msgid "Medium cloudiness (CM)"
-msgstr ""
+msgstr "Nublado (N)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:46
 msgid "High cloudiness (CH)"
-msgstr ""
+msgstr "Muito nublado (MN)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Overall cloudiness (C)"
-msgstr "Nebulosidade variável"
+msgstr "Neblina geral (NG)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:48
 msgid "Fog (F)"
-msgstr ""
+msgstr "Nevoeiro (N)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
-msgstr "<b>Precipitação</b>"
+msgstr "Precipitação (P)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:259
 msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Por favor, indique as definições proxy"
+msgstr "Por favor, indique as definições do proxy"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:317
 msgid "Unset"
@@ -157,9 +152,8 @@ msgid "Detecting..."
 msgstr "A detetar..."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:379
-#, fuzzy
 msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Unidade de medida:"
+msgstr "Sistema de _medida:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:384
 msgid "Imperial"
@@ -174,9 +168,8 @@ msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-#, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Alterar..."
+msgstr "Al_terar..."
 
 #. proxy
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:444
@@ -184,50 +177,45 @@ msgid "Proxy server:"
 msgstr "Servidor proxy:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:447
-#, fuzzy
 msgid "_Use proxy server"
-msgstr "Utilizar servidor proxy"
+msgstr "U_tilizar servidor proxy"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Detetar automaticamente"
+msgstr "Det_etar automaticamente"
 
 #. number of days shown in forecast
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:514
 msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr ""
+msgstr "N.º de dias a prever:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:536
-#, fuzzy
 msgid "_Labels to display"
-msgstr "Campos a exibir"
+msgstr "_Campos a exibir"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:585
-#, fuzzy
 msgid "_Animate transitions between labels"
-msgstr "Animar transições entre campos"
+msgstr "_Animar transições entre campos"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:131
 msgid "ft"
-msgstr ""
+msgstr "pés"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:131
-#, fuzzy
 msgid "m"
-msgstr "km"
+msgstr "m"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:133
 msgid "°F"
-msgstr ""
+msgstr "°F"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:133
 msgid "°C"
-msgstr ""
+msgstr "°C"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:135
 msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "psi"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:135
 msgid "hPa"
@@ -247,7 +235,7 @@ msgstr "pol"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:150
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -320,25 +308,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
 msgid "Coordinates\n"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenadas\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Altitude"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
 msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Latitude"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
 msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Longitude"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
 msgid ""
 "\n"
 "Time\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Hora\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
 #, c-format
@@ -346,6 +336,8 @@ msgid ""
 "\tPoint data applies to:\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
+"\tO ponto de dados aplica-se a:\n"
+"\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
 #, c-format
@@ -355,6 +347,10 @@ msgid ""
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\tO intervalo de dados aplica-se a:\n"
+"\tInício:\t%s\n"
+"\tFim:\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
 #, c-format
@@ -363,6 +359,9 @@ msgid ""
 "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
 "\twhile the remaining information originates from point data.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\tO intervalo de dados disponibiliza o ícone, a descrição e a precipitação e\n"
+"\to ponto de dados disponibiliza a informação restante.\n"
 
 #. Temperature
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
@@ -389,7 +388,7 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
 #, c-format
 msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s: %s (%s na escala Beaufort)\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
 msgid "Speed"
@@ -401,20 +400,19 @@ msgstr "Direção"
 
 #. Precipitation
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
-msgstr "<b>Precipitação</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precipitação\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
-msgstr "<b>Precipitação</b>"
+msgstr "Valor da precipitação"
 
 #. Atmosphere
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -432,11 +430,12 @@ msgstr "Humidade"
 
 #. Clouds
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
-msgstr "Nuvens"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nuvens\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
@@ -444,59 +443,58 @@ msgid "Fog"
 msgstr "Nevoeiro"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
-#, fuzzy
 msgid "Low clouds"
-msgstr "Nuvens"
+msgstr "Nuvens ligeiras"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
 msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvens"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
 msgid "High clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvens intensas"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-#, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
-msgstr "Nuvens"
+msgstr "Neblina"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dados disponibilizados pelo Instituto de Meteorologia da Noruega\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
 msgid "Thanks to met.no"
-msgstr ""
+msgstr "Agradecimentos a met.no"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "Manhã"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
 msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "Tarde"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
 msgid "Evening"
-msgstr ""
+msgstr "Fim de dia"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
-#, fuzzy
 msgid "Night"
-msgstr "Noite: %s"
+msgstr "Noite"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
 #, c-format
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoje"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Amanhã"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
 #, c-format
@@ -504,18 +502,16 @@ msgid "Weather report for: %s"
 msgstr "Relatório meteorológico para: %s"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
-#, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "Por favor, indique as definições proxy"
+msgstr "Por favor indique a sua localização nas definições."
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "Currently no data available."
-msgstr ""
+msgstr "Atualmente, não existem dados."
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
-#, fuzzy
 msgid "_Details"
-msgstr "Detalhes"
+msgstr "_Detalhes"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
 msgid "S"
@@ -583,7 +579,7 @@ msgstr "SSE"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "CALM"
-msgstr "Calma"
+msgstr "Calmo"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
@@ -593,16 +589,14 @@ msgstr "Soalheiro"
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
 msgid "Clear"
-msgstr "Limpo"
+msgstr "Céu limpo"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
-msgstr "Geralmente nublado"
+msgstr "Pouco nublado"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Parcialmente nublado"
 
@@ -612,44 +606,39 @@ msgstr "Nublado"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Sunny, rain showers"
-msgstr "Aguaceiros fortes"
+msgstr "Soalheiro e aguaceiros"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Clear, rain showers"
-msgstr "Aguaceiros fortes"
+msgstr "Céu limpo e aguaceiros"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
 msgid "Sunny, rain showers with thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Soalheiro, aguaceiros e trovoada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
 msgid "Clear, rain showers with thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Céu limpo, aguaceiros e trovoada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
 msgid "Sunny, sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Soalheiro e geada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
 msgid "Clear, sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Céu limpo e geada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Sunny, snow"
-msgstr "Soalheiro"
+msgstr "Soalheiro e neve"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Clear, snow"
-msgstr "A clarear"
+msgstr "Céu limpo e neve"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Aguaceiros"
 
@@ -658,13 +647,12 @@ msgid "Rain"
 msgstr "Chuva"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
-msgstr "Chuva/Trovões"
+msgstr "Chuva e trovoada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
 msgid "Sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Geada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
 msgid "Snow"
@@ -672,43 +660,39 @@ msgstr "Neve"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
 msgid "Snow with thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Neve e trovoada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Sunny, Snow"
-msgstr "Soalheiro"
+msgstr "Soalheiro e neve"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Clear, Snow"
-msgstr "Neve forte"
+msgstr "Céu limpo e neve"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
 msgid "Sunny, Sleet and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Soalheiro, geada e trovoada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
 msgid "Clear, sleet and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Céu limpo, geada e trovoada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
 msgid "Sunny, Snow and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Soalheiro, neve e trovoada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
 msgid "Clear, snow and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Céu limpo, neve e trovoada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Chuva/Trovões"
+msgstr "Aguaceiros e trovoada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Sleet and thunder"
-msgstr "Geada e neve"
+msgstr "Geada e trovoada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
 msgid "calm"


More information about the Xfce4-commits mailing list