[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> Update translation files.
Harald Judt
noreply at xfce.org
Fri Jul 13 16:50:31 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 59e42fb5f3e12b6ada6eb0ac14033d2418078dd0 (commit)
from 36027941ba905476f9f1ae97fa74630ae2a8b08c (commit)
commit 59e42fb5f3e12b6ada6eb0ac14033d2418078dd0
Author: Harald Judt <h.judt at gmx.at>
Date: Fri Jul 13 16:44:01 2012 +0200
Update translation files.
po/ar.po | 1501 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ast.po | 1495 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/be.po | 1521 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ca.po | 1565 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/cs.po | 1503 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/da.po | 1525 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/de.po | 1510 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/el.po | 1524 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/en_GB.po | 1505 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/es.po | 1524 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/eu.po | 1521 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/fi.po | 1500 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/fr.po | 1526 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/gl.po | 1443 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/hr.po | 1357 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/hu.po | 1521 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/id.po | 1521 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/it.po | 1556 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ja.po | 1523 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ko.po | 1533 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/lt.po | 1316 +++++++++++++++++++++++---------------------
po/lv.po | 1502 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/nb.po | 1502 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/nl.po | 1519 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/nn.po | 1506 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/pa.po | 1341 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/pl.po | 1498 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/pt.po | 1522 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/pt_BR.po | 1507 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ru.po | 1521 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sk.po | 1523 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sq.po | 1495 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sv.po | 1524 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/te.po | 1056 ++++++++++++------------------------
po/tr.po | 1523 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ug.po | 1477 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/uk.po | 1526 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ur.po | 1497 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ur_PK.po | 1497 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/zh_CN.po | 1785 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/zh_TW.po | 1767 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
41 files changed, 32657 insertions(+), 28921 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 1fda2f4..ec06476 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 11:19+0300\n"
"Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
@@ -16,186 +16,235 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "هدوء"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "هدوء"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "غير قادر على فتح المسار التالي: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "تحديث الطقس"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_النشرة الجوية"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "رياح باردة (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "درجة الحرارة (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "حالة الغلاف الجوي (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "سرعة الرياح (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "عاصفة الريح (WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "اتجاه الرياح (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "اتجاه الرياح (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "الرطوبة (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "الرؤية (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "مؤشر الأشعة فوق البنفسجية (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "نقطة الندى (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "غيم متغير"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>هطول الأمطار</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "غير محدد"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "الكشف عن..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "وحدة القياس:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "ملكي"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "متري"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "الموقع:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "تغيير..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "الملقم الوكيل:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "استخدام ملقم وكيل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "الكشف التلقائي عن البيئة"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "تسميات للعرض"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "تحريك النتقالات بين التسميات"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "كم/ساعة"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "ميل/س"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "كم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "ه.باسكال"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "ميل/س"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "كم/ساعة"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "في"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "كم"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "ميل"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -240,24 +289,24 @@ msgstr "غير قادر على الكشف عن طول المحتوى."
msgid "No content received."
msgstr "لا يوجد محتوى وارد."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "البحث..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "بحث رمز موقع الطقس"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "أدخل اسم المدينة أو الرمز البريدي"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -266,17 +315,54 @@ msgstr ""
"تقرير الطقس عن: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"موقع محطة المراقبة %s\n"
-"آخر تحديث %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -284,25 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"درجة الحرارة\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "درجة الحرارة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "رياح باردة"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "وصف"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "نقطة الندى"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -310,806 +383,850 @@ msgstr ""
"\n"
"الرياح\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "سرعة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "الاتجاه"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "الرياح"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"الأشعة فوق البنفسجية\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "فهرس"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>هطول الأمطار</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "المخاطر"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>هطول الأمطار</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"الضغط الجوي\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "الضغط"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "الحالة"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "الرّطوبة"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "غيوم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "ضباب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "غيوم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"شمس\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "ارتفاع"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "ضبط"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "غيوم"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"أخرى\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "الرّطوبة"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "الرؤية"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Weather.com المزيد على\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "يوم: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "ليلة: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>هطول الأمطار</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>درجة الحرارة</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>الرياح</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "تقرير الطقس عن: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "النشرة الجوية"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "تفاصيل"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "جنوب-جنوب غربي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "جنوب غربي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "غربي جنوبي غربي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "صباح غيوم / بعد الظهر صحو"
+msgid "WNW"
+msgstr "غربي شمالي غربي"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "أمطار خفيفة صباحاً"
+msgid "NW"
+msgstr "شمال غربي"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "ثلوج خفيفة صباحاً"
+msgid "NNW"
+msgstr "شمال إلى شمال غربي"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "صباحاً ممطر / ثلج غزير"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "صباحاً ممطر / ريح"
+msgid "NNE"
+msgstr "شمال إلى شمال شرقي"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "صباحاً مطر غزير"
+msgid "NE"
+msgstr "شمال شرقي"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "صباحاً مطر غزير / ريح"
+msgid "ENE"
+msgstr "شرقي شمالى شرقي"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "صباحاً ثلج كثيف"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "صباحاً ثلج كثيف / ريح"
+msgid "ESE"
+msgstr "شرقي جنوبي شرقي"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "صباحاً T-عواصف"
+msgid "SE"
+msgstr "جنوب شرقي"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "ملبدة بالغيوم"
+msgid "SSE"
+msgstr "جنوب-جنوب شرقي"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "عاصفة ثلجية"
+msgid "CALM"
+msgstr "هدوء"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "ظروف عاصفة الثلجية"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "مشمس"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "تهب الثلج"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "صافي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "فرصة لهطول الأمطار"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "غائم جزئيا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "فرصة مطر/ثلج"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "غائم جزئيا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "فرصة لأمطار غزيرة"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "غائم"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "فرصة تساقط ثلوج"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "زخة مطر غزيرة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "فرصة تساقط الثلج/المطر"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "زخة مطر غزيرة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "فرصة للعاصفة t"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "صافي"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "مشمس"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "يصفو"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "غيوم"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "وابل من المطر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "غيوم مبكرة / صافي في وقت متأخر"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "مطر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "غائم"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "مطر / رعد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "غائم / ريح"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "فترات غائمة"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "ثلج"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "حرارة متواصلة"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "ملاحظة سحب سوداء متفرقة"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "مشمس"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "ثلج جارف"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "ثلوج كثيفة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "ثلج جارف والرياح"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "رذاذ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "جافة"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "غبار"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "معتدل"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "مطر / رعد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "أمطار قليلة"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "مطر متجمد وثلج"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "ثلج كثيف"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "هادئ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "ضباب"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "غير متوفر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "رذاذ مجِمد"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "عرض أحوال الطقس الحالي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "مطر مجمِّد"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "ثلج مطر/مجِمد"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "متجمد"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "أمطار مجمدة"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "برَد"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "رياح باردة (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "ضباب"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "حالة الغلاف الجوي (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "ضبابي"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "عاصفة الريح (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "مطر غزير"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "الرؤية (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "زخة مطر غزيرة"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "مؤشر الأشعة فوق البنفسجية (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "ثلوج كثيفة"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "نقطة الندى (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "الحرارة والرطوبة"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "ميل"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "حار!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "موقع محطة المراقبة %s\n"
+#~ "آخر تحديث %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "بلورات ثلجية"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "رياح باردة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "ثلج/جليد معاً"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "وصف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "غيوم متزايدة"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "نقطة الندى"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "أمطار متفرقة"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "الرياح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "T-عواصف متفرقة"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "الأشعة فوق البنفسجية\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "غيوم خفيفية"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "فهرس"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "غيوم خفيفية ورياح"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "المخاطر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "أمطار خفيفة"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "الحالة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "ممطر / ريح"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "شمس\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light rain late"
-msgstr "أمطار خفيفة في وقت متأخر"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "ارتفاع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "زخات مطر خفيفة"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "ضبط"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "ثلوج خفيفة"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "أخرى\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "برق ملاحظ"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "الرؤية"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "معتدل و ذو نسمات"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Weather.com المزيد على\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "ضباب خفيف"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "يوم: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "في الغالب صافية"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>درجة الحرارة</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "غائم جزئيا"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>الرياح</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "في الغالب غائم / رياح"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "النشرة الجوية"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "في الغالب غائم و رياح"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "صباح غيوم / بعد الظهر صحو"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "مشمس بشكل عام"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "أمطار خفيفة صباحاً"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "في الغالب مشمس / رياح"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "ثلوج خفيفة صباحاً"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/A غير متوفر"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "صباحاً ممطر / ثلج غزير"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "أحيانا مشمس"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "صباحاً ممطر / ريح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "متلبد بالغيوم"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "صباحاً مطر غزير"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "صافي جزئيا"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "صباحاً مطر غزير / ريح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "ضباب جزئي"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "صباحاً ثلج كثيف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "شمس مشرقة جزئياً"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "صباحاً ثلج كثيف / ريح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "غائم جزئيا"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "صباحاً T-عواصف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "في الغالب غائم / رياح"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "ملبدة بالغيوم"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "غائم جزئيا / رياح"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "عاصفة ثلجية"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "مشمس جزئيا"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "ظروف عاصفة الثلجية"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "أمطار خفيفة بعد الظهر"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "تهب الثلج"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "ثلوج خفيفة بعد الظهر"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "فرصة لهطول الأمطار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "بعد الظهر ممطر / ريح"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "فرصة مطر/ثلج"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "بعد الظهر ممطر / ثلج غزير"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "فرصة لأمطار غزيرة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "بعد الظهر مطر غزير"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "فرصة تساقط ثلوج"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "بعد الظهر ثلج كثيف"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "فرصة تساقط الثلج/المطر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "بعد الظهر T-عواصف"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "فرصة للعاصفة t"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "مطر"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "غيوم مبكرة / صافي في وقت متأخر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "مطر / ثلج"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "غائم / ريح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "مطر / ثلج / ريح"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "فترات غائمة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "مطر / ثلج في وقت متأخر"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "حرارة متواصلة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "ممطر / ثلج غزير"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "ملاحظة سحب سوداء متفرقة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "ممطر / ثلج غزير في وقت متأخر"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "ثلج جارف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "مطر / رعد"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "ثلج جارف والرياح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "ممطر / ريح"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "رذاذ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "مطر ومطر متجمد"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "جافة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "مطر و ثلج"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "غبار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "مطر أو ثلج"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "معتدل"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "وابل من المطر"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "أمطار قليلة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "وابل من المطر والرياح"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "ثلج كثيف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "مطر إلى ثلج"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "رذاذ مجِمد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "مطر / برق"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "مطر مجمِّد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "أمطار متفرقة"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "ثلج مطر/مجِمد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "ثلوج متفرقة"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "متجمد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "ثلوج متفرقة / رياح"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "أمطار مجمدة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "T-عواصف متفرقة"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "برَد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "غزير"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "ضباب"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "مطر غزير / ريح"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "ضبابي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "مطر غزير متأخر"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "مطر غزير"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "غزير في الجوار"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "الحرارة والرطوبة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "مطر غزير متأخر"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "حار!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "مطر متجمد وثلج"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "بلورات ثلجية"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "دخان"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "ثلج/جليد معاً"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "ثلج"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "غيوم متزايدة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "ثلوج وأمطار"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "أمطار متفرقة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "ثلج أو مطر"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "T-عواصف متفرقة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "وابل ثلجي"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "غيوم خفيفية"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "زخة ثلج خفيفة"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "غيوم خفيفية ورياح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "ثلج كثيف / ريح"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "أمطار خفيفة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "تساقط ثلوج متأخراً"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "ممطر / ريح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "تساقط ثلوج في وقت متأخر"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "أمطار خفيفة في وقت متأخر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "تساقط ثلوج في وقت متأخر"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "زخات مطر خفيفة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "ثلج إلى مطر"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "ثلوج خفيفة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "مشمس"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "برق ملاحظ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "مشمس / ريح"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "معتدل و ذو نسمات"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "T-غزير"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "ضباب خفيف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "T-عاصفة"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "في الغالب صافية"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "T-عواصف"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "في الغالب غائم / رياح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "T-عواصف / تساقط أمطار"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "في الغالب غائم و رياح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "T-عواصف مبكرة"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "مشمس بشكل عام"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "رعد"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "في الغالب مشمس / رياح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "رعد في الجوار"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/A غير متوفر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "رعد في الجوار"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "أحيانا مشمس"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "غيم متغير"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "متلبد بالغيوم"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "غيوم متغيرة"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "صافي جزئيا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "رياح / مطر"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "ضباب جزئي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "رياح / ثلج"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "شمس مشرقة جزئياً"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "خلط شتوي"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "في الغالب غائم / رياح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "ترتفع"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "غائم جزئيا / رياح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "ثابت"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "مشمس جزئيا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "تهبط"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "أمطار خفيفة بعد الظهر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "منخفض"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "ثلوج خفيفة بعد الظهر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "معتدل"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "بعد الظهر ممطر / ريح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "عالي"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "بعد الظهر ممطر / ثلج غزير"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "مرتفع جدّاً"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "بعد الظهر مطر غزير"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "عالي جداً"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "بعد الظهر ثلج كثيف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "بعد الظهر T-عواصف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "جنوب-جنوب غربي"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "مطر / ثلج"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "جنوب غربي"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "مطر / ثلج / ريح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "غربي جنوبي غربي"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "مطر / ثلج في وقت متأخر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "ممطر / ثلج غزير"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "غربي شمالي غربي"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "ممطر / ثلج غزير في وقت متأخر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "شمال غربي"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "ممطر / ريح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "شمال إلى شمال غربي"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "مطر ومطر متجمد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "مطر و ثلج"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "شمال إلى شمال شرقي"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "مطر أو ثلج"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "شمال شرقي"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "وابل من المطر والرياح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "شرقي شمالى شرقي"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "مطر إلى ثلج"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "مطر / برق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "شرقي جنوبي شرقي"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "أمطار متفرقة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "جنوب شرقي"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "ثلوج متفرقة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "جنوب-جنوب شرقي"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "ثلوج متفرقة / رياح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "هدوء"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "T-عواصف متفرقة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x at %X بالتوقيت المحلي"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "غزير"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "هادئ"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "مطر غزير / ريح"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "غير متوفر"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "مطر غزير متأخر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "غير محدود"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "غزير في الجوار"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "عرض أحوال الطقس الحالي"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "مطر غزير متأخر"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "دخان"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "ثلوج وأمطار"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "ثلج أو مطر"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "وابل ثلجي"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "زخة ثلج خفيفة"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "ثلج كثيف / ريح"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "تساقط ثلوج متأخراً"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "تساقط ثلوج في وقت متأخر"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "تساقط ثلوج في وقت متأخر"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "ثلج إلى مطر"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "مشمس / ريح"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "T-غزير"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "T-عاصفة"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "T-عواصف"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "T-عواصف / تساقط أمطار"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "T-عواصف مبكرة"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "رعد"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "رعد في الجوار"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "رعد في الجوار"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "غيوم متغيرة"
+
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "رياح / مطر"
+
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "رياح / ثلج"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "خلط شتوي"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "ترتفع"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "ثابت"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "تهبط"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "منخفض"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "معتدل"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "عالي"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "مرتفع جدّاً"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "عالي جداً"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x at %X بالتوقيت المحلي"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "غير محدود"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index b28e990..7f190e2 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -12,187 +12,233 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "ST"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+msgid "CL"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "C"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+msgid "CM"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "VV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "ST"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "RV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nun pudo anovase la información meteorolóxica"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Imposible abrir la siguiente URL: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Anovamientu del tiempu"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "Previsión"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Sensación térmica (ST)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Presión atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Estáu atmosféricu (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidá del vientu (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Raches de vientu (RV)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direición del vientu (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Direición del vientu (DV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humedá (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Visibilidá (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Índiz UV (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Puntu condensación (PC)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Ñubosidá variable"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Sistema midida:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Métricu"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Códigu d'asitiamientu:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Sirvidor proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Usar sirvidor proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Autodeteutar l'entornu"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Etiquetes a amosar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -237,25 +283,25 @@ msgstr "Imposible deteutar el llargor del conteníu"
msgid "No content received."
msgstr "Nun se recibió conteníu."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Resultaos"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Tirando a escampao"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Guetar códigu de llocalización meteorolóxica"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Meta un nome ciudá o códigu postal"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -264,17 +310,54 @@ msgstr ""
"Informe meteorolóxicu pa: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Estación d'observación asitiada en %s\n"
-"Postrera actualización: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -282,25 +365,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Sensación térmica"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Puntu condensación"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -308,818 +378,855 @@ msgstr ""
"\n"
"Vientu\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Velocidá"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Direición"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Raches"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Índiz"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Riesgu"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Estáu"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Humedá"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Ñublao"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Borrina"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Ñublao"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Albor"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Aséu"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Ñublao"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Otru\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humedá"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidá"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Día: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Nueche: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Precipitación</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatura</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vientu</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Informe meteorolóxicu pa: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Previsión"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+msgid "_Details"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "OSO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Ñublao (mañana) / Soleyero (tarde)"
+msgid "WNW"
+msgstr "ONO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Orbayu (mañana)"
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Falispa (mañana)"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Lluvia (mañana) / Torba"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Lluvia (mañana) / Vientu"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Bastíos (mañana)"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Bastíos (mañana) / Vientu"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Torba (mañana)"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Torba (mañana) / Vientu"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Tormentes (mañana)"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Tirando a nublo"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Ventisca"
+msgid "CALM"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Soleyero"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Escampao"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Mayormente ñuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Condiciones de ventisca"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Parcialmente ñuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Temporal de ñeve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Ñuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Probabilidá de lluvia"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Chubazos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Probabilidá de lluvia/ñeve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Chubazos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Probabilidá de bastíu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Probabilidá de ñeve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Probabilidá de ñeve/lluvia"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Probabilidá de tormenta"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Escampao"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Soleyero"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Tirando a escampao"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Ñublao"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Chubazos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Ñublao (mañana) / Escampáu (tarde)"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Lluvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Ñuboso"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Lluvia / Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Ñuboso / Vientu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Intervalos Ñubosos"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Ñeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Calor de contino"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Cúmulos nimbus adicaos"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Soleyero"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Torba"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Nevarada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Xebata"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Orbayu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Esco"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Povisa"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Escampao"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Lluvia / Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Precipitaciones escases"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Aguañeve y ñeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Precipitaciones de ñeve escases"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "calmo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Borrina"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Orbayu xelao"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Lluvia xelao"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Aguañeve"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Perfrío"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Precipitaciones de xelu"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "RV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Granizu"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Sensación térmica (ST)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Bruma"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Estáu atmosféricu (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Ñublao"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Raches de vientu (RV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Tornisca"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Visibilidá (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Chubazos"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Índiz UV (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Nevarada"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Puntu condensación (PC)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Calentón y húmedu"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "¡Calentón!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estación d'observación asitiada en %s\n"
+#~ "Postrera actualización: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Cristales de xelu"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Sensación térmica"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Mecu de xelu y ñeve"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripción"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Ñubes n'aumentu"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Puntu condensación"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Chubazos aisllaos"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Raches"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Tormentes aisllaes"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Orbayu"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Índiz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Orbayu y vientu"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Riesgu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Orbayu"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Estáu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Orbayu / Vientu"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Light rain late"
-msgstr "Orbayu (tarde)"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Albor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Chubazos febles"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Aséu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Falispa"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Otru\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Tormenta llétrica"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Visibilidá"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Sele y fresco"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Día: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Borrina"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Mayormente escampao"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vientu</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Mayormente ñuboso"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Previsión"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Mayormente ñuboso / Vientu"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Ñublao (mañana) / Soleyero (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Mayormente ñuboso y con vientos"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Orbayu (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Mayormente soleyero"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Falispa (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Mayormente soleyero / Vientu"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Lluvia (mañana) / Torba"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Nun disponible"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lluvia (mañana) / Vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Claros ocasionales"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Bastíos (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Cubierto"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Bastíos (mañana) / Vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Parcialmente escampao"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Torba (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Borrina parcial"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Torba (mañana) / Vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Claros parciales"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Tormentes (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Parcialmente ñuboso"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Tirando a nublo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Parcialmente ñuboso / Vientu"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Ventisca"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Parcialmente ñuboso y con vientos"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Condiciones de ventisca"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Parcialmente soleyero"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Temporal de ñeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Orbayu (tarde)"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Probabilidá de lluvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Falispa (tarde)"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Probabilidá de lluvia/ñeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Lluvia (tarde) / Vientu"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Probabilidá de bastíu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-#, fuzzy
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Lluvia (mañana) / Torba"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Probabilidá de ñeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Chubazos (tarde)"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Probabilidá de ñeve/lluvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Chubazos de ñeve (tarde)"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Probabilidá de tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Tormentes (tarde)"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Ñublao (mañana) / Escampáu (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Lluvia"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Ñuboso / Vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Lluvia / Ñeve"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Intervalos Ñubosos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Lluvia / Ñeve / Vientu"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Calor de contino"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Lluvia / Ñeve (tarde)"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Cúmulos nimbus adicaos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Lluvia / Chubazos de ñeve"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Torba"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Lluvia / Chubazos de ñeve"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Xebata"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Lluvia / Tormenta"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Orbayu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Lluvia / Vientu"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Esco"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Lluvia y aguañeve"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Povisa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Lluvia y ñeve"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Escampao"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Lluvia o ñeve"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Precipitaciones escases"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Chubazos"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Precipitaciones de ñeve escases"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Chubazos y vientu"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Orbayu xelao"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "De lluvia a ñeve"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Lluvia xelao"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "Lluvia / Tormenta"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Aguañeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Chubazos dispersos"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Perfrío"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Chubazos de ñeve dispersos"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Precipitaciones de xelu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Chubazos de ñeve dispersos / Vientu"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Granizu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Tormentes disperses"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Bruma"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Chubazos"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Chubazos / Vientu"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Tornisca"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Chubazos (mañana)"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Calentón y húmedu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Chubazos na redolada"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "¡Calentón!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Chubazos (tarde)"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Cristales de xelu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Aguañeve y ñeve"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Mecu de xelu y ñeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Fumu"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Ñubes n'aumentu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Ñeve"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Chubazos aisllaos"
+
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Tormentes aisllaes"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Ñeve y lluvia"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Orbayu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Ñeve o lluvia"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Orbayu y vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Chubazu ñeve"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Orbayu"
+
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Orbayu / Vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
#, fuzzy
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Chubazos febles"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "Orbayu (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Chubazu ñeve / Vientu"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Chubazos febles"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Chubazos de ñeve (mañana)"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Falispa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Chubazos de ñeve (mañana)"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Tormenta llétrica"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Chubazos de ñeve (tarde)"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Sele y fresco"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "De ñeve a lluvia"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Borrina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Soleyero"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Mayormente escampao"
+
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Mayormente ñuboso / Vientu"
+
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Mayormente ñuboso y con vientos"
+
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Mayormente soleyero"
+
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Mayormente soleyero / Vientu"
+
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Nun disponible"
+
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Claros ocasionales"
+
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Cubierto"
+
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Parcialmente escampao"
+
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Borrina parcial"
+
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Claros parciales"
+
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Parcialmente ñuboso / Vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Soleyero / Vientu"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Parcialmente ñuboso y con vientos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Chubazos tormentosos"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Parcialmente soleyero"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Tormenta"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Orbayu (tarde)"
+
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Falispa (tarde)"
+
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lluvia (tarde) / Vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Tormenta"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Lluvia (mañana) / Torba"
+
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Chubazos (tarde)"
+
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Chubazos de ñeve (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Tormenta / Vientu"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Tormentes (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Tormenta (mañana)"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Lluvia / Ñeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Tronada"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Lluvia / Ñeve / Vientu"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Lluvia / Ñeve (tarde)"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Lluvia / Chubazos de ñeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
#, fuzzy
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Tronada na redolada"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Lluvia / Chubazos de ñeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Tronada na redolada"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lluvia / Vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Ñubosidá variable"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Lluvia y aguañeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Ñubes variables"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Lluvia y ñeve"
+
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Lluvia o ñeve"
+
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Chubazos y vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Vientos / Lluvia"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "De lluvia a ñeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
#, fuzzy
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Vientu / Ñeve"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "Lluvia / Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Condiciones ivernales"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Chubazos dispersos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "xubiendo"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Chubazos de ñeve dispersos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "estable"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Chubazos de ñeve dispersos / Vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "baxando"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Tormentes disperses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Baxa"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Chubazos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Moderada"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Chubazos / Vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Chubazos (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Peralta"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Chubazos na redolada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Estrema"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Chubazos (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Fumu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSO"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Ñeve y lluvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Ñeve o lluvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "OSO"
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Chubazu ñeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Chubazos febles"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "ONO"
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Chubazu ñeve / Vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Chubazos de ñeve (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNO"
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Chubazos de ñeve (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Chubazos de ñeve (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNE"
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "De ñeve a lluvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Soleyero / Vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Chubazos tormentosos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+#, fuzzy
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Tormenta / Vientu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Tormenta (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Tronada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x a les %X hora llocal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Tronada na redolada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "calmo"
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Tronada na redolada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Ñubes variables"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimitáu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "Vientos / Lluvia"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "Vientu / Ñeve"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Condiciones ivernales"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "xubiendo"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "estable"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "baxando"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Baxa"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Moderada"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alta"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Peralta"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Estrema"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x a les %X hora llocal"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitáu"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Resume"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index e66847a..b4c9d74 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,263 +1,312 @@
# Belarusian translation of xfce4-weather-plugin.
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
-#
+#
# Andrej Zakharevich <andrej at zahar,ws>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-05 23:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 23:40+0300\n"
"Last-Translator: Andrej Zakharevich <andrej at zahar.ws>\n"
"Language-Team: Belarusian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: be\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не атрымалася абнавіць дадзеныя пра надвор'е"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Не атрымалася адчыніць наступны адрас: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Абнаўленне надвор'я"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прагноз"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Камфортнасць (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Тэмпература (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Атмасферны ціск (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Стан атмасцеры (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Хуткасць ветру (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Парывы ветру (WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Накірунак ветру (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Накірунак ветру (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Вільготнасць (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Бачнасць (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Індэкс ультрафіялету (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Кропка расы (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Змінна хмарність"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Ападкі</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Не зададзена"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Вызначаем…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Адзінкі вымярэння:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Імперскія"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Метрычныя"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Месцязнаходжанне:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Змяняем…"
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Проксі-сервер:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Выкарыстоўваць проксі-сервер"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Аўтавызначэнне па наладках асяроддзя"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Дадзеныя для адлюстравання"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Аніміраваць пераход паміж дадзенымі"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "км/гадз"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "міль/гадз"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "км"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "міль/гадз"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "км/гадз"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "\""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "км"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "мілі"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Не атрымалася атрымаць назву хаста %s. Паўтор спробы праз %d с."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Не атрымалася адкрыць сокет (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Не атрымалася стварыць злучэнне з хастом (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Памылка дасылання запыту (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Не адрымалася адрымаць дадзеныя (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Адмоўная даўжыня зместа"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Не атрымался вызначыць даўжыню зместа."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Змест не атрыманы."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Вынікі"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Пошук…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Пошук коду меца для атрымання надвор'я"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Увядзіце назву горада ці паштовы код"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -266,17 +315,54 @@ msgstr ""
"Звіт про погоду для: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Огляд станцій, що розміщені в %s\n"
-"Останнє оновлення: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -284,25 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Тэмпература"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Камфортнасць"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Кропка расы"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -310,809 +383,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Вітер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Хуткасць"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Накірунак"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Парывы"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ультрафіолет\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Індэкс"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Ападкі</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Рызыка"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Ападкі</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Атмосферний тиск\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Ціск"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Стан"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Вільготнасць"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Хмарна"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Туман"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Хмарна"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Сонце\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Усход"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Захад"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Хмарна"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Інше\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Вільготнасць"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Бачнасць"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Більше на сайті weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Дзень: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Ноч: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Ападкі</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Тэмпература</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Вецер</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Справаздача пра надвор'е для: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Прагноз"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Падрабязна"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "Пд"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "ПдПдЗх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "ПдЗх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "ЗхПдЗх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "Зх"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Хмары у першай палове, сонечна ў другой палове дня"
+msgid "WNW"
+msgstr "ЗхПнЗх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Невялікі дождж у першай палове дня"
+msgid "NW"
+msgstr "ПнЗх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Невялікі снег у першай палове дня"
+msgid "NNW"
+msgstr "ПнПнЗх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Дождж альбо сне у першай палове дня"
+msgid "N"
+msgstr "Пн"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Дождж і вецер у першай палове дня"
+msgid "NNE"
+msgstr "ПнПнСх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Злевы ў першай палове дня"
+msgid "NE"
+msgstr "ПнСх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Злевы і вецер у першай палове дня"
+msgid "ENE"
+msgstr "СхПнСх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Снег у першай палове дня"
+msgid "E"
+msgstr "Сх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Снег і вецер у першай палове дня"
+msgid "ESE"
+msgstr "СхПдСх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Грозы у першай палове дня"
+msgid "SE"
+msgstr "ПдСх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Стане хмарна"
+msgid "SSE"
+msgstr "ПдПдСх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Завіруха"
+msgid "CALM"
+msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Завіруха"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Завеі"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Ясна"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Верагодны дождж"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Переважно хмарно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Верагодны дождж ці снег"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Частково хмарно"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Пахмурна"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Сильна злива"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Сильна злива"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Врегодная злева"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Верагодны снег"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Верагодны снег ці дождж"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Верагодная навальніца"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Ясна"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "З праясненнямі"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Хмарна"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Злива"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "У першай палове пахмурна, у другой ясна"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Дощ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Пахмурна"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Дощ із грозою"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Пахмурна і вецер"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Месцамі хварна"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Трывалая спёка"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Гразаыя хмары"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Пазёмка"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Сильний сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Пазёмка і вецер"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Мжичка"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Сухо"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Хмари"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Світло"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Дощ із грозою"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Невеликі дощі"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Мокрий сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Невеликий сніг"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "спокійно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Туман"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Холодна мжичка"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Показати поточний стан погоди"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Холодний дощ"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Холодний дощ або сніг"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Холодний"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Замерзлі опади"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Град"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Камфортнасць (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Імла"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Стан атмасцеры (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Туманно"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Парывы ветру (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Сильний дощ"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Бачнасць (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Сильна злива"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Індэкс ультрафіялету (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Сильний сніг"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Кропка расы (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Гаряче й волого"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "мілі"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Спека!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Огляд станцій, що розміщені в %s\n"
+#~ "Останнє оновлення: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Ожеледиця"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Камфортнасць"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Сніг і лід"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Апісанне"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Більше хмар"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Кропка расы"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Окремі зливи"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Парывы"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Окремі грози"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ультрафіолет\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Легка мжичка"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Індэкс"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Легка мжичка й вітер"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Рызыка"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Невеликий дощ"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Стан"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Невеликий дощ і вітер"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Сонце\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Невеликий дощ увечері"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Усход"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Невелика злива"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Захад"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Невеликий сніг"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Інше\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Блискавки"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Бачнасць"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "М’яко й вітряно"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Більше на сайті weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Туман"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Дзень: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Переважно ясно"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Тэмпература</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Переважно хмарно"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Вецер</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Переважно хмарно й вітер"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Прагноз"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Переважно хмарно й вітряно"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Хмары у першай палове, сонечна ў другой палове дня"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Переважно сонячно"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Невялікі дождж у першай палове дня"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Переважно сонячно й вітер"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Невялікі снег у першай палове дня"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Н/Д Недоступно"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Дождж альбо сне у першай палове дня"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Тимчасові прояснення"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Дождж і вецер у першай палове дня"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Хмарність"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Злевы ў першай палове дня"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Часткові прояснення"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Злевы і вецер у першай палове дня"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Частково туман"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Снег у першай палове дня"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Часткова сонячність"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Снег і вецер у першай палове дня"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Частково хмарно"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Грозы у першай палове дня"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Частково хмарно й вітер"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Стане хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Частково хмарно й вітряно"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Завіруха"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Частково сонячно"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Завіруха"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Невеликий дощ після обіду"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Завеі"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Невеликий сніг після обіду"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Верагодны дождж"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Дощ і вітер після обіду"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Верагодны дождж ці снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Дощ або сніг після обіду"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Врегодная злева"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Зливи після обіду"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Верагодны снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Сніг після обіду"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Верагодны снег ці дождж"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Гроза після обіду"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Верагодная навальніца"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Дощ"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "У першай палове пахмурна, у другой ясна"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Дощ або сніг"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Пахмурна і вецер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Дощ або сніг і вітер"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Месцамі хварна"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Дощ або сніг увечері"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Трывалая спёка"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Дощ або сніг"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Гразаыя хмары"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Дощ або сніг вранці"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Пазёмка"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Дощ із грозою"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Пазёмка і вецер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Дощ і вітер"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Мжичка"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Дощ і мокрий сніг"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Сухо"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Дощ і сніг"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Хмари"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Дощ або сніг"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Світло"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Злива"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Невеликі дощі"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Злива й вітер"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Невеликий сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Сніг після дощу"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Холодна мжичка"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Дощ і блискавки"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Холодний дощ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Окремі зливи"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Холодний дощ або сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Окремі снігопади"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Холодний"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Окремі снігопади й вітер"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Замерзлі опади"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Окремі грози"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Град"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Зливи"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Імла"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Зливи й вітер"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Туманно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Зливи вранці"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Сильний дощ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Зливи в околицях"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Гаряче й волого"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Зливи ввечері"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Спека!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Мокрий сніг"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Ожеледиця"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Димок"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Сніг і лід"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Сніг"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Більше хмар"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Сніг і дощ"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Окремі зливи"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Сніг або дощ"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Окремі грози"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Снігопад"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Легка мжичка"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Невеликий сніг"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Легка мжичка й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Снігопад і вітер"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Невеликий дощ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Снігопад вранці"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Невеликий дощ і вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Снігопад вранці"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Невеликий дощ увечері"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Снігопад увечері"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Невелика злива"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Дощ після снігу"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Невеликий сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Сонячно"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Блискавки"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Сонячно й вітер"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "М’яко й вітряно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Грозові зливи"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Туман"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Гроза"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Переважно ясно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Грози"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Переважно хмарно й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Грози й вітер"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Переважно хмарно й вітряно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Грози вранці"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Переважно сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Грім"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Переважно сонячно й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Грім в околицях"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Н/Д Недоступно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Грім в околицях"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Тимчасові прояснення"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Змінна хмарність"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Місцями хмари"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Часткові прояснення"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Вітер і дощ"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Частково туман"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Вітер і сніг"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Часткова сонячність"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Зимно"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Частково хмарно й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "підвищення"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Частково хмарно й вітряно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "стало"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Частково сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "зниження"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Невеликий дощ після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Низько"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Невеликий сніг після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Помірно"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Дощ і вітер після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Високо"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Дощ або сніг після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Дуже високо"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Зливи після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Надзвичайно"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Сніг після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "Пд"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Гроза після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "ПдПдЗх"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Дощ або сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "ПдЗх"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Дощ або сніг і вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "ЗхПдЗх"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Дощ або сніг увечері"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "Зх"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Дощ або сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "ЗхПнЗх"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Дощ або сніг вранці"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "ПнЗх"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Дощ і вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "ПнПнЗх"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Дощ і мокрий сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "Пн"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Дощ і сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "ПнПнСх"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Дощ або сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "ПнСх"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Злива й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "СхПнСх"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Сніг після дощу"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "Сх"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Дощ і блискавки"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "СхПдСх"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Окремі зливи"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "ПдСх"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Окремі снігопади"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "ПдПдСх"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Окремі снігопади й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "Штиль"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Окремі грози"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x о %X за місцевим часом"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Зливи"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "спокійно"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Зливи й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "Н/Д"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Зливи вранці"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Необмежено"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Зливи в околицях"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Показати поточний стан погоди"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Зливи ввечері"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Димок"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Сніг і дощ"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Сніг або дощ"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Снігопад"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Невеликий сніг"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Снігопад і вітер"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Снігопад вранці"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Снігопад вранці"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Снігопад увечері"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Дощ після снігу"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Сонячно й вітер"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Грозові зливи"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Гроза"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Грози"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Грози й вітер"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Грози вранці"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Грім"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Грім в околицях"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Грім в околицях"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Місцями хмари"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Вітер і дощ"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Вітер і сніг"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Зимно"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "підвищення"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "стало"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "зниження"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Низько"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Помірно"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Високо"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Дуже високо"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Надзвичайно"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x о %X за місцевим часом"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Необмежено"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "Дощ, що переходить в сніг"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 17d55b5..8d6bac4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,266 +4,315 @@
# xfce-weather-plugin package.
# Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan at bulma.net>, 2006.
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+# Abreviatura de Velocitat del Vent (Wing velocity)
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "VV"
# Abreviatura de direcció del vent (Wind Direction)
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "CALMAT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "CALMAT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-# Abreviatura de Velocitat del Vent (Wing velocity)
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "VV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-# Abreviatura de Ventades (Wind gust)
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "Ve"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "No s’han pogut actualitzar les dades meteorològiques"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Informació meteorològica"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Pronòstic"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Índex de fredor (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Pressió atmosfèrica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Estat atmosfèric (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocitat del vent (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Ventades (Ve)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direcció del vent (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Direcció del vent (DV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humitat (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Visibilitat (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Índex de raigs ultraviolats (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Punt de rosada (PR)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Nuvolositat variable"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Precipitacions</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Sense especificar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Detectant…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Unitat de mesura:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Mètrica"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Canvia…"
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Servidor intermediari:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Empra el servidor intermediari"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Detecció automàtica a partir de l'entorn"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Informació a mostrar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Anima les transicions entre etiquetes"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "po"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "No s'ha obtingut el nom de màquina «%s». Es tornarà a provar en %d segons."
+msgstr ""
+"No s'ha obtingut el nom de màquina «%s». Es tornarà a provar en %d segons."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "No s'ha obert el sòcol (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "No s'ha pogut crear la connexió amb la màquina remota (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "No s'ha pogut enviar la soŀlicitud (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "No s'ha pogut rebre les dades (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Longitud del contingut negativa"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "No s'ha pogut detectar la mida del contingut."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "No s'ha rebut el contingut."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Cercant…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Cerca el codi meteorològic d'un lloc"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Introduïu el nom de la ciutat o el codi postal"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -272,17 +321,54 @@ msgstr ""
"L'informe meteorològic de %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"L'estació es troba a %s\n"
-"Última actualització: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -290,25 +376,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Índex de fredor"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Punt de rosada"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -316,832 +389,874 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Ventades"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Raigs ultraviolats\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Precipitacions</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risc"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Precipitacions</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Pressió atmosfèrica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Pressió"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Estat"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Humitat"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Núvols"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Boira"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Núvols"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Sortida"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Posta"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Núvols"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Altri\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humitat"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilitat"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Més a weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Dia: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Nit: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Precipitacions</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatura</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vent</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Informació meteorològica de: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Pronòstic"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Detalls"
+# Migjorn (S)
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+# Migjorn-Garbí - Garbí/Llebeig (SSW)
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSW"
+
+# Garbí/Llebeig (SW)
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+# Ponent - Garbí/Llebeig (WSW)
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "WSW"
+
+# Ponent (W)
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+# Ponent - Mestral (WNW)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Matí: Núvols / Tarda: Sol"
+msgid "WNW"
+msgstr "WNW"
+# Mestral (NW)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Matí: Pluja suau"
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
+# Tramuntana - Mestral (NNW)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Matí: Neu suau"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNW"
+# Tramuntana (N)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Matí: Pluja / xàfecs de neu"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+# Tramuntana - Gregal (NNE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Matí: Pluja / vent"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
+# Gregal (NE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Matí: Xàfecs"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
+# Llevant - Gregal (ENE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Matí: Xàfecs / vent"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
+# Llevant (E)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Matí: Xàfecs de neu"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+# Llevant - Xaloc (ESE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Matí: Xàfecs de neu / vent"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
+# Xaloc (SE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Matí: Tempestes"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+# Migjorn - Xaloc (SSE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Ennuvolant-se"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Torb"
+msgid "CALM"
+msgstr "CALMAT"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Torbonada"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Borrufa alta"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Clar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Possibilitats de pluja"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Gaire bé ennuvolat del tot"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Possibilitats de pluja/neu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Ennuvolat parcialment"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Possibilitats de xàfecs"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Ennuvolat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Possibilitats de neu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Xàfecs forts"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Possibilitats de neu/pluja"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Xàfecs forts"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Possibilitats de tempesta"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Clar"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Sol"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Aclarint-se"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Núvols"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Xàfec"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Núvols d'hora / aclarint-se al tard"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Pluja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Ennuvolat"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Pluja / trons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Ennuvolat / vent"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr "Aiguaneu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Períodes de núvols"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Neu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Càlid de forma continuada"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "S'han vist cumulonimbus"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Borrufa baixa"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Nevada forta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Borrifa baixa i vent"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Plugims"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Sec"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Pols"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Bon temps"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Pluja / trons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Uns pocs xàfecs"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Aiguaneu i neu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Uns pocs xàfecs de neu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "calmat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Boira"
+# N/D: No Disponible.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Plovisqueig gelant"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Pluja gelant"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Pluja gelant/neu"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Frígid"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Precipitacions gelades"
+# Abreviatura de Ventades (Wind gust)
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "Ve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Pedregada"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Índex de fredor (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Calitja"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Estat atmosfèric (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Boirós"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Ventades (Ve)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Pluja forta"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Visibilitat (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Xàfecs forts"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Índex de raigs ultraviolats (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Nevada forta"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Punt de rosada (PR)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Calent i humit"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Calor!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'estació es troba a %s\n"
+#~ "Última actualització: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Cristalls de plaç"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Índex de fredor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Barreja de neu i glaç"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripció"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Augmentant els núvols"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Punt de rosada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Xàfecs aïllats"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Ventades"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Tempestes aïllades"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Raigs ultraviolats\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Plovisqueig suau"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Índex"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Plovisqueig suau i ventós"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risc"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Pluja lleugera"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Estat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Pluja lleugera / vent"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Pluja lleugera a última hora"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Sortida"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Xàfec lleuger"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Posta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Neu lleugera"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Altri\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "S'han vist llamps"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Visibilitat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Tranquil i airejat"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Més a weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Boirina"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Dia: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Gaire bé clar del tot"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Gaire bé ennuvolat del tot"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vent</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Gaire bé ennuvolat del tot / vent"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Pronòstic"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Gaire bé ennuvolat i ventós del tot"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Matí: Núvols / Tarda: Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Gaire bé assolellat del tot"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Matí: Pluja suau"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Gaire bé assolellat del tot / vent"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Matí: Neu suau"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/D No disponible"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Matí: Pluja / xàfecs de neu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Raigs de sol ocasionals"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Matí: Pluja / vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Cel obert"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Matí: Xàfecs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Clarianes parcials"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Matí: Xàfecs / vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Boira parcial"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Matí: Xàfecs de neu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Raigs de sol parcials"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Matí: Xàfecs de neu / vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Ennuvolat parcialment"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Matí: Tempestes"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Ennuvolat parcialment / vent"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Ennuvolant-se"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Ennuvolat i ventós parcialment"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Torb"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Assolellat parcialment"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Torbonada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Tarda: Pluja suau"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Borrufa alta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Tarda: Neu suau"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Possibilitats de pluja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Tarda: Pluja / vent"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Possibilitats de pluja/neu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Tarde: Pluja / xàfecs de neu"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Possibilitats de xàfecs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Tarda: Xàfecs"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Possibilitats de neu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Tarda: Xàfecs de neu"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Possibilitats de neu/pluja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Tarda: Tempestes"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Possibilitats de tempesta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Pluja"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Núvols d'hora / aclarint-se al tard"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Pluja / neu"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Ennuvolat / vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Pluja / neu / vent"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Períodes de núvols"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Pluja / neu a última hora"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Càlid de forma continuada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Pluja / xàfecs de neu"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "S'han vist cumulonimbus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Pluja / xàfecs de neu d'hora"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Borrufa baixa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Pluja / trons"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Borrifa baixa i vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Pluja / vent"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Plugims"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Pluja i aiguaneu"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Sec"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Pluja i neu"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Pols"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Pluja o neu"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Bon temps"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Xàfec"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Uns pocs xàfecs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Xàfec i ventós"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Uns pocs xàfecs de neu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Pluja o neu"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Plovisqueig gelant"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Pluja / llamps"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Pluja gelant"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Xàfecs dispersos"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Pluja gelant/neu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Xàfecs de neu dispersos"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Frígid"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Xàfecs de neu dispersos / vent"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Precipitacions gelades"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Tempestes disperses"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Pedregada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Xàfecs"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Calitja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Xàfecs / vent"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Boirós"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Xàfecs d'hora"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Pluja forta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Xàfecs a les rodalies"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Calent i humit"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Xàfecs tard"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Calor!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Aiguaneu i neu"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Cristalls de plaç"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Fum"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Barreja de neu i glaç"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Neu"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Augmentant els núvols"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Neu i pluja"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Xàfecs aïllats"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Neu o pluja"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Tempestes aïllades"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Xàfec de neu"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Plovisqueig suau"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Xàfec de neu suau"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Plovisqueig suau i ventós"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Xàfec de neu / vent"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Pluja lleugera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Xàfecs de neu d'hora"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Pluja lleugera / vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Xàfecs de neu d'hora"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Pluja lleugera a última hora"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Xàfecs de neu tard"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Xàfec lleuger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Neu cap a pluja"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Neu lleugera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Sol"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "S'han vist llamps"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Assolellat / vent"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Tranquil i airejat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Tempestes"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Boirina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Tempesta"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Gaire bé clar del tot"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Tempestes"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Gaire bé ennuvolat del tot / vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Tempestes / vent"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Gaire bé ennuvolat i ventós del tot"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Tempestes d'hora"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Gaire bé assolellat del tot"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Trons"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Gaire bé assolellat del tot / vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Tro a les rodalies"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/D No disponible"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Trons a les rodalies"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Raigs de sol ocasionals"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Nuvolositat variable"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Cel obert"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Núvols variables"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Clarianes parcials"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Ventós / pluja"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Boira parcial"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Ventós / neu"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Raigs de sol parcials"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Borrasca hivernal"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Ennuvolat parcialment / vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "pujant"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Ennuvolat i ventós parcialment"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "mantenint-se"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Assolellat parcialment"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "caient"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Tarda: Pluja suau"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Baix"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Tarda: Neu suau"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Moderat"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Tarda: Pluja / vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Alt"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Tarde: Pluja / xàfecs de neu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Molt alt"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Tarda: Xàfecs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Extrem"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Tarda: Xàfecs de neu"
-# Migjorn (S)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Tarda: Tempestes"
-# Migjorn-Garbí - Garbí/Llebeig (SSW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSW"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Pluja / neu"
-# Garbí/Llebeig (SW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Pluja / neu / vent"
-# Ponent - Garbí/Llebeig (WSW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "WSW"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Pluja / neu a última hora"
-# Ponent (W)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Pluja / xàfecs de neu"
-# Ponent - Mestral (WNW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "WNW"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Pluja / xàfecs de neu d'hora"
-# Mestral (NW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Pluja / vent"
-# Tramuntana - Mestral (NNW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNW"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Pluja i aiguaneu"
-# Tramuntana (N)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Pluja i neu"
-# Tramuntana - Gregal (NNE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNE"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Pluja o neu"
-# Gregal (NE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Xàfec i ventós"
-# Llevant - Gregal (ENE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Pluja o neu"
-# Llevant (E)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Pluja / llamps"
-# Llevant - Xaloc (ESE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Xàfecs dispersos"
-# Xaloc (SE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Xàfecs de neu dispersos"
-# Migjorn - Xaloc (SSE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Xàfecs de neu dispersos / vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "CALMAT"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Tempestes disperses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x a les %X hora local"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Xàfecs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "calmat"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Xàfecs / vent"
-# N/D: No Disponible.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Xàfecs d'hora"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sense límit"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Xàfecs a les rodalies"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Xàfecs tard"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Fum"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Neu i pluja"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Neu o pluja"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Xàfec de neu"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Xàfec de neu suau"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Xàfec de neu / vent"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Xàfecs de neu d'hora"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Xàfecs de neu d'hora"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Xàfecs de neu tard"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Neu cap a pluja"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Assolellat / vent"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Tempestes"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Tempesta"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Tempestes"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Tempestes / vent"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Tempestes d'hora"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Trons"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Tro a les rodalies"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Trons a les rodalies"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Núvols variables"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Ventós / pluja"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Ventós / neu"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Borrasca hivernal"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "pujant"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "mantenint-se"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "caient"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Baix"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Moderat"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Molt alt"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Extrem"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x a les %X hora local"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Sense límit"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "Pluja cap a neu"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Resum"
-
-#~ msgid "Sleet"
-#~ msgstr "Aiguaneu"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e83d736..b9f8263 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,188 +17,235 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "RV"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "RV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "NV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:260
-#: ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nelze aktualizovat informace o počasí"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nelze otevřít následující adresu url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Počasí"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Předpověď počasí"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Teplota větru (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Teplota (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosférický tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Tlaková tendence (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Rychlost větru (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Nárazy větru (WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Směr větru (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Směr větru (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Vlhkost (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Viditelnost (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Index UV záření (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Rosný bod (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Vývoj oblačnosti"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Srážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Zadejte nastavení serveru proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Nenastaveno"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Hledání..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Měrné jednotky:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperiální"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrické"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Změnit..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Server proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Používat server proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automaticky zjišťovat z proměnných prostředí"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Zobrazované údaje"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animovat přechody mezi popisky"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mi/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mi/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "palců"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -243,25 +290,24 @@ msgstr "Nelze zjistit délku obsahu."
msgid "No content received."
msgstr "Nebyl přijat žádný obsah."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Hledání..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Vyhledat kód pozorovací stanice"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Zadejte název města nebo PSČ"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -270,17 +316,54 @@ msgstr ""
"Informace o počasí: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Pozorovací stanice: %s\n"
-"Poslední aktualizace: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -288,25 +371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Teplota\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Teplota větru"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Rosný bod"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -314,809 +384,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Vítr\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Nárazy"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV záření\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Srážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Riziko"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Srážky</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosférický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Tendence"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Vlhkost"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Mraky"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Mlha"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Mraky"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Slunce\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Východ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Západ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Mraky"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Ostatní\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Vlhkost"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Viditelnost"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Více na weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Přes den: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "V noci: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Srážky</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Teplota</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vítr</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Informace o počasí: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Předpověď počasí"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Zadejte nastavení serveru proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Podrobnosti"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "J"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "JJZ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "JZSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "ZJZ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "Z"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Dopoledne oblačno, odpoledne slunečno"
+msgid "WNW"
+msgstr "ZSZ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Ráno slabé přeháňky"
+msgid "NW"
+msgstr "SZ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Ráno slabé sněžení"
+msgid "NNW"
+msgstr "SSZ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Ráno dešťové a sněhové přeháňky"
+msgid "N"
+msgstr "S"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Ráno déšť, vítr"
+msgid "NNE"
+msgstr "SSV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Ráno přeháňky"
+msgid "NE"
+msgstr "SV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Ráno přeháňky, vítr"
+msgid "ENE"
+msgstr "VSV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Ráno sněhové přeháňky"
+msgid "E"
+msgstr "V"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Ráno sněhové přeháňky, vítr"
+msgid "ESE"
+msgstr "VJV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Ráno bouřky"
+msgid "SE"
+msgstr "JV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Místy zataženo"
+msgid "SSE"
+msgstr "JJV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Blizard"
+msgid "CALM"
+msgstr "CALM"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Slunečno"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Jasno"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Podmínky blizardu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Polojasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Navátý sníh"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Srážky"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Silné dešťové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Dešťové přeháňky se sněhem"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Silné dešťové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Slunečno"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
+msgstr "Vyjasňování"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
msgstr "Dešťové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Déšť"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Déšť, bouřka"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr "Plískanice"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
msgstr "Sněžení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Sněhové přeháňky přecházející v dešťové"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Bouřka"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Slunečno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Jasno"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Vydatné sněžení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
-msgstr "Vyjasňování"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Mraky"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Oblačno, později vyjasňování"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Oblačno"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Oblačno, vítr"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Déšť, bouřka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Místy zataženo"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Plískanice a sněžení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Dlouhotrvající horko"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "bezvětří"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Zpozorovány bouřkové mraky"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "Nedostupné"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Ustupující sníh"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Ustupující sníh, vítr"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Mrholení"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Sucho"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Prach"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "NV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Hezky"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Teplota větru (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Několik přeháněk"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Tlaková tendence (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Několik sněhových přeháněk"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Nárazy větru (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Mlha"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Viditelnost (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Mrznoucí mrholení"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Index UV záření (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Mrznoucí déšť"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Rosný bod (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Namrzající déšť se sněhem"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Velmi chladno"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozorovací stanice: %s\n"
+#~ "Poslední aktualizace: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Očekávaný mráz"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Teplota větru"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Přívalový déšť"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Popis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Mlhavo"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Rosný bod"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Mlhavo"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Nárazy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Vydatný déšť"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV záření\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Silné dešťové přeháňky"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Index"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Vydatné sněžení"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Riziko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Velmi horko a vlhko"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Tendence"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Horko!"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Slunce\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Ledové krystalky"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Východ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Ledové krystalky a sněžení"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Západ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Oblačno"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ostatní\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Místy dešťové přeháňky"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Viditelnost"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Místy bouřky"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Více na weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Lehké mrholení"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Přes den: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Slabé mrholení s větrem"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Teplota</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Slabý déšť"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vítr</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Slabé přeháňky s přechodně zesilujícím větrem"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Předpověď počasí"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light rain late"
-msgstr "Později slabý déšť"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Dopoledne oblačno, odpoledne slunečno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Slabé přeháňky"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Ráno slabé přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Slabé sněžení"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Ráno slabé sněžení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Zpozorovány blesky"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Ráno dešťové a sněhové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Bezvětří nebo slabý vánek"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Ráno déšť, vítr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Mlha"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Ráno přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Skoro jasno"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Ráno přeháňky, vítr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Oblačno"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Ráno sněhové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Oblačno, vítr"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Ráno sněhové přeháňky, vítr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Oblačno s větrem"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Ráno bouřky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Polojasno"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Místy zataženo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Polojasno, vítr"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Blizard"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/A Nedostupný"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Podmínky blizardu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Příležitostný svit slunce"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Navátý sníh"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Zataženo"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Srážky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Protrhávání oblačnosti"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Dešťové přeháňky se sněhem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Slabá mlha"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Dešťové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Polojasno až skoro jasno"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Sněžení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Polojasno"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Sněhové přeháňky přecházející v dešťové"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Polojasno s větrem"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Bouřka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Polojasno s větrem"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Oblačno, později vyjasňování"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Oblačno až polojasno"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Oblačno, vítr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Odpoledne slabé přeháňky"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Místy zataženo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Odpoledne slabé sněžení"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Dlouhotrvající horko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Odpoledne déšť, vítr"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Zpozorovány bouřkové mraky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Odpolední dešťové nebo sněhové přeháňky"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Ustupující sníh"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Odpoledne přeháňky"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Ustupující sníh, vítr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Odpoledne sněhové přeháňky"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Mrholení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Odpoledne bouřky"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Sucho"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Déšť"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Prach"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Déšť se sněhem"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Hezky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Déšť se sněhem, vítr"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Několik přeháněk"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Déšť se sněhem"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Několik sněhových přeháněk"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Dešťové a sněhové přeháňky"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Mrznoucí mrholení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Dešťové nebo sněhové přeháňky"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Mrznoucí déšť"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Déšť, bouřka"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Namrzající déšť se sněhem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Déšť, vítr"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Velmi chladno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Déšť a plískanice"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Očekávaný mráz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Déšť se sněhem"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Přívalový déšť"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Déšť nebo sněžení"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Mlhavo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Dešťové přeháňky"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Mlhavo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Dešťové přeháňky, větrno"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Vydatný déšť"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "Sněžení přecházející v déšť"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Velmi horko a vlhko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "Déšt, bouřka"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Horko!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Protrhávání oblačnosti s přeháňkou"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Ledové krystalky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Protrhávání sněhové přeháňky"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Ledové krystalky a sněžení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Protrhávání sněhové přeháňky, vítr"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Protrhávání bouřky"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Místy dešťové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Dešťové přeháňky"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Místy bouřky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Dešťové přeháňky, vítr"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Lehké mrholení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Brzké přeháňky"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Slabé mrholení s větrem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Blížící se přeháňky"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Slabý déšť"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Později přeháňky"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Slabé přeháňky s přechodně zesilujícím větrem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Plískanice a sněžení"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "Později slabý déšť"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Kouřmo"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Slabé přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Sněžení"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Slabé sněžení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Déšť se sněhem"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Zpozorovány blesky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Sněžení nebo déšť"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Bezvětří nebo slabý vánek"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Sněhové přeháňky"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Mlha"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Slabé sněhové přeháňky"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Skoro jasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Sněhové přeháňky, vítr"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Oblačno, vítr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Brzké sněhové přeháňky"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Oblačno s větrem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Brzké sněhové přeháňky"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Polojasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Později sněhové přeháňky"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Polojasno, vítr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Déšť se sněhem"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/A Nedostupný"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Slunečno"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Příležitostný svit slunce"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Slunečno, vítr"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Zataženo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Dešťové přeháňky s bouřkou"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Protrhávání oblačnosti"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Bouřka"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Slabá mlha"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Bouřky"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Polojasno až skoro jasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Bouřka, vítr"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Polojasno s větrem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Brzká bouřka"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Polojasno s větrem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Bouřka"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Oblačno až polojasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Blížící se bouřka"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Odpoledne slabé přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Blížící se bouřka"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Odpoledne slabé sněžení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Vývoj oblačnosti"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Odpoledne déšť, vítr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Vývoj oblaků"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Odpolední dešťové nebo sněhové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Větrno, déšť"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Odpoledne přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Větrno, sněžení"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Odpoledne sněhové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Zimní počasí"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Odpoledne bouřky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "vzestup"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Déšť se sněhem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "setrvalý stav"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Déšť se sněhem, vítr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "pokles"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Déšť se sněhem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Nízký"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Dešťové a sněhové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Střední"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Dešťové nebo sněhové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Vysoký"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Déšť, vítr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Velmi vysoký"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Déšť a plískanice"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Extrémní"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Déšť se sněhem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "J"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Déšť nebo sněžení"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "JJZ"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Dešťové přeháňky, větrno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "JZSW"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "Sněžení přecházející v déšť"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "ZJZ"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "Déšt, bouřka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "Z"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Protrhávání oblačnosti s přeháňkou"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "ZSZ"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Protrhávání sněhové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "SZ"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Protrhávání sněhové přeháňky, vítr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "SSZ"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Protrhávání bouřky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "S"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Dešťové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "SSV"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Dešťové přeháňky, vítr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "SV"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Brzké přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "VSV"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Blížící se přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "V"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Později přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "VJV"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Kouřmo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "JV"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Déšť se sněhem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "JJV"
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Sněžení nebo déšť"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "CALM"
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Sněhové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x v %X místního času"
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Slabé sněhové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "bezvětří"
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Sněhové přeháňky, vítr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "Nedostupné"
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Brzké sněhové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neomezeno"
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Brzké sněhové přeháňky"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Později sněhové přeháňky"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Déšť se sněhem"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Slunečno, vítr"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Dešťové přeháňky s bouřkou"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Bouřka"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Bouřky"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Bouřka, vítr"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Brzká bouřka"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Bouřka"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Blížící se bouřka"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Blížící se bouřka"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Vývoj oblaků"
+
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "Větrno, déšť"
+
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "Větrno, sněžení"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Zimní počasí"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "vzestup"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "setrvalý stav"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "pokles"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Nízký"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Střední"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Vysoký"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Velmi vysoký"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Extrémní"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x v %X místního času"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Neomezeno"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Souhrn"
@@ -1127,8 +1241,5 @@ msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
#~ msgid "Flurries"
#~ msgstr "Nárazy větru"
-#~ msgid "Sleet"
-#~ msgstr "Plískanice"
-
#~ msgid "Thunder storms"
#~ msgstr "Bouřky"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9d80952..19472fa 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,265 +1,316 @@
# translation of da.po to Dansk
# Copyright (C) 2008 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
-#
+#
# Lars Jensen <lars at jink.dk>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Lars Christian Jensen <larschrjensen at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"#Konventioner: #S = sigtbarhed#VR = vindretning#AT = atmosfærisktryk#CF = chill-faktor#T = temperatur#H = luftfugtighed#VH = vindhastighed#VS = vindstød\n"
+"#Konventioner: #S = sigtbarhed#VR = vindretning#AT = atmosfærisktryk#CF = "
+"chill-faktor#T = temperatur#H = luftfugtighed#VH = vindhastighed#VS = "
+"vindstød\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "S"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "AT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "VH"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "VR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "AT"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "CF"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "LF"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "ROLIGT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "ROLIGT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "LF"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "VH"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "VS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "CF"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan ikke opdatere vejrdata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne følgende url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Vejropdatering"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Udsigt"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Chill-faktor (CF)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosfærisktryk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Atmosfærestatus (AT)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindhastighed (VH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Vindstød (VS)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Vindretning (VR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luftfugtighed (LF)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Sigtbarhed (S)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV-indeks (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Dugpunkt (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Skiftende skydække"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Nedbør</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Fjern"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Detekterer..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Måleenhed:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Lokation:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Ændr..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Proxyserver:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Benyt proxyserver"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Auto-detektering fra miljø"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Vælg etiketter til visning"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animër overgangene mellem mærkater"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/t"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "miles i timen"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "miles i timen"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/t"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Kunne ikke hente værtsnavnet \"%s\". Prøver igen om %d sekunder."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Kunne ikke åbne kontaktfladen (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Kunne ikke oprette en forbindelse med værten (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Kunne ikke sende anmodningen (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Kunne ikke modtage data (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Længde af negativt indhold"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Kunne ikke beregne indeholdets længde."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Intet indhold modtaget."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Søger..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Søg efter vejrlokationkode"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Indtast et bynavn eller postnummer"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -268,17 +319,54 @@ msgstr ""
"Vejrrapport for: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Vejrstation fundet i %s\n"
-"Sidste opdatering %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -286,25 +374,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Chill-faktor"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Dugpunkt"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -312,809 +387,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Blæst\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Stød"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risiko"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisktryk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Tryk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Luftfugtighed"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Tåge"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Opgang"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Nedgang"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Skyer"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Andet\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Luftfugtighed"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Sigtbarhed"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Mere på weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Dag: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Nat: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Nedbør</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatur</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vind</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Vejrrapport for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Udsigt"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "VSV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "V"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Formiddag skyer / Eftermiddag sol"
+msgid "WNW"
+msgstr "VNV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Formiddag let regn"
+msgid "NW"
+msgstr "NV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Formiddag let sne"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Formiddag regn / snebyger"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Formiddag regn / blæst"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Formiddag byger"
+msgid "NE"
+msgstr "NØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Formiddag byger / bæst"
+msgid "ENE"
+msgstr "ØNØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Formiddag snebyger"
+msgid "E"
+msgstr "Ø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Formiddag snebyger / vind"
+msgid "ESE"
+msgstr "ØSØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Formiddag tordenvejr"
+msgid "SE"
+msgstr "SØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Bliver overskyet"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Snestorm"
+msgid "CALM"
+msgstr "ROLIGT"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Snestormsforhold"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Solrigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Snefygning"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Klart"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Risiko for regn"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Mest overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Risiko for regn/sne"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Delvist overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Risiko for byger"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Risiko for sne"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Tunge regnbyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Risiko for sne/regn"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Tunge regnbyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Risiko for tordenvejr"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Klart"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Solrigt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Opklaring"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Skyer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Regnbyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Overskyet tidligt / Opklaring senere"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Overskyet"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Regn / tordenvejr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Overskyet / blæst"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Overskyet i perioder"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Fortsat varmt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Cumulonimbus bygeskyer observeret"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Solrigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Snefygning"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Kraftig sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Snefygning og blæsende"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Støvregn"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Tørt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Støv"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Rimelig"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Regn / tordenvejr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Få byger"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Slud og sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Få snebyger"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "roligt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Tåge"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "E/T"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Frysende støvregn"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Frysende regn"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Frysende regn/sne"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Koldt"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Frossen nedbør"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "VS"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Hagl"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Chill-faktor (CF)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Dis"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Atmosfærestatus (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Diset"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Vindstød (VS)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Kraftig regn"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Sigtbarhed (S)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Tunge regnbyer"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV-indeks (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Kraftig sne"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Dugpunkt (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Varmt og fugtigt"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Varmt!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vejrstation fundet i %s\n"
+#~ "Sidste opdatering %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Iskrystaller"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Chill-faktor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Is/sne-blanding"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beskrivelse"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Tiltagende overskyet"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Dugpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Lokale byger"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Stød"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Lokalt tordenvejr"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Let støvregn"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Indeks"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Let støvregn og blæsende"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risiko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Let regn"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Tilstand"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Let regn / blæst"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Senere let regn"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Opgang"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Lette regnbyer"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Nedgang"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Let sne"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Andet\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Lynnedslag observeret"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Sigtbarhed"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Mildt og luftigt"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Mere på weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Tåge"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Dag: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Mest klart"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Mest overskyet"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vind</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Mest overskyet / blæst"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Udsigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Mest overskyet og blæsende"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Formiddag skyer / Eftermiddag sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Mest solrigt"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Formiddag let regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Mest solrigt / blæst"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Formiddag let sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "E/T Ej tilgængelig"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Formiddag regn / snebyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Lejlighedsvis solskin"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Formiddag regn / blæst"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Oversigt"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Formiddag byger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Delvist opklaring"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Formiddag byger / bæst"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Delvis tåge"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Formiddag snebyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Delvist solskin"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Formiddag snebyger / vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Delvist overskyet"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Formiddag tordenvejr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Delvist overskyet / blæst"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Bliver overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Delvist overskyet og blæsende"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Snestorm"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Delvist solrigt"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Snestormsforhold"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Eftermiddag let regn"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Snefygning"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Eftermiddag let sne"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Risiko for regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Eftermiddag regn / blæst"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Risiko for regn/sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Eftermiddag regn- / snebyger"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Risiko for byger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Eftermiddag byger"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Risiko for sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Eftermidddag snebyger"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Risiko for sne/regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Eftermiddag tordenvejr"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Risiko for tordenvejr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Regn"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Overskyet tidligt / Opklaring senere"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Regn / sne"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Overskyet / blæst"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Regn- / sne / blæst"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Overskyet i perioder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Regn / sne sent"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Fortsat varmt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Regn- / snebyger"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Cumulonimbus bygeskyer observeret"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Regn- / snebyger tidligt"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Snefygning"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Regn / tordenvejr"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Snefygning og blæsende"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Regn / blæst"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Støvregn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Regn og slud"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Tørt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Regn og sne"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Støv"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Regn eller sne"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Rimelig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Regnbyer"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Få byger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Regnbyer og blæsende"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Få snebyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Regn eller sne"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Frysende støvregn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Regn / lynnedslag"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Frysende regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Spredte byger"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Frysende regn/sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Spredte snebyger"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Koldt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Spredte snebyger / blæst"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Frossen nedbør"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Spredte tordenbyger"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Hagl"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Byger"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Dis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Byger / Blæst"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Diset"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Byger tidligt"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Kraftig regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Byger i lokalområder"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Varmt og fugtigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Byger sent"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Varmt!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Slud og sne"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Iskrystaller"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Røg"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Is/sne-blanding"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Sne"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Tiltagende overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Sne og regn"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Lokale byger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Sne eller regn"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Lokalt tordenvejr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Snebyger"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Let støvregn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Lette snebyger"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Let støvregn og blæsende"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Snebyger / blæst"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Let regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Snebyger tidligt"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Let regn / blæst"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Snebyger tidligt"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Senere let regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Snebyger sent"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Lette regnbyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Sne til regn"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Let sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Solrigt"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Lynnedslag observeret"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Solrigt / blæst"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Mildt og luftigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Tordenbyger"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Tåge"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Tordenvejr"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Mest klart"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Tordenvejr"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Mest overskyet / blæst"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Tordenvejr / blæst"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Mest overskyet og blæsende"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Tordenvejr tidligt"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Mest solrigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Torden"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Mest solrigt / blæst"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Torden i nærheden"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "E/T Ej tilgængelig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Torden i lokalområder"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Lejlighedsvis solskin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Skiftende skydække"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Oversigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Skiftende overskyet"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Delvist opklaring"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Blæst / regn"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Delvis tåge"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Vind / sne"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Delvist solskin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Vinteragtig blanding"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Delvist overskyet / blæst"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "stigende"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Delvist overskyet og blæsende"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "jævnt"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Delvist solrigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "faldende"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Eftermiddag let regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Lavt"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Eftermiddag let sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Moderat"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Eftermiddag regn / blæst"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Højt"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Eftermiddag regn- / snebyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Meget højt"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Eftermiddag byger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Ekstremt"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Eftermidddag snebyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Eftermiddag tordenvejr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSV"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Regn / sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SV"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Regn- / sne / blæst"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "VSV"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Regn / sne sent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "V"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Regn- / snebyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "VNV"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Regn- / snebyger tidligt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NV"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Regn / blæst"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNV"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Regn og slud"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Regn og sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNØ"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Regn eller sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NØ"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Regnbyer og blæsende"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ØNØ"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Regn eller sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "Ø"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Regn / lynnedslag"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ØSØ"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Spredte byger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SØ"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Spredte snebyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSØ"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Spredte snebyger / blæst"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "ROLIGT"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Spredte tordenbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x ved %X lokaltid"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Byger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "roligt"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Byger / Blæst"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "E/T"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Byger tidligt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Uendeligt"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Byger i lokalområder"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Byger sent"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Røg"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Sne og regn"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Sne eller regn"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Snebyger"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Lette snebyger"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Snebyger / blæst"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Snebyger tidligt"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Snebyger tidligt"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Snebyger sent"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Sne til regn"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Solrigt / blæst"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Tordenbyger"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Tordenvejr"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Tordenvejr"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Tordenvejr / blæst"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Tordenvejr tidligt"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Torden"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Torden i nærheden"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Torden i lokalområder"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Skiftende overskyet"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Blæst / regn"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Vind / sne"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Vinteragtig blanding"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "stigende"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "jævnt"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "faldende"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Lavt"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Moderat"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Højt"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Meget højt"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Ekstremt"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x ved %X lokaltid"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Uendeligt"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "Regn til sne"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d50ad96..c37cd1d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,202 +4,251 @@
# Oliver Krieger <oliver at mc5sys.de>, 2005.
# Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>, 2006-2007.
# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "S"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "WG"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "WR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "LF"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "Flaute"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "Flaute"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "LF"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WB"
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Wetterdaten können nicht aktualisiert werden"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Folgende Adresse kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Wetterbericht"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "Vorhersage"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Gefühlte Windtemperatur (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Luftdruck (LD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Zustand der Atmosphäre (LD)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Windgeschwindigkeit (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Windböe (WB)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Windrichtung (WR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Windrichtung (WR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luftfeuchtigkeit (LF)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Sicht (S)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV-Index (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Taupunkt (TP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Wechselnd trüb"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Niederschlag</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Bitte die Proxy-Einstellungen eingeben!"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Nicht gesetzt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Ermitteln…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Maßeinheit:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Ortsangabe:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Ändern…"
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Proxy-Server:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Proxy-Server benutzen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatische Erkennung aus der Umgebung"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Anzuzeigende Beschriftungen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animierter Übergang"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -245,24 +294,24 @@ msgstr "Länge des Inhalts kann nicht bestimmt werden."
msgid "No content received."
msgstr "Keine Daten erhalten."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Suchen…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Wetterstationscode suchen"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Geben Sie eine Stadt oder Postleitzahl an"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -271,17 +320,54 @@ msgstr ""
"Wetterbericht für %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Wetterstation in %s\n"
-"Letzte Aktualisierung am %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -289,25 +375,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Gefühlte Windtemperatur"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Taupunkt"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -315,809 +388,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Böen"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Niederschlag</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risiko"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Niederschlag</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Luftdruck\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Druck"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Zustand"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Luftfeuchtigkeit"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Wolken"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Nebel"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Wolken"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Sonne\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Sonnenaufgang"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Sonnenuntergang"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Wolken"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Andere\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Luftfeuchtigkeit"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Sicht"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Mehr auf weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Tag: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Nacht: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Niederschlag</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatur</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Wind</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Wetterbericht für %s."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Vorhersage"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Bitte die Proxy-Einstellungen eingeben!"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "WSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Vormittags Wolken, nachmittags Sonne"
+msgid "WNW"
+msgstr "WNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Vormittags leichter Regen"
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Vormittags leichter Schnee"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Vormittags Regen-/Schneeschauer"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Vormittags Regen und Wind"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Vormittags Schauer"
+msgid "NE"
+msgstr "NO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Vormittags Schauer und Wind"
+msgid "ENE"
+msgstr "ONO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Vormittags Schneeschauer"
+msgid "E"
+msgstr "O"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Vormittags Schneeschauer / Wind"
+msgid "ESE"
+msgstr "OSO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Vormittags Gewitter"
+msgid "SE"
+msgstr "SO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Aufkommende Bewölkung"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Schneesturm"
+msgid "CALM"
+msgstr "Flaute"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Bedingungen für einen Schneesturm"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Sonnig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Schneeverwehungen"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Klar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Regenwahrscheinlichkeit"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Überwiegend wolkig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Regen-/Schneewahrscheinlichkeit"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Teilweise bewölkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Schauerwahrscheinlichkeit"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Bewölkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Schneewahrscheinlichkeit"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Starker Regenschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Schneeregenwahrscheinlichkeit"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Starker Regenschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Gewitterwahrscheinlichkeit"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Klar"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Sonnig"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Aufklarend"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Wolken"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Regenschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Früh Wolken, später klart es auf"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Bewölkt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Bewölkt und Wind"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr "Schneeregen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Wolkige Abschnitte"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Durchgehend heiss"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Cumulonimbus-Wolken beobachtet"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Sonnig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Schneetreiben"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Starker Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Schneetreiben und windig"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Sprühregen"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Feucht"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Nebel"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Angenehm"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Leichte Schauer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Schneeregen und Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Leichte Schneeschauer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "windstill"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Nebel"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "k.A."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Gefrierender Sprühregen"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Zeigt das aktuelle Wetter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Gefrierender Regen"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Gefrierender Regen/Schnee"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Kühl"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Überfrierende Nässe"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Hagel"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Gefühlte Windtemperatur (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Dunst"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Zustand der Atmosphäre (LD)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Dunstig"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Windböe (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Starker Regen"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Sicht (S)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Starker Regenschauer"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV-Index (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Starker Schnee"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Taupunkt (TP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Schwül"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Heiß!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wetterstation in %s\n"
+#~ "Letzte Aktualisierung am %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Eiskristalle"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Gefühlte Windtemperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Mischung aus Eis und Schnee"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beschreibung"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Aufkommende Bewölkung"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Taupunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Vereinzelt Schauer"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Böen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Vereinzelt Gewitter"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Sprühregen"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Index"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Leichter Sprühegen und Wind"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risiko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Leichter Regen"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Zustand"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Leichter Regen und Wind"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sonne\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light rain late"
-msgstr "Später leichter Regen"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Sonnenaufgang"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Leichte Regenschauer"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Sonnenuntergang"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Leichter Regen"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Andere\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Blitze beobachtet"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Sicht"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Mild und leichte Brise"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Mehr auf weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Nebel"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Tag: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Überwiegend klar"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Überwiegend wolkig"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Wind</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Überwiegend wolkig mit Wind"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Vorhersage"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Überwiegend wolkig und windig"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Vormittags Wolken, nachmittags Sonne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Überwiegend sonnig"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Vormittags leichter Regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Überwiegend sonnig mit Wind"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Vormittags leichter Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "n.v. Nicht verfügbar"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Vormittags Regen-/Schneeschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Gelegentlich sonnig"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Vormittags Regen und Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Bedeckt"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Vormittags Schauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Teilweise aufklarend"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Vormittags Schauer und Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Teilweise Nebel"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Vormittags Schneeschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Teilweise Sonne"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Vormittags Schneeschauer / Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Teilweise bewölkt"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Vormittags Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Teilweise bewölkt mit Wind"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Aufkommende Bewölkung"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Teilweise bewölkt und windig"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Schneesturm"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Teils sonnig "
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Bedingungen für einen Schneesturm"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Nachmittags leichter Regen"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Schneeverwehungen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Nachmittags leichter Schnee"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Regenwahrscheinlichkeit"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Nachmittags Regen und Wind"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Regen-/Schneewahrscheinlichkeit"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Nachmittags Regen- oder Schneeschauer"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Schauerwahrscheinlichkeit"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Nachmittags Schauer"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Schneewahrscheinlichkeit"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Nachmittags Schneeschauer"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Schneeregenwahrscheinlichkeit"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Nachmittags Gewitter"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Gewitterwahrscheinlichkeit"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Regen"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Früh Wolken, später klart es auf"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Regen oder Schnee"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Bewölkt und Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Regen oder Schnee oder Wind"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Wolkige Abschnitte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Regen, später Schnee"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Durchgehend heiss"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Regen- und Schneeschauer"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Cumulonimbus-Wolken beobachtet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Morgens Regen- oder Schneeschauer"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Schneetreiben"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Gewitter"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Schneetreiben und windig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Regen und Wind"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Sprühregen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Regen und Schneeregen"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Feucht"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Regen und Schnee"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Nebel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Regen oder Schnee"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Angenehm"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Regenschauer"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Leichte Schauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Regenschauer und windig"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Leichte Schneeschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "Regen in Schnee übergehend"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Gefrierender Sprühregen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "Regen und Blitze"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Gefrierender Regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Einzelne Regen"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Gefrierender Regen/Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Einzelne Schneeschauer"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Kühl"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Einzelne Schneeschauer mit Wind"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Überfrierende Nässe"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Einzelne Gewitter"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Hagel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Vormittags Schauer"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Dunst"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Schauer mit Wind"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Dunstig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Gegen früh Schauer"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Starker Regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Aufkommende Schauer"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Schwül"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Später Schauer"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Heiß!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Schneeregen und Schnee"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Eiskristalle"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Dunstig"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Mischung aus Eis und Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Schnee"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Aufkommende Bewölkung"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Schnee und Regen"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Vereinzelt Schauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Schnee oder Regen"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Vereinzelt Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Schneeschauer"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Sprühregen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Leichte Schneeschauer"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Leichter Sprühegen und Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Schneeschauer mit Wind"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Leichter Regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Vormittags Schneeschauer"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Leichter Regen und Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Vormittags Schneeschauer"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "Später leichter Regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Gegen später Schneeschauer"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Leichte Regenschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Schnee in Regen übergehend"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Leichter Regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Sonnig"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Blitze beobachtet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Sonne mit Wind"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Mild und leichte Brise"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Gewitterschauer"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Nebel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Gewittersturm"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Überwiegend klar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Gewitterstürme"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Überwiegend wolkig mit Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Gewitter mit Wind"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Überwiegend wolkig und windig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Vormittags Gewitter"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Überwiegend sonnig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Donner"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Überwiegend sonnig mit Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Aufkommender Donner"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "n.v. Nicht verfügbar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Aufkommender Donner"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Gelegentlich sonnig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Wechselnd trüb"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Bedeckt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Wechselnd bewölkt"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Teilweise aufklarend"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Wind und Regen"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Teilweise Nebel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Wind und Schnee"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Teilweise Sonne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Winterlicher Mix"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Teilweise bewölkt mit Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "steigend"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Teilweise bewölkt und windig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "unveränderlich"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Teils sonnig "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "fallend"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Nachmittags leichter Regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Gering"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Nachmittags leichter Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Mäßig"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Nachmittags Regen und Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Nachmittags Regen- oder Schneeschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Sehr hoch"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Nachmittags Schauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Extrem"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Nachmittags Schneeschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Nachmittags Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSW"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Regen oder Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Regen oder Schnee oder Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "WSW"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Regen, später Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Regen- und Schneeschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "WNW"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Morgens Regen- oder Schneeschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Regen und Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNW"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Regen und Schneeregen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Regen und Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNO"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Regen oder Schnee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NO"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Regenschauer und windig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ONO"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "Regen in Schnee übergehend"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "O"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "Regen und Blitze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "OSO"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Einzelne Regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SO"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Einzelne Schneeschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSO"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Einzelne Schneeschauer mit Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "Flaute"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Einzelne Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x bei %X Ortszeit"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Vormittags Schauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "windstill"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Schauer mit Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "k.A."
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Gegen früh Schauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Unbegrenzt"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Aufkommende Schauer"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Zeigt das aktuelle Wetter"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Später Schauer"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Dunstig"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Schnee und Regen"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Schnee oder Regen"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Schneeschauer"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Leichte Schneeschauer"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Schneeschauer mit Wind"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Vormittags Schneeschauer"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Vormittags Schneeschauer"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Gegen später Schneeschauer"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Schnee in Regen übergehend"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Sonne mit Wind"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Gewitterschauer"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Gewittersturm"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Gewitterstürme"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Gewitter mit Wind"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Vormittags Gewitter"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Donner"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Aufkommender Donner"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Aufkommender Donner"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Wechselnd bewölkt"
+
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "Wind und Regen"
+
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "Wind und Schnee"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Winterlicher Mix"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "steigend"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "unveränderlich"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "fallend"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Gering"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Mäßig"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Hoch"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Sehr hoch"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Extrem"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x bei %X Ortszeit"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Unbegrenzt"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Zusammenfassung"
@@ -1128,8 +1245,5 @@ msgstr "Zeigt das aktuelle Wetter"
#~ msgid "Flurries"
#~ msgstr "Aufregungen"
-#~ msgid "Sleet"
-#~ msgstr "Schneeregen"
-
#~ msgid "Thunder storms"
#~ msgstr "Gewitterböen "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f48e8d5..b8a6270 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,262 +1,312 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: George Vasilakos <forfolias at linuxteam.cs.teilar.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "Ήρεμος"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "Ήρεμος"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της ακόλουθης διεύθυνσης: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Ενημέρωση Καιρού"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Πρόβλεψη"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Ψύχος ανέμου (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Θερμοκρασία (Τ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Ατμοσφαιρική πίεση (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Ατμοσφαιρική κατάσταση (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Ταχύτητα ανέμου (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Ένταση ανέμου (WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Διεύθυνση ανέμου (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Διεύθυνση ανέμου (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Υγρασία (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Ορατότητα (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Δείκτης UV (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Σημείο υγροποίησης (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Μεταβλητή νέφωση"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Μη ορισμένο"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Ανίχνευση ..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Μονάδα μέτρησης:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Αυτοκρατορικό"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Μετρικό"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Αλλαγή..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Εξυπηρετητής διαμεσολάβησης:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Χρήση εξυπηρετητή διαμεσολάβησης"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση από το περιβάλλον"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Ετικέτες προς εμφάνιση"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Κινούμενες μεταβάσεις μεταξύ των ετικετών"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Αποτυχία λήψης ονόματος υπολογιστή %s. Επόμενη προσπάθεια σε %d δευτερόλεπτα."
+msgstr ""
+"Αποτυχία λήψης ονόματος υπολογιστή %s. Επόμενη προσπάθεια σε %d δευτερόλεπτα."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα της υποδοχής (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία σύνδεσης με τον υπολογιστή (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή της αίτησης (%s)"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Αποτυχία κατά τη λήψη των δεδομένων (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Αρνητικό μήκος περιεχομένου."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανίχνευση του μήκους περιεχομένου."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Δεν λήφθηκε κάποιο περιεχόμενο"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Αναζήτηση κωδικού θέσης καιρού"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα μιας πόλης ή τον ταχυδρομικό κώδικα"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -265,17 +315,54 @@ msgstr ""
"Πρόβλεψη καιρού για: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Τοποθεσία σταθμού παρατήρησης %s\n"
-"Τελευταία ενημέρωση: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -283,25 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Θερμοκρασία\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Ψύχος ανέμου"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Σημείο υγροποίησης"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -309,809 +383,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Άνεμος\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Ένταση"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Δείκτης"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Κίνδυνος"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Ατμοσφαιρική πίεση\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Πίεση"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Υγρασία"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Σύννεφα"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Ομίχλη"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Σύννεφα"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Ήλιος\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Ανατολή"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Δύση"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Σύννεφα"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Λοιπά\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Υγρασία"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Ορατότητα"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Περισσότερα στο weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Ημέρα: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Νύχτα: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Θερμοκρασία</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Άνεμος</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Δελτίο καιρού για : %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Πρόβλεψη"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "Ν"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "ΝΝΔ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "ΝΔ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "ΔΝΔ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "Δ"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "ΠΜ Συννεφιά / ΜΜ Ήλιος"
+msgid "WNW"
+msgstr "ΔΒΔ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "ΠΜ Ελαφρά βροχή"
+msgid "NW"
+msgstr "ΒΔ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "ΠΜ Ελαφρύ χιόνι"
+msgid "NNW"
+msgstr "ΒΒΔ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "ΠΜ Βροχή / χιονόπτωση"
+msgid "N"
+msgstr "Β"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "ΠΜ Βροχή / Άνεμοι"
+msgid "NNE"
+msgstr "ΒΒΑ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "ΠΜ βροχόπτωση"
+msgid "NE"
+msgstr "ΒΑ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "ΠΜ Βροχόπτωση / Άνεμοι"
+msgid "ENE"
+msgstr "ΑΒΑ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "ΠΜ Χιονόπτωση"
+msgid "E"
+msgstr "Α"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "ΠΜ Χιονόπτωση / Άνεμοι"
+msgid "ESE"
+msgstr "ΑΝΑ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "ΠΜ Καταιγίδες"
+msgid "SE"
+msgstr "ΝΑ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Συννεφιά"
+msgid "SSE"
+msgstr "ΝΝΑ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Χιονοθύελλα"
+msgid "CALM"
+msgstr "Ήρεμος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Συνθήκες χιονοθύελλας"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Ηλιόλουστος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Άνεμος με χιόνι"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Καθαρός"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Πιθανότητα βροχής"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Νεφελώδης"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Πιθανότητα βροχής/χιονιού"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Κατά τόπους νεφελώδης"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Πιθανότητα βροχόπτωσης"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Συννεφιά"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Πιθανότητα Χιονιού"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Πιθανότητα χιονιού/βροχής"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Πιθανότητα καταιγίδας"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Καθαρός"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Ηλιόλουστος"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Καθαρίζει"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Σύννεφα"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Βροχόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Σύννεφα νωρίς / καθαρίζει αργότερα"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Βροχή"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Συννεφιά"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Βροχή / Βροντές"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Συννεφιά / Άνεμοι"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Κατά περιόδους συννεφιά"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Συνεχιζόμενη ζέστη"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Παρατηρήθηκαν σωρειτομελανή νέφη"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Ηλιόλουστος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Χιονόπτωση"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Πολύ χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Χιονόπτωση με ανέμους"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Ψιχάλες"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Ξηρό"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Σκόνη"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Αίθριος"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Βροχή / Βροντές"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Λίγες βροχοπτώσεις"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Χιονόνερο και χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Λίγες χιονοπτώσεις"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "ήρεμος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Ομίχλη"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "Μ/Δ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Κρύο ψιλόβροχο"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Παγωμένη βροχόπτωση"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Παγωμένη βροχή/χιόνι"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Ψυχρός"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Παγωμένη βροχόπτωση"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Χαλάζι"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Ψύχος ανέμου (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Καταχνιά"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Ατμοσφαιρική κατάσταση (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Ομιχλώδης"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Ένταση ανέμου (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Δυνατή βροχή"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Ορατότητα (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Δείκτης UV (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Πολύ χιόνι"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Σημείο υγροποίησης (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Ζέστη και υγρασία"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Ζέστη!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τοποθεσία σταθμού παρατήρησης %s\n"
+#~ "Τελευταία ενημέρωση: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Παγοκρύσταλλοι"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Ψύχος ανέμου"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Μίξη χιονιού/πάγου"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Περιγραφή"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Αυξανόμενα σύννεφα"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Σημείο υγροποίησης"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Κατά τόπους βροχοπτώσεις"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Ένταση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Κατά τόπους καταιγίδες"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Ελαφρό ψιλόβροχο"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Δείκτης"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Ελαφρό ψιλόβροχο με ανεμους"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Κίνδυνος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Ασθενής Βροχή"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Κατάσταση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Ασθενής Βροχή/Άνεμοι"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ήλιος\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Ασθενής βροχή αργά"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Ανατολή"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Ασθενής βροχόπτωση"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Δύση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Ελαφριά χιονόπτωση"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Λοιπά\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Παρατηρούνται Αστραπές"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Ορατότητα"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Ήπια και δροσερά"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Περισσότερα στο weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Ομίχλη"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Ημέρα: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Κυρίως αίθριος"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Θερμοκρασία</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Νεφελώδης"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Άνεμος</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Νεφελώδης / άνεμοι"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Πρόβλεψη"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Νεφελώδης με ανέμους"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "ΠΜ Συννεφιά / ΜΜ Ήλιος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Ηλιοφάνεια"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "ΠΜ Ελαφρά βροχή"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Ηλιοφάνεια / άνεμοι"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "ΠΜ Ελαφρύ χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Μ/Δ Μη διαθέσημος"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "ΠΜ Βροχή / χιονόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Περιστασιακή ηλιοφάνεια"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "ΠΜ Βροχή / Άνεμοι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Νεφελώδης"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "ΠΜ βροχόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Μερικώς καθαρίζει"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "ΠΜ Βροχόπτωση / Άνεμοι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Κατά τόπους ομίχλη"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "ΠΜ Χιονόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Κατά τόπους λιακάδα"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "ΠΜ Χιονόπτωση / Άνεμοι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Κατά τόπους νεφελώδης"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "ΠΜ Καταιγίδες"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Κατά τόπους νεφελώδης / άνεμοι"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Συννεφιά"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Κατά τόπους νεφελώδης με ανέμους"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Χιονοθύελλα"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Κατά τόπους ηλιοφάνεια"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Συνθήκες χιονοθύελλας"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "ΜΜ ελαφρά βροχή"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Άνεμος με χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "ΜΜ ελαφρύ χιόνι"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Πιθανότητα βροχής"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "ΜΜ βροχή / Άνεμοι"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Πιθανότητα βροχής/χιονιού"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "ΜΜ βροχή / χιονόπτωση"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Πιθανότητα βροχόπτωσης"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "ΜΜ βροχοπτώσεις"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Πιθανότητα Χιονιού"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "ΜΜ χιονοπτώσεις"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Πιθανότητα χιονιού/βροχής"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "ΜΜ καταιγίδες"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Πιθανότητα καταιγίδας"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Βροχή"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Σύννεφα νωρίς / καθαρίζει αργότερα"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Βροχή / Χιόνι"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Συννεφιά / Άνεμοι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Βροχή / Χιόνι / Άνεμοι"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Κατά περιόδους συννεφιά"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Βροχή / Χιόνι αργότερα"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Συνεχιζόμενη ζέστη"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Βροχή / Χιονόπτωση"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Παρατηρήθηκαν σωρειτομελανή νέφη"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Βροχή / χιονόπτωση νωρίς"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Χιονόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Βροχή / Βροντές"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Χιονόπτωση με ανέμους"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Βροχή / Άνεμοι"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Ψιχάλες"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Βροχή και χιονόνερο"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Ξηρό"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Βροχή και χιόνι"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Σκόνη"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Βροχή ή χιόνι"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Αίθριος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Βροχόπτωση"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Λίγες βροχοπτώσεις"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Βροχόπτωση με ανέμους"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Λίγες χιονοπτώσεις"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Βροχή ή χιόνι"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Κρύο ψιλόβροχο"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Βροχή / Αστραπές"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Παγωμένη βροχόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Κατά τόπους βροχοπτώσεις"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Παγωμένη βροχή/χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Κατά τόπους χιονοπτώσεις"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Ψυχρός"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Κατά τόπους χιονοπτώσεις / Άνεμοι"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Παγωμένη βροχόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Κατά τόπους καταιγίδες"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Χαλάζι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Καταιγίδες"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Καταχνιά"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Καταιγίδες / Άνεμοι"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Ομιχλώδης"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Κκαταιγίδες νωρίς"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Δυνατή βροχή"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Καταιγίδες στην περιοχή"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Ζέστη και υγρασία"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Καταιγίδες αργότερα"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Ζέστη!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Χιονόνερο και χιόνι"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Παγοκρύσταλλοι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Καπνός"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Μίξη χιονιού/πάγου"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Χιόνι"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Αυξανόμενα σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Χιόνι και βροχή"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Κατά τόπους βροχοπτώσεις"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Χιόνι ή βροχή"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Κατά τόπους καταιγίδες"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Χιονοπτώσεις"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Ελαφρό ψιλόβροχο"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Ελαφρές χιονοπτώσεις"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Ελαφρό ψιλόβροχο με ανεμους"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Χιονοπτώσεις / Άνεμοι"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Ασθενής Βροχή"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Χιονοπτώσεις νωρίς"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Ασθενής Βροχή/Άνεμοι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Χιονοπτώσεις νωρίς"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Ασθενής βροχή αργά"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Αργοπορημένες χιονοπτώσεις"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Ασθενής βροχόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Χιόνι προς βροχή"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Ελαφριά χιονόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Ηλιόλουστος"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Παρατηρούνται Αστραπές"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Ηλιόλουστος / Άνεμοι"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Ήπια και δροσερά"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Καταιγίδες"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Ομίχλη"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Καταιγίδα"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Κυρίως αίθριος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Καταιγίδες"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Νεφελώδης / άνεμοι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Καταιγίδες / Άνεμοι"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Νεφελώδης με ανέμους"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Καταιγίδες νωρίς"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Ηλιοφάνεια"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Βροντές"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Ηλιοφάνεια / άνεμοι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Βροντές στην περιοχή"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Μ/Δ Μη διαθέσημος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Βροντές στην περιοχή"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Περιστασιακή ηλιοφάνεια"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Μεταβλητή νέφωση"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Νεφελώδης"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Μεταβλητά σύννεφα"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Μερικώς καθαρίζει"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Άνεμοι / Βροχή"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Κατά τόπους ομίχλη"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Άνεμοι / Χιόνι"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Κατά τόπους λιακάδα"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Χειμωνιάτικη μίξη"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Κατά τόπους νεφελώδης / άνεμοι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "αυξανόμενο"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Κατά τόπους νεφελώδης με ανέμους"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "σταθερή"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Κατά τόπους ηλιοφάνεια"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "μειωμένο"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "ΜΜ ελαφρά βροχή"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Χαμηλή"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "ΜΜ ελαφρύ χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Μέτρια"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "ΜΜ βροχή / Άνεμοι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Υψηλή"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "ΜΜ βροχή / χιονόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Πολύ υψηλή"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "ΜΜ βροχοπτώσεις"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Ακραία"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "ΜΜ χιονοπτώσεις"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "Ν"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "ΜΜ καταιγίδες"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "ΝΝΔ"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Βροχή / Χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "ΝΔ"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Βροχή / Χιόνι / Άνεμοι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "ΔΝΔ"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Βροχή / Χιόνι αργότερα"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "Δ"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Βροχή / Χιονόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "ΔΒΔ"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Βροχή / χιονόπτωση νωρίς"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "ΒΔ"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Βροχή / Άνεμοι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "ΒΒΔ"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Βροχή και χιονόνερο"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "Β"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Βροχή και χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "ΒΒΑ"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Βροχή ή χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "ΒΑ"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Βροχόπτωση με ανέμους"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ΑΒΑ"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Βροχή ή χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "Α"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Βροχή / Αστραπές"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ΑΝΑ"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Κατά τόπους βροχοπτώσεις"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "ΝΑ"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Κατά τόπους χιονοπτώσεις"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "ΝΝΑ"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Κατά τόπους χιονοπτώσεις / Άνεμοι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "Ήρεμος"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Κατά τόπους καταιγίδες"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x στις %X Τοπική ώρα"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Καταιγίδες"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "ήρεμος"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Καταιγίδες / Άνεμοι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "Μ/Δ"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Κκαταιγίδες νωρίς"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Απεριόριστα"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Καταιγίδες στην περιοχή"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Καταιγίδες αργότερα"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Καπνός"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Χιόνι και βροχή"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Χιόνι ή βροχή"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Χιονοπτώσεις"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Ελαφρές χιονοπτώσεις"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Χιονοπτώσεις / Άνεμοι"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Χιονοπτώσεις νωρίς"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Χιονοπτώσεις νωρίς"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Αργοπορημένες χιονοπτώσεις"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Χιόνι προς βροχή"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Ηλιόλουστος / Άνεμοι"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Καταιγίδες"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Καταιγίδα"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Καταιγίδες"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Καταιγίδες / Άνεμοι"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Καταιγίδες νωρίς"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Βροντές"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Βροντές στην περιοχή"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Βροντές στην περιοχή"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Μεταβλητά σύννεφα"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Άνεμοι / Βροχή"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Άνεμοι / Χιόνι"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Χειμωνιάτικη μίξη"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "αυξανόμενο"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "σταθερή"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "μειωμένο"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Χαμηλή"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Μέτρια"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Υψηλή"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Πολύ υψηλή"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Ακραία"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x στις %X Τοπική ώρα"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Απεριόριστα"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "Βροχή προς χιόνι"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index c444bf1..2644b88 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -2,200 +2,249 @@
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
# Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:08+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Cannot update weather data"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Unable to open the following url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Weather Update"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Forecast"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Windchill (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperature (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosphere pressure (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Atmosphere state (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Wind speed (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Wind gust (WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Wind direction (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Wind direction (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidity (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Visibility (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV Index (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Dewpoint (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Variable Cloudiness"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Precipitation</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Please enter proxy settings"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Unset"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Detecting..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Measurement unit:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Location:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Change..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Proxy server:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Use proxy server"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Auto-detect from environment"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Labels to display"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animate transitions between labels"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -240,24 +289,24 @@ msgstr "Unable to detect the content length."
msgid "No content received."
msgstr "No content received."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Results"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Searching..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Search weather location code"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Enter a city name or zip code"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -266,17 +315,54 @@ msgstr ""
"Weather report for: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -284,25 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperature\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperature"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Windchill"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Dew point"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -310,809 +383,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Speed"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Gusts"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Precipitation</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risk"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Precipitation</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmospheric pressure\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Pressure"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "State"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Humidity"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Clouds"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Fog"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Clouds"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Sun\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Rise"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Set"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Clouds"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Other\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humidity"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibility"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Day: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Night: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Precipitation</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperature</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Wind</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Weather report for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Forecast"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Please enter proxy settings"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "WSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "AM Clouds / PM Sun"
+msgid "WNW"
+msgstr "WNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "AM Light Rain"
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "AM Light Snow"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "AM Rain / Snow Showers"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "AM Rain / Wind"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "AM Showers"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "AM Showers / Wind"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "AM Snow Showers"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "AM Snow Showers / Wind"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "AM T-Storms"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Becoming Cloudy"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Blizzard"
+msgid "CALM"
+msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Blizzard Conditions"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Sunny"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Blowing Snow"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Chance of Rain"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Mostly Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Chance of Rain/Snow"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Partly Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Chance of Showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Chance of Snow"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Heavy Rain Shower"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Chance of Snow/Rain"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Heavy Rain Shower"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Chance of T-Storm"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Sunny"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Clearing"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Rain Shower"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Clouds Early / Clearing Late"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Rain"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Cloudy"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Rain / Thunder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Cloudy / Wind"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Cloudy Periods"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Continued Hot"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Sunny"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Drifting Snow"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Heavy Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Drifting Snow and Windy"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Drizzle"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Dry"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Dust"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Fair"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Rain / Thunder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Few Showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Sleet and Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Few Snow Showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "calm"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Fog"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Freezing Drizzle"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Show current weather conditions"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Freezing Rain"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Frigid"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Frozen Precip"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Hail"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Windchill (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Haze"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Atmosphere state (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Hazy"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Wind gust (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Heavy Rain"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Visibility (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Heavy Rain Shower"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV Index (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Heavy Snow"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Dewpoint (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Hot And Humid"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Hot!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Ice Crystals"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Description"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Increasing Clouds"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Dew point"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Isolated Showers"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Gusts"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Isolated T-Storms"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Light Drizzle"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Index"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risk"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Light Rain"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "State"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Light Rain / Wind"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light rain late"
-msgstr "Light rain late"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Rise"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Light Rain Shower"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Set"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Light Snow"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Lightning Observed"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Visibility"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Mild and Breezy"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Mist"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Day: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Mostly Clear"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperature</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Mostly Cloudy"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Wind</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Forecast"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "AM Clouds / PM Sun"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Mostly Sunny"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "AM Light Rain"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "AM Light Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/A Not Available"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "AM Rain / Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Occasional Sunshine"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "AM Rain / Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Overcast"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "AM Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Partial Clearing"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "AM Showers / Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Partial Fog"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "AM Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Partial Sunshine"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "AM Snow Showers / Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Partly Cloudy"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "AM T-Storms"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Becoming Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Blizzard"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Partly Sunny"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Blizzard Conditions"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "PM Light Rain"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Blowing Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "PM Light Snow"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Chance of Rain"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "PM Rain / Wind"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Chance of Rain/Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Chance of Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "PM Showers"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Chance of Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "PM Snow Showers"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Chance of Snow/Rain"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "PM T-Storms"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Chance of T-Storm"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Rain"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Clouds Early / Clearing Late"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Rain / Snow"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Cloudy / Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Cloudy Periods"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Rain / Snow Late"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Continued Hot"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Rain / Snow Showers"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Cumulonimbus Clouds Observed"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Drifting Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Rain / Thunder"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Drifting Snow and Windy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Rain / Wind"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Drizzle"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Rain and Sleet"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Dry"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Rain and Snow"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Dust"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Rain or Snow"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Fair"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Rain Shower"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Few Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Rain Shower and Windy"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Few Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "Rain to snow"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Freezing Drizzle"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "Rain/Lightning"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Freezing Rain"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Scattered Showers"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Freezing Rain/Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Scattered Snow Showers"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Frigid"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Frozen Precip"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Scattered T-Storms"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Hail"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Showers"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Haze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Showers / Wind"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Hazy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Showers Early"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Heavy Rain"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Showers in the Vicinity"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Hot And Humid"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Showers Late"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Hot!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Sleet and Snow"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Ice Crystals"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Smoke"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Ice/Snow Mixture"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Snow"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Increasing Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Snow and Rain"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Isolated Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Snow or Rain"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Isolated T-Storms"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Snow Shower"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Light Drizzle"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Light Snow Shower"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Light Drizzle and Windy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Snow Shower / Wind"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Light Rain"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Snow Showers Early"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Light Rain / Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Snow Showers early"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "Light rain late"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Snow Showers Late"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Light Rain Shower"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Snow to Rain"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Light Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Sunny"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Lightning Observed"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Sunny / Wind"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Mild and Breezy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "T-Showers"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Mist"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "T-Storm"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Mostly Clear"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "T-Storms"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Mostly Cloudy / Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "T-Storms / Wind"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Mostly Cloudy and Windy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "T-Storms Early"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Mostly Sunny"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Thunder"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Mostly Sunny / Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/A Not Available"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Occasional Sunshine"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Variable Cloudiness"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Overcast"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Variable Clouds"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Partial Clearing"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Windy/Rain"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Partial Fog"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Windy/Snow"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Partial Sunshine"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Wintry Mix"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Partly Cloudy / Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "rising"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Partly Cloudy and Windy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "steady"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Partly Sunny"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "falling"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "PM Light Rain"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Low"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "PM Light Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Moderate"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "PM Rain / Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "High"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "PM Rain / Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Very High"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "PM Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Extreme"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "PM Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "PM T-Storms"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSW"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Rain / Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Rain / Snow / Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "WSW"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Rain / Snow Late"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Rain / Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "WNW"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Rain / Snow Showers Early"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Rain / Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNW"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Rain and Sleet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Rain and Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNE"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Rain or Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Rain Shower and Windy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "Rain to snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "Rain/Lightning"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Scattered Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Scattered Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Scattered Snow Showers / Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "CALM"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Scattered T-Storms"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x at %X Local Time"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "calm"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Showers / Wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Showers Early"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Unlimited"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Showers in the Vicinity"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Show current weather conditions"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Showers Late"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Smoke"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Snow and Rain"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Snow or Rain"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Snow Shower"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Light Snow Shower"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Snow Shower / Wind"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Snow Showers Early"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Snow Showers early"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Snow Showers Late"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Snow to Rain"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Sunny / Wind"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "T-Showers"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "T-Storm"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "T-Storms"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "T-Storms / Wind"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "T-Storms Early"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Thunder"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Thunder in the Vicinity"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Thunder in the Vincinity"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Variable Clouds"
+
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "Windy/Rain"
+
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "Windy/Snow"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Wintry Mix"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "rising"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "steady"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "falling"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Low"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Moderate"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "High"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Very High"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Extreme"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x at %X Local Time"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Unlimited"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Summary"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4ca6d1a..1e7fd26 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,263 +2,313 @@
# Copyright (C) 2009 THE xfce4-weather-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfcer-weather-plugin package.
# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 02:16-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "VV"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "ST"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "Calma"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "C"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "Calma"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "VV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "RV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "ST"
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "No se pudo actualizar la información meteorológica"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Imposible abrir la siguiente URL: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Actualización del tiempo"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Pronóstico"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Sensación térmica (ST)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Presión atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Estado atmosférico (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidad del viento (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Rachas de viento (RV)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Dirección del viento (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Dirección del viento (DV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humedad (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Visibilidad (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Índice UV (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Punto de condensación (PC)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Nubosidad variable"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Por favor, introduzca opciones del proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Sin establecer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Detectando..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Sistema de medida:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Cambiar..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Servidor proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Usar servidor proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Autodetectar del entorno"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Etiquetas a mostrar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animar las transiciones entre las etiquetas"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Fallo al obtener el nombre del servidor \"%s\". Reintentar en %d segundos."
+msgstr ""
+"Fallo al obtener el nombre del servidor \"%s\". Reintentar en %d segundos."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Fallo al abrir el socket (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Fallo al crear una conexión con el host (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Fallo al enviar la petición (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Fallo al recibir datos (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Longitud de contenido negativo"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Imposible detectar la longitud del contenido"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "No se recibió contenido."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Buscar código de localización meteorológica"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Introduzca un nombre de ciudad o código postal"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -267,17 +317,54 @@ msgstr ""
"Informe meteorológico para: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Estación de observación situada en %s\n"
-"Última actualización: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -285,25 +372,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Sensación térmica"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Punto de condensación"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -311,809 +385,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Viento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Rachas"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Riesgo"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Humedad"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Nublado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Niebla"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Nublado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Orto"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Ocaso"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Nublado"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Otro\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humedad"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidad"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Más en weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Día: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Noche: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Precipitación</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatura</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Viento</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Informe meteorológico para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Previsión"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Por favor, introduzca opciones del proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Detalles"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "OSO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Nublado (mañana) / Soleado (tarde)"
+msgid "WNW"
+msgstr "ONO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Lluvia ligera (mañana)"
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Nieve ligera (mañana)"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Lluvia (mañana) / Chubascos de nieve"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Lluvia (mañana) / Viento"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Chubascos (mañana)"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Chubascos (mañana) / Viento"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Chubascos de nieve (mañana)"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Chubascos de nieve (mañana) / Viento"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Tormentas (mañana)"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Tendiendo a nublado"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Ventisca"
+msgid "CALM"
+msgstr "Calma"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Condiciones de ventisca"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Soleado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Temporal de nieve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Despejado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Probabilidad de lluvia"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Mayormente nuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Probabilidad de lluvia/nieve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Parcialmente nuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Probabilidad de chubascos"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Nuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Probabilidad de nieve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Lluvia fuerte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Probabilidad de nieve/lluvia"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Lluvia fuerte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Probabilidad de tormenta"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Despejado"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Soleado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Tendiendo a despejado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nublado"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Chubascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Nublado (mañana) / Despejado (tarde)"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Lluvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Nuboso"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Lluvia / Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Nuboso / Viento"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Intervalos nubosos"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Calor continuado"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Cúmulos nimbus observados"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Soleado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Ventisca de nieve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Nevada fuerte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Ventisca de nieve y viento"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Llovizna"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Seco"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Polvo"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Despejado"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Lluvia / Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Precipitaciones escasas"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Aguanieve y nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Precipitaciones de nieve escasas"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "calma"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Niebla"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Llovizna congelada"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Mostrar las condiciones atmosféricas actuales"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Lluvia congelada"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Aguanieve"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Extremadamente frío"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Precipitaciones en forma de hielo"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "RV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Granizo"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Sensación térmica (ST)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Bruma"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Estado atmosférico (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Brumoso"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Rachas de viento (RV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Lluvia fuerte"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Visibilidad (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Lluvia fuerte"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Índice UV (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Nevada fuerte"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Punto de condensación (PC)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Caluroso y húmedo"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "¡Caluroso!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estación de observación situada en %s\n"
+#~ "Última actualización: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Cristales de hielo"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Sensación térmica"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Mezcla de hielo y nieve"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripción"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Nubes en aumento"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Punto de condensación"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Chubascos aislados"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Rachas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Tormentas aisladas"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Llovizna ligera"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Índice"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Lovizna ligera y viento"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Riesgo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Lluvia ligera"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Estado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Lluvia ligera / Viento"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Lluvia ligera (tarde)"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Orto"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Chubascos débiles"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Ocaso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Nieve ligera"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Otro\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Tormenta eléctrica"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Visibilidad"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Suave y fresco"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Más en weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Niebla"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Día: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Mayormente despejado"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Mayormente nuboso"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Viento</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Mayormente nuboso / Viento"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Previsión"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Mayormente nuboso y con vientos"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Nublado (mañana) / Soleado (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Mayormente soleado"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Lluvia ligera (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Mayormente soleado / Viento"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Nieve ligera (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "No disponible"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Lluvia (mañana) / Chubascos de nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Claros ocasionales"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lluvia (mañana) / Viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Cubierto"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Chubascos (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Parcialmente despejado"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Chubascos (mañana) / Viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Niebla parcial"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Chubascos de nieve (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Claros parciales"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Chubascos de nieve (mañana) / Viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Parcialmente nuboso"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Tormentas (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Parcialmente nuboso / Viento"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Tendiendo a nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Parcialmente nuboso y con vientos"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Ventisca"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Parcialmente soleado"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Condiciones de ventisca"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Lluvia ligera (tarde)"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Temporal de nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Nieve ligera (tarde)"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Probabilidad de lluvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Lluvia (tarde) / Viento"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Probabilidad de lluvia/nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Lluvia (tarde) / Aguanieve"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Probabilidad de chubascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Chubascos (tarde)"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Probabilidad de nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Chubascos de nieve (tarde)"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Probabilidad de nieve/lluvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Tormentas (tarde)"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Probabilidad de tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Lluvia"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Nublado (mañana) / Despejado (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Lluvia / Nieve"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Nuboso / Viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Lluvia / Nieve / Viento"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Intervalos nubosos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Lluvia / Nieve (tarde)"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Calor continuado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Lluvia / Chubascos de nieve"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Cúmulos nimbus observados"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Lluvia / Aguanieve (mañana)"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Ventisca de nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Lluvia / Tormenta"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Ventisca de nieve y viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Lluvia / Viento"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Llovizna"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Lluvia y aguanieve"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Seco"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Lluvia y nieve"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Polvo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Lluvia o nieve"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Despejado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Chubascos"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Precipitaciones escasas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Chubascos y viento"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Precipitaciones de nieve escasas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "De lluvia a nieve"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Llovizna congelada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Lluvia / Tormenta"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Lluvia congelada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Chubascos dispersos"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Aguanieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Chubascos de nieve dispersos"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Extremadamente frío"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Chubascos de nieve dispersos / Viento"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Precipitaciones en forma de hielo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Tormentas dispersas"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Granizo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Chubascos"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Bruma"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Chubascos / Viento"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Brumoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Chubascos (mañana)"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Lluvia fuerte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Chubascos en las proximidades"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Caluroso y húmedo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Chubascos (tarde)"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "¡Caluroso!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Aguanieve y nieve"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Cristales de hielo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Humo"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Mezcla de hielo y nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Nieve"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Nubes en aumento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Nieve y lluvia"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Chubascos aislados"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Nieve o lluvia"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Tormentas aisladas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Chubasco de nieve"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Llovizna ligera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Nevada ligera"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Lovizna ligera y viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Chubasco de nieve / Viento"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Lluvia ligera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Chubascos de nieve (mañana)"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lluvia ligera / Viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Chubascos de nieve (mañana)"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Lluvia ligera (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Chubascos de nieve (tarde)"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Chubascos débiles"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "De nieve a lluvia"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Nieve ligera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Soleado"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Tormenta eléctrica"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Soleado / Viento"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Suave y fresco"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Chubascos tormentosos"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Niebla"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Tormenta"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Mayormente despejado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Tormentas"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Mayormente nuboso / Viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Tormenta / Viento"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Mayormente nuboso y con vientos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Tormenta (mañana)"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Mayormente soleado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Truenos"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Mayormente soleado / Viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Tormenta en los alrededores"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "No disponible"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Truenos en las proximidades"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Claros ocasionales"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Nubosidad variable"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Cubierto"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Nubes variables"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Parcialmente despejado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Vientos / Lluvia"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Niebla parcial"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Viento / Nieve"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Claros parciales"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Condiciones invernales"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Parcialmente nuboso / Viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "subiendo"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Parcialmente nuboso y con vientos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "estable"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Parcialmente soleado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "bajando"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Lluvia ligera (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Baja"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Nieve ligera (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Moderada"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lluvia (tarde) / Viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Lluvia (tarde) / Aguanieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Muy alta"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Chubascos (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Extrema"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Chubascos de nieve (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Tormentas (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSO"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Lluvia / Nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Lluvia / Nieve / Viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "OSO"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Lluvia / Nieve (tarde)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "O"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Lluvia / Chubascos de nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "ONO"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Lluvia / Aguanieve (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lluvia / Viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNO"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Lluvia y aguanieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Lluvia y nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNE"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Lluvia o nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Chubascos y viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "De lluvia a nieve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Lluvia / Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Chubascos dispersos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Chubascos de nieve dispersos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Chubascos de nieve dispersos / Viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "Calma"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Tormentas dispersas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x a las %X hora local"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Chubascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "calma"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Chubascos / Viento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Chubascos (mañana)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ilimitado"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Chubascos en las proximidades"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Mostrar las condiciones atmosféricas actuales"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Chubascos (tarde)"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Humo"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Nieve y lluvia"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Nieve o lluvia"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Chubasco de nieve"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Nevada ligera"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Chubasco de nieve / Viento"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Chubascos de nieve (mañana)"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Chubascos de nieve (mañana)"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Chubascos de nieve (tarde)"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "De nieve a lluvia"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Soleado / Viento"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Chubascos tormentosos"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Tormenta"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Tormentas"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Tormenta / Viento"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Tormenta (mañana)"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Truenos"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Tormenta en los alrededores"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Truenos en las proximidades"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Nubes variables"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Vientos / Lluvia"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Viento / Nieve"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Condiciones invernales"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "subiendo"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "estable"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "bajando"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Baja"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Moderada"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alta"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Muy alta"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Extrema"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x a las %X hora local"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Ilimitado"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "De lluvia a nieve"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c1ddca9..761be3d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,265 +2,314 @@
# Basque translation of the xfce-weather-plugin package.
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
-#
+#
# Piarres Beobide <pi at beobide.net> 2005,2006, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "B"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "HA"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "HN"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "I"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "LASAI"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "LASAI"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "HA"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "I"
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Ezin dira eguraldi datuak eguneratu"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Ezin da URL hau ireki: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Eguneratu eguraldia"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Iragarpena"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Haize-Temp (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Tenperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Presio atmosferikoa (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Atmosfera egoera (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Haize abiadura (HA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Haizeakada (WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Haize norabidea (HN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Haize norabidea (HN)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Hezetasuna (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Ikusgaitasuna (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV Indizea (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Ihintz-puntua (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Hodei aldakorrak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Prezipitazioa</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Mesedez idatzi proxy ezarpenak"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Ezarri gabe"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Detektatzen..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Neurri-unitatea:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Inperiala"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrikoa"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Kokalekua:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Aldatu..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Proxy zerbitzaria:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Erabili proxy zerbitzaria"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Atzemateko-automatikoa ingurunetik"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Erakutsiko diren etiketak"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animatu etiketen arteko transizioa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/o"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mila/o"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mila/o"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/o"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr " - "
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Huts %s ostalari-izena eskuratzean. %d segundutan berriz saiatuko da."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Huts socket-a irekitzean (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Huts ostalariarekin konexioa sortzean (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Huts eskaera bidaltzerakoan (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Huts datuak jasotzerakoan (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Eduki luzera negatiboa"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Ezin da eduki hedapena antzeman."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Ez da edukirik jaso."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Emaitzak"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Bilatzen..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Bilatu eguraldi kokaleku kodea"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Idatzi hiri izen edo posta kodea"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -269,17 +318,54 @@ msgstr ""
"Eguraldi txostena: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"behaketa klimatologikoa %s-en kokatua\n"
-"azken eguneraketa: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -287,25 +373,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tenperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Tenperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Haize-hotza"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Ihintz-puntua"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -313,809 +386,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Haizea\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Abiadura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Norantza"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Haizekada"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Indizea"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Prezipitazioa</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Arriskua"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Prezipitazioa</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Presio atmosferikoa\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Presioa"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Egoera"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Hezetasuna"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Hodeiak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Lainoa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Hodeiak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Eguzkia\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Igo"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Ezarri"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Hodeiak"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Besteak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Hezetasuna"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Ikusgaitasuna"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Gehiago weather.com-en\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Eguna: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Gaua: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Prezipitazioa</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Tenperatura</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Haizea</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Eguraldi txostena: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Iragarpena"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Mesedez idatzi proxy ezarpenak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Xehetasunak"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "H"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "HHM"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "HM"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "MHM"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "M"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Lainoak goizean / Eguzkia arratsaldean"
+msgid "WNW"
+msgstr "MIM"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Goizean euri arina"
+msgid "NW"
+msgstr "IM"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Goizean elur gutxi"
+msgid "NNW"
+msgstr "IIM"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Goizean euri / elur Zaparradak"
+msgid "N"
+msgstr "I"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Goizean euri / haize arina"
+msgid "NNE"
+msgstr "IIE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Goizean zaparradak"
+msgid "NE"
+msgstr "IE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Goizean zaparradak/haizea"
+msgid "ENE"
+msgstr "EIE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Goizean elur zaparradak"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Goizean elur zaparradak/haizea"
+msgid "ESE"
+msgstr "EHE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Goizean trumoi-ekaitzak"
+msgid "SE"
+msgstr "HE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Lainotzen"
+msgid "SSE"
+msgstr "HHE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Bisutsa"
+msgid "CALM"
+msgstr "LASAI"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Bisutsa Egoerak"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Eguzkitsua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Elur-jasa haizetsua"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Garbia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Euri aukera"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Nahiko Lainotua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Euri/Elur aukera"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Neurri batean lainotua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Zaparrada aukera"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Hodeitsu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Elur aukera"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Euri zaparrada handiak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Elur/Euri aukera"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Euri zaparrada handiak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Trumoi-ekaitz aukera"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Garbia"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Eguzkitsua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Garbitzen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Hodeiak"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Euri zaparradak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Lainoak Goiz / Garbitzen beranduago"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Euria"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Hodeitsu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Euria / Trumoiak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Hodeitsu / Haizea"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Hodei aldiak"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Elurra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Beroa"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Kumulolimbo lainoak behaturik"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Eguzkitsua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Behe-bisuts"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Elur asko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Behe-bisuts eta haizetsua"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Zirimiria"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Lehorra"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "HAutsa"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Garbia"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Euria / Trumoiak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Zaparrada gutxi"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Elurbusti eta Elurra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Elurra zaparrada gutxi"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "lasai"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Lainoa"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "E/G"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Zirimiri izoztua"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Euri izoztua"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Euri/Elur izoztua"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Hoztasuna"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Kaskabarra"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Kazkabarra"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Haize-Temp (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Lanbroa"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Atmosfera egoera (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Lanbrotsu"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Haizeakada (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Euri asko"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Ikusgaitasuna (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Euri zaparrada handiak"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV Indizea (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Elur asko"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Ihintz-puntua (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Bero eta hezea"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Bero!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "behaketa klimatologikoa %s-en kokatua\n"
+#~ "azken eguneraketa: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Izotza"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Haize-hotza"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Izotz/Elur nahasketa"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Azalpena"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Lainoak gehitzen"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Ihintz-puntua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Zaparrada isolatuak"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Haizekada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Isolatutako trumoi-ekaitzak"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Zirimiri arina"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Indizea"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Zirimiri eta Elurbusti Arina"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Arriskua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Euri gutxi"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Egoera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Euri / Haize arina"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Eguzkia\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Euri arina azken orduan"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Igo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Euri zaparrada arinak"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Ezarri"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Elur gutxi"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Besteak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Tximista Ikusia"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Ikusgaitasuna"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Epel eta haizetsua"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Gehiago weather.com-en\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Lainobera"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Eguna: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Nahiko Garbia"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Tenperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Nahiko Lainotua"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Haizea</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Nahiko lainotu / haizetsua"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Iragarpena"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Nahiko lainotu eta haizetsua"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Lainoak goizean / Eguzkia arratsaldean"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Nahiko eguzkitsu"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Goizean euri arina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Nahiko eguzkitsu / haizetsua"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Goizean elur gutxi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "E/G Ez dago eskuragrri"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Goizean euri / elur Zaparradak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Batzuetan eguzkitxu"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Goizean euri / haize arina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Zeru estalia"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Goizean zaparradak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Partzialki garbitzen"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Goizean zaparradak/haizea"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Partzialki lainotsua"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Goizean elur zaparradak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Partzialki eguzkitsu"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Goizean elur zaparradak/haizea"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Neurri batean lainotua"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Goizean trumoi-ekaitzak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Nahiko lainotsu / Haizetsu"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Lainotzen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Nahiko lainotsu eta haizetsu"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Bisutsa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Neurri batetan eguzkitsu"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Bisutsa Egoerak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Arratsaldean euri arina"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Elur-jasa haizetsua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Arratsaldean elur gutxi"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Euri aukera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Arratsaldean euri / haize arina"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Euri/Elur aukera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Goizean euri / elur zaparradak"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Zaparrada aukera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Arratsaldean euri-zaparradak"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Elur aukera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Arratsaldean elur-zaparradak"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Elur/Euri aukera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Arratsaldean trumoi-ekaitzak"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Trumoi-ekaitz aukera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Euria"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Lainoak Goiz / Garbitzen beranduago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Euria / Elurra"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Hodeitsu / Haizea"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Euria / Elurra / Elurra"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Hodei aldiak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Euria / Elurra azken orduan"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Beroa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Euri / Elur zaparradak"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Kumulolimbo lainoak behaturik"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Euri / Elur zaparradak lehen orduan"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Behe-bisuts"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Euria / Trumoiak"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Behe-bisuts eta haizetsua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Euria / Haizea"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Zirimiria"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Euri eta Elurbustia"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Lehorra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Euria eta Elurra"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "HAutsa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Euria edo Elurra"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Garbia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Euri zaparradak"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Zaparrada gutxi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Euri zaparradak eta haizea"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Elurra zaparrada gutxi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Euritik elurrera"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Zirimiri izoztua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Euria / Tximistak"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Euri izoztua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Banatutako zaparradak"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Euri/Elur izoztua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Banatutako elur zaparradak"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Hoztasuna"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Banatutako elur zaparradak / haizea"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Kaskabarra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Banatutako trumoi-ekaitzak"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Kazkabarra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Zaparradak"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Lanbroa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Zaparradak / Haizea"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Lanbrotsu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Zaparradak lehen orduan"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Euri asko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Zaparradak auzoan"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Bero eta hezea"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Zaparradak azken orduan"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Bero!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Elurbusti eta Elurra"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Izotza"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Kea"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Izotz/Elur nahasketa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Elurra"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Lainoak gehitzen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Elurra eta Euria"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Zaparrada isolatuak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Elurra edo Euria"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Isolatutako trumoi-ekaitzak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Elur Zaparradak"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Zirimiri arina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Elur zaparrada arinak"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Zirimiri eta Elurbusti Arina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Elur zaparradak / Haizea"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Euri gutxi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Elur zaparradak lehen orduan"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Euri / Haize arina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Elur zaparradak lehen orduan"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Euri arina azken orduan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Elurra zaparradak azken orduan"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Euri zaparrada arinak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Elurretik eurira"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Elur gutxi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Eguzkitsua"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Tximista Ikusia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Eguzkitsu / Haizea"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Epel eta haizetsua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Trumoi-zaparradak"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Lainobera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Trumoi-ekaitzak"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Nahiko Garbia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Trumoi-ekaitzak"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Nahiko lainotu / haizetsua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Trumoi-ekaitzak / Haizea"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Nahiko lainotu eta haizetsua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Trumoi-ekaitzak lehen orduan"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Nahiko eguzkitsu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Trumoiak"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Nahiko eguzkitsu / haizetsua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Trumoiak auzoan"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "E/G Ez dago eskuragrri"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Trumoiak auzoan"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Batzuetan eguzkitxu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Hodei aldakorrak"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Zeru estalia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Hodei Aldakorra"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Partzialki garbitzen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Haizetsua / Euria"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Partzialki lainotsua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Haizetsua / Elurra"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Partzialki eguzkitsu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Haize nahasia"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Nahiko lainotsu / Haizetsu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "gorantz"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Nahiko lainotsu eta haizetsu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "mantendu"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Neurri batetan eguzkitsu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "beherantz"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Arratsaldean euri arina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Baxua"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Arratsaldean elur gutxi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Moderatua"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Arratsaldean euri / haize arina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Handia"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Goizean euri / elur zaparradak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Oso Handia"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Arratsaldean euri-zaparradak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Muturrekoa"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Arratsaldean elur-zaparradak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "H"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Arratsaldean trumoi-ekaitzak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "HHM"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Euria / Elurra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "HM"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Euria / Elurra / Elurra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "MHM"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Euria / Elurra azken orduan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "M"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Euri / Elur zaparradak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "MIM"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Euri / Elur zaparradak lehen orduan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "IM"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Euria / Haizea"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "IIM"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Euri eta Elurbustia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "I"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Euria eta Elurra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "IIE"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Euria edo Elurra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "IE"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Euri zaparradak eta haizea"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "EIE"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Euritik elurrera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Euria / Tximistak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "EHE"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Banatutako zaparradak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "HE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Banatutako elur zaparradak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "HHE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Banatutako elur zaparradak / haizea"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "LASAI"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Banatutako trumoi-ekaitzak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x %X Ordu lokala"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Zaparradak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "lasai"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Zaparradak / Haizea"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "E/G"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Zaparradak lehen orduan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Mugagabea"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Zaparradak auzoan"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Zaparradak azken orduan"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Kea"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Elurra eta Euria"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Elurra edo Euria"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Elur Zaparradak"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Elur zaparrada arinak"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Elur zaparradak / Haizea"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Elur zaparradak lehen orduan"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Elur zaparradak lehen orduan"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Elurra zaparradak azken orduan"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Elurretik eurira"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Eguzkitsu / Haizea"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Trumoi-zaparradak"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Trumoi-ekaitzak"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Trumoi-ekaitzak"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Trumoi-ekaitzak / Haizea"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Trumoi-ekaitzak lehen orduan"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Trumoiak"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Trumoiak auzoan"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Trumoiak auzoan"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Hodei Aldakorra"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Haizetsua / Euria"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Haizetsua / Elurra"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Haize nahasia"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "gorantz"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "mantendu"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "beherantz"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Baxua"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Moderatua"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Handia"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Oso Handia"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Muturrekoa"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x %X Ordu lokala"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Mugagabea"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "Euritik elurrera"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 52fa377..a0ab9db 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,194 +7,244 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:05+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "N"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "L"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "TN"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "TS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "L"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "TYYNTÄ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "KP"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "TYYNTÄ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "TN"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "TP"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Säätietoja ei voi päivittää"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "URL:ia ei voi avata: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Sääpäivitys"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Ennuste"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Tuulen hyytävyys (TH)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Lämpötila (L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Ilmanpaine (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Paineen vakaus (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Tuulennopeus (TN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Tuulen puuskaisuus (TP)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Tuulen suunta (TS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Tuulen suunta (TS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Ilmankosteus (K)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Näkyvyys (N)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV-indeksi (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Kastepiste (KP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Vaihtelevaa pilvisyyttä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Sademäärä</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Ei käytössä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Havaitaan..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Mittayksikkö:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperiaalinen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrinen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Vaihda..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Välityspalvelin:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Käytä välityspalvelinta"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Tunnista automaattisesti"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Näytettävät tiedot"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Tekstin vaihtumisanimaatiot"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -239,24 +289,24 @@ msgstr "Sisällön pituutta ei voitu selvittää."
msgid "No content received."
msgstr "Sisältöä ei otettu vastaan."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Tulokset"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Etsitään..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Etsi sääaseman tunnus"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Kirjoita kaupungin nimi tai postinumero"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -265,17 +315,54 @@ msgstr ""
"Säätiedotus alueelle %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Sääaseman sijainti: %s\n"
-"Viimeisin päivitys: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -283,25 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lämpötila\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Lämpötila"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Tuulen hyytävyys"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Kastepiste"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -309,806 +383,850 @@ msgstr ""
"\n"
"Tuuli\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Puuskaisuus"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Indeksi"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Riski"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Ilmanpaine\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Paine"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Tila"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Ilmankosteus"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Pilviä"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Sumuista"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Pilviä"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Aurinko\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Nousee"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Laskee"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Pilviä"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Muut\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Ilmankosteus"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Näkyvyys"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Lisää osoitteessa weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Päivä: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Yö: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Lämpötila</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Tuuli</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Säätiedotus alueelle: %s."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Ennuste"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Lisätietoja"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "WSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Pilvinen aamupäivä / iltapäivä aurinkoista"
+msgid "WNW"
+msgstr "WNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Kevyttä sadetta aamupäivällä"
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Aamupäivällä kevyttä lumisadetta"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Aamupäivällä sade/lumikuuroja"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Aamupäivällä sadetta / tuulista"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Sadekuuroja aamupäivällä"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Aamupäivällä sadekuuroja / tuulista"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Aamupäivällä lumikuuroja"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Aamupäivällä lumikuuroja / tuulista"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Aamupäivällä ukkosta"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Pilvistyy"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Lumipyryä"
+msgid "CALM"
+msgstr "TYYNTÄ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Pyryolosuhteet"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Aurinkoista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Tuuli kuljettaa lunta"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Selkeää"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Sateen mahdollisuus"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Enimmäkseen pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Vesi/lumisateen mahdollisuus"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Osittain pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Mahdollisia sadekuuroja"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Lumisateen mahdollisuus"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Rankkoja sadekuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Lumi/vesisateen mahdollisuus"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Rankkoja sadekuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Ukkosmyrskyn mahdollisuus"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Selkeää"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Aurinkoista"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Selkenevää"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Pilviä"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Sadekuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Aluksi pilvistä, myöhemmin selkenee"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Sateista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Pilvistä"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Sadetta / ukkosta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Pilvistä / tuulista"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Ajoittain pilvistä"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Lumisadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Jatkuvaa hellettä"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Kuuro/ukkospilviä havaittu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Aurinkoista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Kinostuvaa lunta"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Sankkaa lumisadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Kinostuvaa lunta ja tuulista"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Tihkusadetta"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Kuivaa"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Pölyistä"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Poutaa"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Sadetta / ukkosta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Ajoittaisia sadekuuroja"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Räntä- ja lumisadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Ajoittaisia lumikuuroja"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "tyven"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Sumuista"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Jäätävää tihkua"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Jäätävää sadetta"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Jäätävää sadetta/lunta "
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Paukkupakkasta"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "KP"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Jäähileitä tai rakeita"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "TP"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Rakeita"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Tuulen hyytävyys (TH)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Utuista"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Paineen vakaus (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Utuista"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Tuulen puuskaisuus (TP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Kaatosadetta"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Näkyvyys (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Rankkoja sadekuuroja"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV-indeksi (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Sankkaa lumisadetta"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Kastepiste (KP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Kosteaa ja helteistä"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Helteistä"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sääaseman sijainti: %s\n"
+#~ "Viimeisin päivitys: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Jääkiteitä"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Tuulen hyytävyys"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Rakeita ja lunta"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Kuvaus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Pilvistyy"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Kastepiste"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Paikallisia sadekuuroja"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Puuskaisuus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Paikoittain ukkosta"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Kevyttä tihkua"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Indeksi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Kevyttä tihkua ja tuulista"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Riski"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Kevyttä sadetta"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Tila"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Kevyttä sadetta ja tuulta"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Aurinko\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light rain late"
-msgstr "Kevyttä sadetta myöhemmin"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Nousee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Kevyitä sadekuuroja"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Laskee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Kevyttä lumisadetta"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Muut\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Salamointia havaittu"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Näkyvyys"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Leutoa ja puuskaista"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lisää osoitteessa weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Usvaista"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Päivä: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Enimmäkseen selkeää"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Lämpötila</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Enimmäkseen pilvistä"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Tuuli</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Enimmäkseen pilvistä ja tuulista"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Ennuste"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Enimmäkseen pilvistä ja tuulista"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Pilvinen aamupäivä / iltapäivä aurinkoista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Enimmäkseen aurinkoista"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Kevyttä sadetta aamupäivällä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Enimmäkseen aurinkoista ja tuulista"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Aamupäivällä kevyttä lumisadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Ei saatavilla"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Aamupäivällä sade/lumikuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Ajoittaista paistetta"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Aamupäivällä sadetta / tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Pilvistä"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Sadekuuroja aamupäivällä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Osittain selkenevää"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Aamupäivällä sadekuuroja / tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Osittain sumuista"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Aamupäivällä lumikuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Osittain auringonpaisteista"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Aamupäivällä lumikuuroja / tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Osittain pilvistä"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Aamupäivällä ukkosta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Osittain pilvistä ja tuulista"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Pilvistyy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Osittain pilvistä ja sateista"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Lumipyryä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Osittain aurinkoista"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Pyryolosuhteet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Kevyttä sadetta iltapäivällä"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Tuuli kuljettaa lunta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Iltapäivällä kevyttä lumisadetta"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Sateen mahdollisuus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Iltapäivällä sadetta ja tuulta"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Vesi/lumisateen mahdollisuus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Iltapäivällä sade-/lumikuuroja"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Mahdollisia sadekuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Iltapäivällä sadekuuroja"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Lumisateen mahdollisuus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Iltapäivällä lumikuuroja"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Lumi/vesisateen mahdollisuus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Iltapäivällä ukkosta"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Ukkosmyrskyn mahdollisuus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Sateista"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Aluksi pilvistä, myöhemmin selkenee"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Vesi-/lumisadetta"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Pilvistä / tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Vesi-/lumisadetta ja tuulista"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Ajoittain pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Myöhemmin vesi/lumisadetta"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Jatkuvaa hellettä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Sade/lumikuuroja"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Kuuro/ukkospilviä havaittu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Aikaisia sade/lumikuuroja"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Kinostuvaa lunta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Sadetta / ukkosta"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Kinostuvaa lunta ja tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Sadetta / tuulista"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Tihkusadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Vesi- ja räntäsadetta"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Kuivaa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Vesi- ja lumisadetta"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Pölyistä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Vesi- tai lumisadetta"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Poutaa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Sadekuuroja"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Ajoittaisia sadekuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Sadekuuroja ja tuulista"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Ajoittaisia lumikuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "Vesisateesta lumeksi"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Jäätävää tihkua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "Sadetta/salamointia"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Jäätävää sadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Paikoin sadekuuroja"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Jäätävää sadetta/lunta "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Paikoin lumikuuroja"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Paukkupakkasta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Paikoin lumikuuroja ja tuulista"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Jäähileitä tai rakeita"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Paikoin ukkosta"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Rakeita"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Sadekuuroja"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Utuista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Sadekuuroja ja tuulista"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Utuista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Aikaisin lumikuuroja"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Kaatosadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Sadekuuroja lähiseudulla"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Kosteaa ja helteistä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Myöhäisiä sadekuuroja"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Helteistä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Räntä- ja lumisadetta"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Jääkiteitä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Savua"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Rakeita ja lunta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Lumisadetta"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Pilvistyy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Lumi- ja vesisadetta"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Paikallisia sadekuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Lumi- tai vesisadetta"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Paikoittain ukkosta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Lumikuuroja"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Kevyttä tihkua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Kevyitä lumikuuroja"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Kevyttä tihkua ja tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Lumikuuroja ja tuulista"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Kevyttä sadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Aikaisia lumikuuroja"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Kevyttä sadetta ja tuulta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Aikaisia lumikuuroja"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "Kevyttä sadetta myöhemmin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Myöhäisiä lumikuuroja"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Kevyitä sadekuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Lumesta sateeksi"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Kevyttä lumisadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Aurinkoista"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Salamointia havaittu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Aurinkoista ja tuulista"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Leutoa ja puuskaista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Ukkoskuuroja"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Usvaista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Ukkosta"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Enimmäkseen selkeää"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Ukkosta"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Enimmäkseen pilvistä ja tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Ukkosta ja tuulista"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Enimmäkseen pilvistä ja tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Aikaisin ukkosta"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Enimmäkseen aurinkoista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Ukkosta"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Enimmäkseen aurinkoista ja tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Ukkosta lähiseudulla"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Ei saatavilla"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Ukkosta lähiseudulla"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Ajoittaista paistetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Vaihtelevaa pilvisyyttä"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Vaihtelevasti pilvistä"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Osittain selkenevää"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Tuulista/sateista"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Osittain sumuista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Tuulista/lumisadetta"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Osittain auringonpaisteista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Vettä, räntää tai lunta"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Osittain pilvistä ja tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "kasvaa"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Osittain pilvistä ja sateista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "vakaa"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Osittain aurinkoista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "laskee"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Kevyttä sadetta iltapäivällä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Matala"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Iltapäivällä kevyttä lumisadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Kohtalainen"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Iltapäivällä sadetta ja tuulta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Korkea"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Iltapäivällä sade-/lumikuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Erittäin korkea"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Iltapäivällä sadekuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Äärimmäinen"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Iltapäivällä lumikuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Iltapäivällä ukkosta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSW"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Vesi-/lumisadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Vesi-/lumisadetta ja tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "WSW"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Myöhemmin vesi/lumisadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Sade/lumikuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "WNW"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Aikaisia sade/lumikuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Sadetta / tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNW"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Vesi- ja räntäsadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Vesi- ja lumisadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNE"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Vesi- tai lumisadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Sadekuuroja ja tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "Vesisateesta lumeksi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "Sadetta/salamointia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Paikoin sadekuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Paikoin lumikuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Paikoin lumikuuroja ja tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "TYYNTÄ"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Paikoin ukkosta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x kello %X paikallista aikaa"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Sadekuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "tyven"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Sadekuuroja ja tuulista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Aikaisin lumikuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Rajoittamaton"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Sadekuuroja lähiseudulla"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Myöhäisiä sadekuuroja"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Savua"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Lumi- ja vesisadetta"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Lumi- tai vesisadetta"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Lumikuuroja"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Kevyitä lumikuuroja"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Lumikuuroja ja tuulista"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Aikaisia lumikuuroja"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Aikaisia lumikuuroja"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Myöhäisiä lumikuuroja"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Lumesta sateeksi"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Aurinkoista ja tuulista"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Ukkoskuuroja"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Ukkosta"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Ukkosta"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Ukkosta ja tuulista"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Aikaisin ukkosta"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Ukkosta"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Ukkosta lähiseudulla"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Ukkosta lähiseudulla"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Vaihtelevasti pilvistä"
+
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "Tuulista/sateista"
+
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "Tuulista/lumisadetta"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Vettä, räntää tai lunta"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "kasvaa"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "vakaa"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "laskee"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Matala"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Kohtalainen"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Korkea"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Erittäin korkea"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Äärimmäinen"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x kello %X paikallista aikaa"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Rajoittamaton"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b33e453..51eeb1d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,262 +3,311 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
# Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2005.
# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 08:37+0100\n"
"Last-Translator: Colin Leroy <colin at colino.net>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "UV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "VV"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "R"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "Calme"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "PR"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "Calme"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "VV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "B"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Échec à la mise à jour des données météo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Échec à l'ouverture du lien : %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Mise-à-jour météo"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prévision"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Temp. ressentie (R)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Température (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Pression atmosphérique (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "État atmosphérique (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vitesse du vent (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Bourrasques (B)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Sens du vent (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Sens du vent (SV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidité (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Visibilité (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Indice UV (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Point de rosée (PR)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Temps nuageux variable"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Précipitations</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Veuillez entrer les paramètres du proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Non spécifié"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Détection..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Unité de mesure :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Impérial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Métrique"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Lieu :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Changer..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Serveur proxy :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Utiliser un serveur proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Détection automatique à partir de l'environnement"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Étiquettes à afficher"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animer les transitions entre étiquettes."
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "p"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s. Réessai dans %d secondes."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Impossible d'envoyer la requête (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Impossible de recevoir des données (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Longueur du contenu négative"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Impossible de détecter la longueur du contenu."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Aucun contenu reçu."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Chercher un code de lieu de station météo"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Entrer un nom de ville ou un code postal"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -267,17 +316,54 @@ msgstr ""
"Rapport météo pour : %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Station d'observation localisée à %s\n"
-"Dernière mise-à-jour le : %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -285,25 +371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Température\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Température "
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Temp. ressentie "
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Description "
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Point de rosée "
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -311,809 +384,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse "
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Direction "
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Rafales "
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Indice "
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Précipitations</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risque "
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Précipitations</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Pression atmosphérique\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Pression "
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "État "
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Humidité "
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Nuages"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Brouillard"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Nuages"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Soleil\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Lever "
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Coucher "
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Nuages"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Autres\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humidité "
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilité "
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Plus sur weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Jour : %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Nuit : %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Précipitations</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Température</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vent</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Rapport météo pour : %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Prévision"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Veuillez entrer les paramètres du proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Détails"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "OSO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Nuageux (matinée) et ensoleillé (après-midi)"
+msgid "WNW"
+msgstr "ONO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Pluie légère (matinée)"
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Légères chutes de neige (matinée)"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Pluie et chutes de neige (matinée)"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Pluie et vent (matinée)"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Averses (matinée)"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Averses (matinée)"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Chutes de neige (matinée)"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Chutes de neige et vent (matinée)"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Orageux (matinée)"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Devient nuageux"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Blizzard"
+msgid "CALM"
+msgstr "Calme"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Conditions de blizzard"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Ensoleillé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Tempête de neige"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Clair"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Chance de pluie"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Très nuageux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Chance de pluie et neige"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Peu nuageux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Chance d'averses"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Nuageux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Chance de neige"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Grosses averses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Chance de neige et pluie"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Grosses averses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Chance d'orage"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Clair"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Ensoleillé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Dégagé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuages"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Averses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Nuages tôt et dégagé tardivement"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Pluie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Nuageux"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Pluie et éclairs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Nuages et vent"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr "Verglas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Passages nuageux"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Neige"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Chaleur continue"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Formation de cumulonimbus"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Ensoleillé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Congère"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Grosses chutes de neige"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Congères et venteux"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Bruine"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Sec"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Vents de sable"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Agréable"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Pluie et éclairs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Quelques averses"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Verglas et pluie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Quelques chutes de neige"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "calme"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Brouillard"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "Indisponible"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Bruine verglassante"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Pluie verglassante"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Pluie et neige verglassante"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "UV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Glacial"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "PR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Chutes de grêle"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Grêle"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Temp. ressentie (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Brumeux"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "État atmosphérique (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Brumeux"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Bourrasques (B)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Grosses averses"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Visibilité (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Grosses averses"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Indice UV (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Grosses chutes de neige"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Point de rosée (PR)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Chaud et humide"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Chaud !"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Station d'observation localisée à %s\n"
+#~ "Dernière mise-à-jour le : %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Cristaux de glace"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Temp. ressentie "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Neige fondu"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Description "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "De plus en plus nuageux"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Point de rosée "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Averses isolées"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Rafales "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Orages isolés"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Bruine légère"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Indice "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Bruines légères et venteux"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risque "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Pluie légère"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "État "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Pluie légère et vent"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Soleil\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Pluie légère tardive"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Lever "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Légères averses"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Coucher "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Légères chutes de neige"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Autres\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Risques d'éclairs"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Visibilité "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "doux et venteux"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Plus sur weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Brume"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Jour : %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Ciel dégagé"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Température</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Très nuageux"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vent</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Plutôt nuageux et venteux"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Prévision"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Très nuageux et venteux"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Nuageux (matinée) et ensoleillé (après-midi)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Plutôt ensoleillé"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Pluie légère (matinée)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Plutôt ensoleillé et vent"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Légères chutes de neige (matinée)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/D Non disponible"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Pluie et chutes de neige (matinée)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Occasionnellement ensoleillé"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Pluie et vent (matinée)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Temps couvert"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Averses (matinée)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Partiellement dégagé"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Averses (matinée)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Partiellement brumeux"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Chutes de neige (matinée)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Partiellement ensoleillé"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Chutes de neige et vent (matinée)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Peu nuageux"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Orageux (matinée)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Partiellement nuageux et venteux"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Devient nuageux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Peu nuageux et venteux"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Blizzard"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Peu ensoleillé"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Conditions de blizzard"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Pluie légère (après-midi)"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Tempête de neige"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Légères chutes de neige (après-midi)"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Chance de pluie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Pluie et vent (après-midi)"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Chance de pluie et neige"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Pluie et chutes de neige (après midi)"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Chance d'averses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Averses (après-midi)"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Chance de neige"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Chutes de neige (après-midi)"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Chance de neige et pluie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Orages (après-midi)"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Chance d'orage"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Pluie"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Nuages tôt et dégagé tardivement"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Pluie et neige"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Nuages et vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Pluie , neige et vent"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Passages nuageux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Pluie et neige (fin d'après-midi)"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Chaleur continue"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Pluie et chutes de neige"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Formation de cumulonimbus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Pluie et chutes de neige dans la matinée"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Congère"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Pluie et éclairs"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Congères et venteux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Pluie et vent"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Bruine"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Pluie et verglas"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Sec"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Pluie et neige"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Vents de sable"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Pluie ou neige"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Agréable"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Averses"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Quelques averses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Averses et vent"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Quelques chutes de neige"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Pluie se transformant en neige"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Bruine verglassante"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Pluie / Éclairs"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Pluie verglassante"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Averses éparses"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Pluie et neige verglassante"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Chutes de neiges éparses"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Glacial"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Chutes de neiges éparses et vent"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Chutes de grêle"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Orages épars"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Grêle"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Averses"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Brumeux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Averses et vent"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Brumeux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Averses dans la matinée"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Grosses averses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Averses localisées"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Chaud et humide"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Averses tardives"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Chaud !"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Verglas et pluie"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Cristaux de glace"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Fumée"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Neige fondu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Neige"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "De plus en plus nuageux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Neige et pluie"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Averses isolées"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Neige ou pluie"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Orages isolés"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Chutes de neige"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Bruine légère"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Légères chutes de neige"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Bruines légères et venteux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Chutes de neige et vent"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Pluie légère"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Chutes de neige tardives"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Pluie légère et vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Chutes de neige dans la matinée"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Pluie légère tardive"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Chutes de neige tardives"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Légères averses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Neige puis pluie"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Légères chutes de neige"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Ensoleillé"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Risques d'éclairs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Ensoleillé et vent"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "doux et venteux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Averses orageuses"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Brume"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Orageux"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Ciel dégagé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Orages"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Plutôt nuageux et venteux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Orageux et vent"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Très nuageux et venteux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Orages dans la matinée"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Plutôt ensoleillé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Tonnerre"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Plutôt ensoleillé et vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Tonnerre à proximité"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/D Non disponible"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Éclairs à proximité"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Occasionnellement ensoleillé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Temps nuageux variable"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Temps couvert"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Nuages variables"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Partiellement dégagé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Vent / Pluie"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Partiellement brumeux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Vent / Neige"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Partiellement ensoleillé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Mélange hivernal"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Partiellement nuageux et venteux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "en hausse"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Peu nuageux et venteux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "stable"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Peu ensoleillé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "en baisse"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Pluie légère (après-midi)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Faible"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Légères chutes de neige (après-midi)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Modéré"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Pluie et vent (après-midi)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Fort"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Pluie et chutes de neige (après midi)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Très fort"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Averses (après-midi)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Extrême"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Chutes de neige (après-midi)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Orages (après-midi)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSO"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Pluie et neige"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Pluie , neige et vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "OSO"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Pluie et neige (fin d'après-midi)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "O"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Pluie et chutes de neige"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "ONO"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Pluie et chutes de neige dans la matinée"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Pluie et vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNO"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Pluie et verglas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Pluie et neige"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNE"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Pluie ou neige"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Averses et vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Pluie se transformant en neige"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Pluie / Éclairs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Averses éparses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Chutes de neiges éparses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Chutes de neiges éparses et vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "Calme"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Orages épars"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x à %X heure locale"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Averses"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "calme"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Averses et vent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "Indisponible"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Averses dans la matinée"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimité"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Averses localisées"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Averses tardives"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Fumée"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Neige et pluie"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Neige ou pluie"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Chutes de neige"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Légères chutes de neige"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Chutes de neige et vent"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Chutes de neige tardives"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Chutes de neige dans la matinée"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Chutes de neige tardives"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Neige puis pluie"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Ensoleillé et vent"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Averses orageuses"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Orageux"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Orages"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Orageux et vent"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Orages dans la matinée"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Tonnerre"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Tonnerre à proximité"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Éclairs à proximité"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Nuages variables"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Vent / Pluie"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Vent / Neige"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Mélange hivernal"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "en hausse"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "stable"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "en baisse"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Faible"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Modéré"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Fort"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Très fort"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Extrême"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x à %X heure locale"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimité"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Résumé"
@@ -1124,9 +1241,6 @@ msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
#~ msgid "Flurries"
#~ msgstr "Bourrasques"
-#~ msgid "Sleet"
-#~ msgstr "Verglas"
-
#~ msgid "Thunder storms"
#~ msgstr "Orage"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 06fbb69..64b3648 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -21,193 +21,239 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#, fuzzy
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
#, fuzzy
-msgid "P"
-msgstr "P"
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
#, fuzzy
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr ""
+msgid "CL"
+msgstr "calma"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
#, fuzzy
-msgid "D"
-msgstr "D"
+msgid "CM"
+msgstr "calma"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
#, fuzzy
-msgid "H"
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+#, fuzzy
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Non se puideron actualizar os datos do tempo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Non se puido abrir o seguinte url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Actualización do tempo"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognóstico"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Presión atmosférica (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "Velocidade do vento (WS)"
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Estado explícito"
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
-msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "Velocidade do vento (WS)"
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "Dirección do vento (WD)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
#, fuzzy
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
-msgid "Wind direction (WD)"
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Dirección do vento (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidade (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Visibilidade (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Índice UV (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "<b>Variábel de busca</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Introduza a configuración do proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Desconfigurar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Detectando..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Unidade de medición:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Localización:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Cambiar..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Servidor proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Usar un servidor proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+msgid "Auto-detect from _environment"
+msgstr ""
+
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Etiquetas para mostrar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animar as transicións entre etiquetas"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "pl"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -254,25 +300,25 @@ msgstr "Non se puido detectar a lonxitude do contido."
msgid "No content received."
msgstr "Non se recibiu ningún contido."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
#, fuzzy
msgid "Search weather location code"
msgstr "Ver <i>%(name)s</i> en <b>Buscar no Google Code</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Introduza un nome de cidade ou código postal"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -281,17 +327,54 @@ msgstr ""
"Previsión meteorolóxica para: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Estación de observación situada en %s\n"
-"Última actualización: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -299,26 +382,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr ""
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Descrición"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Dew point"
-msgstr "Punto de cond:"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -326,923 +395,883 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr ""
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risco"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Humidade"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Nubes"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Néboa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Nubes"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Saída"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Posta"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Nubes"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Outro\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humidade"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidade"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Máis en weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Día: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Noite: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Precipitación</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatura</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vento</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Previsión meteorolóxica para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Prognóstico"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Introduza a configuración do proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
#, fuzzy
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "_12 horas (AM/PM)"
+msgid "SW"
+msgstr "Remuíño (horario)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+msgid "WNW"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-#, fuzzy
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "_Luz e sombra"
+msgid "NW"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-#, fuzzy
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
+msgid "NNW"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr ""
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-#, fuzzy
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
+msgid "NNE"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
#, fuzzy
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Tempo: chuvascos"
+msgid "NE"
+msgstr "Elemento no_vo"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-#, fuzzy
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
+msgid "ENE"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
#, fuzzy
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
+msgid "ESE"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
#, fuzzy
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Estou listo/a"
+msgid "SE"
+msgstr "De_finir mapa de cores..."
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Tempo: anubrado"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
+msgid "SSE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Condicións actuais"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
#, fuzzy
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Tempo: neve"
+msgid "CALM"
+msgstr "calma"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Probabilidade de chuvia"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Soleado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Posibilidade de chuvia/neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
#, fuzzy
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Tempo: chuvascos"
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Tempo: anubrado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Probabilidade de neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Tempo: anubrado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Posibilidade de neve/chuvia"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Anubrado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
#, fuzzy
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Storm Lake"
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Folerpas de neve fortes"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Folerpas de neve fortes"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nubes"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Anubrado"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Soleado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
#, fuzzy
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "A renderizar vento"
+msgid "Clear, snow"
+msgstr "Limpar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
#, fuzzy
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "_Número de períodos:"
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Pingas de chuvia"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Chuvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
#, fuzzy
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Contactos frecuentes"
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Thunder Bay"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Neve flutuante"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
#, fuzzy
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Chuvisca"
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Soleado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
#, fuzzy
-msgid "Dry"
-msgstr "Simulacro"
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Neve forte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Po"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Fair"
-msgstr "Aceptábel"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
#, fuzzy
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Tempo: chuvascos"
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Thunder Bay"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
#, fuzzy
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Néboa"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "calmo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
#, fuzzy
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Chuvisca xeada"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
#, fuzzy
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Chuvia xeada"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Estado explícito"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
#, fuzzy
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr ""
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Visibilidade (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr ""
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Índice UV (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Hail"
-msgstr "Pedrazo"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Haze"
-msgstr "Bruma"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estación de observación situada en %s\n"
+#~ "Última actualización: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrición"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
#, fuzzy
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Chuvia forte"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Punto de cond:"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Folerpas de neve fortes"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Neve forte"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Índice"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Buscar e substituí_r..."
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risco"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Calor!"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Estado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Cristais de xeo"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Saída"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Nubes diferentes..."
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Posta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Tempo: chuvascos"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Outro\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Visibilidade"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Chuvisca lixeira"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Máis en weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Día: %s"
+
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
+
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vento</b>"
+
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Prognóstico"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
#, fuzzy
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Chuvia lixeira"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "_12 horas (AM/PM)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
#, fuzzy
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "_Luz e sombra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
#, fuzzy
-msgid "Light rain late"
-msgstr "_Luz e sombra"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
#, fuzzy
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "_Luz e sombra"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
#, fuzzy
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Neve lixeira"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Tempo: chuvascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
#, fuzzy
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Buscar e substituí_r..."
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Brétema"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Estou listo/a"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
#, fuzzy
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Confirmar limpeza"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Tempo: anubrado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
#, fuzzy
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Tempo: anubrado"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Condicións actuais"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
#, fuzzy
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Tempo: neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Probabilidade de chuvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Tempo: sol"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Posibilidade de chuvia/neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
#, fuzzy
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Tempo: chuvascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Non dispoñible"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Probabilidade de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Posibilidade de neve/chuvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
#, fuzzy
-msgid "Overcast"
-msgstr "Moi anubrado"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Storm Lake"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
#, fuzzy
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Néboa parcial"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "A renderizar vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
#, fuzzy
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Néboa parcial"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "_Número de períodos:"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
#, fuzzy
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Néboa parcial"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Contactos frecuentes"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
#, fuzzy
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Tempo: anubrado"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Neve flutuante"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
#, fuzzy
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Chuvisca"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Simulacro"
+
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Po"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
#, fuzzy
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Tempo: sol"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Aceptábel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
#, fuzzy
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "_Luz e sombra"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Tempo: chuvascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
#, fuzzy
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Chuvisca xeada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
#, fuzzy
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Chuvia xeada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Tempo: chuvascos"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Pedrazo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
#, fuzzy
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "00/00/00, 00:00"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Bruma"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Chuvia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Chuvia forte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
#, fuzzy
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Tempo: neve"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Buscar e substituí_r..."
+
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Calor!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
#, fuzzy
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Cristais de xeo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
#, fuzzy
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
#, fuzzy
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Nubes diferentes..."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
#, fuzzy
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Tempo: chuvascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Thunder Bay"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Chuvisca lixeira"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "A renderizar vento"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Chuvia lixeira"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Buscar e substituí_r..."
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
#, fuzzy
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "_Luz e sombra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
#, fuzzy
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "_Luz e sombra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Pingas de chuvia"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Neve lixeira"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Buscar e substituí_r..."
+
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Brétema"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
#, fuzzy
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Confirmar limpeza"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
#, fuzzy
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "Pingas de chuvia"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Tempo: chuvascos"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Tempo: sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
#, fuzzy
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr ""
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Non dispoñible"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
#, fuzzy
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Pouco anubrado"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Moi anubrado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
-msgid "Showers"
-msgstr "Tempo: chuvascos"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Néboa parcial"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
#, fuzzy
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "A renderizar vento"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Néboa parcial"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
#, fuzzy
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Tempo: chuvascos"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Néboa parcial"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
#, fuzzy
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Néboa nas proximidades"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
#, fuzzy
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Tempo: chuvascos"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Tempo: sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
#, fuzzy
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "_Luz e sombra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
#, fuzzy
-msgid "Smoke"
-msgstr "Fume"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Neve"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
#, fuzzy
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Buscar e substituí_r..."
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
#, fuzzy
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Compresor ou Turbina"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
#, fuzzy
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Tempo: neve"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Tempo: chuvascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
#, fuzzy
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
#, fuzzy
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
#, fuzzy
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Activar H.245 de inicio"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Tempo: neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
#, fuzzy
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Activar H.245 de inicio"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
#, fuzzy
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
#, fuzzy
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Imaxe á grabar"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Soleado"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
#, fuzzy
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "A renderizar vento"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
#, fuzzy
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Tempo: chuvascos"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "A renderizar vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
#, fuzzy
-msgid "T-Storm"
-msgstr "tormenta"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Buscar e substituí_r..."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
-msgid "T-Storms"
-msgstr "tormenta"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
#, fuzzy
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "A renderizar vento"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
#, fuzzy
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Activar H.245 de inicio"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
#, fuzzy
-msgid "Thunder"
-msgstr "Thunder Bay"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "Pingas de chuvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
#, fuzzy
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Néboa nas proximidades"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Tempo: chuvascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
#, fuzzy
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Executar nun terminal"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "<b>Variábel de busca</b>"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Pouco anubrado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Nubes diferentes..."
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Tempo: chuvascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Pingas de chuvia"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "A renderizar vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
#, fuzzy
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Tempo: neve"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Tempo: chuvascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Néboa nas proximidades"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Tempo: chuvascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
#, fuzzy
-msgid "steady"
-msgstr "Suxeitar"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Fume"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
#, fuzzy
-msgid "falling"
-msgstr "Palabras a caer"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Buscar e substituí_r..."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Baixa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Compresor ou Turbina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Moderada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Tempo: neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Moi alta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Activar H.245 de inicio"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Activar H.245 de inicio"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
#, fuzzy
-msgid "SW"
-msgstr "Remuíño (horario)"
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Imaxe á grabar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "A renderizar vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Tempo: chuvascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "A renderizar vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Activar H.245 de inicio"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Thunder Bay"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
#, fuzzy
-msgid "NE"
-msgstr "Elemento no_vo"
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Néboa nas proximidades"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Executar nun terminal"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
#, fuzzy
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Nubes diferentes..."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "Pingas de chuvia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
#, fuzzy
-msgid "SE"
-msgstr "De_finir mapa de cores..."
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "Tempo: neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "Suxeitar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
#, fuzzy
-msgid "CALM"
-msgstr "calma"
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "Palabras a caer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "Imprimir á hora"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Baixa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "calmo"
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Moderada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sen límite"
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Moi alta"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "Imprimir á hora"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Sen límite"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Resumo"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 7d590f1..46707b8 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,281 +2,368 @@
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
# Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <ikoli at yahoo.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
-msgid "WD"
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
+msgid "WD"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "UMJERENO"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "UMJERENO"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+msgid "CH"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Ne mogu ažurirati podatke o vremenu"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nij moguće otvoriti sljedeći url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Dopune vremena"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognoza vremena"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Subjektivni osjećaj (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosferski tlak (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "Brzina vjetra (WS)"
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
-msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "Brzina vjetra (WS)"
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "Smjer vjetra (WD)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Nalet vjetra (WG)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
-msgid "Wind direction (WD)"
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Smjer vjetra (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Vlažnost (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Vidljivost (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV indeks (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Rosište (DP)"
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Oborine</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Molim unesite postavke proxy-ja"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Nepostavljeno"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Otkrivanje ..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Mjerna jedinica:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrička"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Promijeni..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Proxy poslužitelj:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Koristi proxy poslužitelj"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Auto-detektirati iz okruženja"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Natpisi za prikaz"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animiranje prijelazi između oznaka"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr ""
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Neuspjelo stvaranje veze sa računalom (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Neuspješno slanje zahtjeva (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Neuspjelo primanje podataka (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr ""
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Nema primljenoga sadržaja. "
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Tražim..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Unesite naziv grada ili poštanski broj"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
"\n"
msgstr "Vremenski izvještaj za: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -284,25 +371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Subjektivni osjećaj"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Rosište"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -310,806 +384,693 @@ msgstr ""
"\n"
"Vjetar\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Smjer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Udari vjetra"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Oborine</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Rizik"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Oborine</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosferski tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Vlažnost"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Oblaci"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Magla"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Oblaci"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Sunce\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Izlazak"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Zalazak"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Oblaci"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Ostalo\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Vlažnost"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Vidljivost"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Više na weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Dan: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Noć: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Oborine</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatura</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vjetar</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Vremenski izvještaj za:%s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Prognoza vremena"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Molim unesite postavke proxy-ja"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Pojedinosti"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "J"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "JJZ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "JZ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "ZJZ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "Z"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr ""
+msgid "WNW"
+msgstr "ZSZ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "AM Slaba kiša"
+msgid "NW"
+msgstr "SZ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "AM Lagani snijeg"
+msgid "NNW"
+msgstr "SSZ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr ""
+msgid "N"
+msgstr "S"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "AM Kiša / vjetar"
+msgid "NNE"
+msgstr "SSI"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "AM pljuskovi"
+msgid "NE"
+msgstr "SI"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "AM Pljuskovi / vjetar"
+msgid "ENE"
+msgstr "ISI"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "AM mećava"
+msgid "E"
+msgstr "I"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "AM mećava/vjetar"
+msgid "ESE"
+msgstr "IJI"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr ""
+msgid "SE"
+msgstr "JI"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Postaje oblačno"
+msgid "SSE"
+msgstr "JJI"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Mećava"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Uvjeti mećave"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Snježna vijavica"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Mogućnost kiše"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Mogućnost /kiše/snijega"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Mogućnost pljuskova"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Mogućnost snijega"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Mogućnost snijega/kiše"
+msgid "CALM"
+msgstr "UMJERENO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Sunčano"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
msgid "Clear"
msgstr "Vedro"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
-msgstr "Razvedravanje"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Oblaci"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Uglavnom oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Djelomično oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
msgid "Cloudy"
msgstr "Oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Oblačno/vjetar"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Jaka kišni pljuskovi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Oblačna razdoblja"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Jaka kišni pljuskovi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Snježna vijavica"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Snježna vijavica i vjetrovito"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Rosulja"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Suho"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Prašina"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Nekoliko pljuskova"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Magla"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Sunčano"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Rosulja koja se smrzava"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
+msgstr "Razvedravanje"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Kiša koja se smrzava"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Kišni pljuskovi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Ledena kiša/snijeg"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Kiša"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Leden"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Kiša / grmljavina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Grad"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Sumaglica"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Magličast"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Jaka kiša"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Jaka kišni pljuskovi"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Sunčano"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
msgstr "Jaki snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Vruće i vlažno"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Vruće!"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Kristali leda"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Led / Snijeg mješavina"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Povećanje naoblake"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Kiša / grmljavina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Izolirani pljuskovi"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Susnježica i snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "mirno"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Slaba rosulja"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Prikaži trenutne vremenske uvjete"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Slaba rosulja i vjetrovito"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Subjektivni osjećaj (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Lagana kiša"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Nalet vjetra (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Lagana kiša / vjetar"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Vidljivost (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Slaba kiša kasno"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV indeks (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Lagani kišni pljuskovi"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Rosište (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Lagani snijeg"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Subjektivni osjećaj"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Blago i vjetrovito"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Izmaglica"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Rosište"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Uglavnom vedro"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Udari vjetra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Uglavnom oblačno"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Uglavnom oblačno / vjetar"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Indeks"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Uglavnom oblačno i vjetrovito"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Rizik"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Uglavnom sunčano"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Stanje"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Uglavnom sunčano / vjetar"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sunce\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/A Nije dostupno"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Izlazak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Povremeno sunčano"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Zalazak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ostalo\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Djelomično razvedravanje"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Vidljivost"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Djelomična magla"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Više na weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Djelomično sunčano"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Dan: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Djelomično oblačno"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Djelomično oblačno / vjetar"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vjetar</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Djelomično oblačno i vjetrovito"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Prognoza vremena"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Djelomično sunčano"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "AM Slaba kiša"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "PM slaba kiša"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "AM Lagani snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "PM lagani snijeg"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "AM Kiša / vjetar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "PM Kiša / vjetar"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "AM pljuskovi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr ""
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "AM Pljuskovi / vjetar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "PM pljuskovi"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "AM mećava"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr ""
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "AM mećava/vjetar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Postaje oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Kiša"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Mećava"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Kiša / snijeg"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Uvjeti mećave"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Kiša / snijeg / vjetar"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Snježna vijavica"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Kiša / kasnije snijeg"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Mogućnost kiše"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Mogućnost /kiše/snijega"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Mogućnost pljuskova"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Kiša / grmljavina"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Mogućnost snijega"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Kiša / vjetar"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Mogućnost snijega/kiše"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Kiša i susnježica"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Oblačno/vjetar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Kiša i snijeg"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Oblačna razdoblja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Kiša ili snijeg"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Snježna vijavica"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Kišni pljuskovi"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Snježna vijavica i vjetrovito"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Kišni pljusak i vjetrovito"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Rosulja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Suho"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Prašina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Nekoliko pljuskova"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Rosulja koja se smrzava"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr ""
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Kiša koja se smrzava"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Ledena kiša/snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Pljuskovi"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Leden"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Pljuskovi / vjetar"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Grad"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Pljuskovi rano"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Sumaglica"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Magličast"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Pljuskovi kasno"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Jaka kiša"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Susnježica i snijeg"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Vruće i vlažno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Vruće!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Snijeg"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Kristali leda"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Snijeg i kiša"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Led / Snijeg mješavina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Snijeg ili kiša"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Povećanje naoblake"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr ""
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Izolirani pljuskovi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr ""
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Slaba rosulja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr ""
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Slaba rosulja i vjetrovito"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr ""
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Lagana kiša"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr ""
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lagana kiša / vjetar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr ""
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Slaba kiša kasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr ""
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Lagani kišni pljuskovi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Sunčano"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Lagani snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Sunčano / vjetar"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Blago i vjetrovito"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Izmaglica"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Uglavnom vedro"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Uglavnom oblačno / vjetar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Uglavnom oblačno i vjetrovito"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Uglavnom sunčano"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Grmljavina"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Uglavnom sunčano / vjetar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Grmljavina u blizini"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/A Nije dostupno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Povremeno sunčano"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Djelomično razvedravanje"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Djelomična magla"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Vjetar / kiša"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Djelomično sunčano"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Vjetar / snijeg"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Djelomično oblačno / vjetar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Djelomično oblačno i vjetrovito"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Djelomično sunčano"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr ""
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "PM slaba kiša"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr ""
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "PM lagani snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Nisko"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "PM Kiša / vjetar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Umjereno"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "PM pljuskovi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Visoko"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Kiša / snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Vrlo visoko"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Kiša / snijeg / vjetar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Ekstremno"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Kiša / kasnije snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "J"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Kiša / vjetar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "JJZ"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Kiša i susnježica"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "JZ"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Kiša i snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "ZJZ"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Kiša ili snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "Z"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Kišni pljusak i vjetrovito"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "ZSZ"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Pljuskovi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "SZ"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Pljuskovi / vjetar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "SSZ"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Pljuskovi rano"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "S"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Pljuskovi kasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "SSI"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Snijeg i kiša"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "SI"
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Snijeg ili kiša"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ISI"
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Sunčano / vjetar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "I"
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Grmljavina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "IJI"
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Grmljavina u blizini"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "JI"
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Vjetar / kiša"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "JJI"
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Vjetar / snijeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "UMJERENO"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Nisko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr ""
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Umjereno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "mirno"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Visoko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Vrlo visoko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neograničeno"
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Ekstremno"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Prikaži trenutne vremenske uvjete"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Neograničeno"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ddfeca0..282167f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,267 +1,316 @@
# Hungarian translation of xfce4-weather-plugin
# Copyright 2006, 2009. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
-#
+#
# SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>, 2007.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-23 16:44+0000\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "L"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "UV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "LÁ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "SzS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "SzI"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "LÁ"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "SzÉ"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "ENYHE"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "HP"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "ENYHE"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "SzS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "SzL"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "SzÉ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nem lehet frissíteni az időjárási adatokat"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "A következő URL megnyitása meghiúsult: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Időjárási adatok frissítése"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "Előrejelzés"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Szélérzet (SzÉ)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Hőmérséklet (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Légnyomás (LÁ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Légkör állapota (LÁ)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Szélsebesség (SzS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Széllökések (SzL)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Szélirány (SzI)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Szélirány (SzI)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Páratartalom (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Láthatóság (L)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV index (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Harmatpont (HP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Változóan felhős"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Csapadék</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Adja meg a proxybeállításokat"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Észlelés…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Mértékrendszer:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Angolszász"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrikus"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Változtatás…"
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Proxy kiszolgáló:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Proxy kiszolgáló használata"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatikus érzékelés a környezetből"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Megjelenítendő címkék"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Átmenetek animálása címkék közt"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mé"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "A gépnév (%s) lekérése meghiúsult. Újrapróbálkozás %d másodperc múlva."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "A foglalat (%s) megnyitása meghiúsult."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a géppel (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Nem sikerült elküldeni a kérést (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Nem sikerült adatokat fogadni (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Negatív tartalomhossz"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "A tartalomhossz nem érzékelhető."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Nem érkezett tartalom."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Időjárási helységkódok keresése"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Adja meg egy város nevét vagy irányítószámát:"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -270,17 +319,54 @@ msgstr ""
"Időjárás-jelentés a következőhöz: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"A megfigyelőállomás helye: %s\n"
-"Utolsó frissítés: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -288,25 +374,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Hőmérséklet\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Szélérzet"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Harmatpont"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -314,806 +387,850 @@ msgstr ""
"\n"
"Szél\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Széllökések"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Csapadék</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Veszély"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Csapadék</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Légnyomás\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Nyomás"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Állapot"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Páratartalom"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Felhők"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Köd"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Felhők"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Nap\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Felkel"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Nyugszik"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Felhők"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Egyéb\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Páratartalom"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Látási viszonyok"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"További részletek a weather.com-on\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Nappal: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Éjszaka: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Csapadék</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Hőmérséklet</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Szél</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Időjárás-jelentés a következőhöz: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Előrejelzés"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Adja meg a proxybeállításokat"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Részletek"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "DDNy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "DNy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "NyDNy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "Ny"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Délelőtt felhők / Délután napos"
+msgid "WNW"
+msgstr "NyÉNy"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Délelőtt csendes eső"
+msgid "NW"
+msgstr "ÉNy"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Délelőtt enyhe havazás"
+msgid "NNW"
+msgstr "ÉÉNy"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Délelőtt záporok (eső vagy hó)"
+msgid "N"
+msgstr "É"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Délelőtt eső/szél"
+msgid "NNE"
+msgstr "ÉÉK"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Délelőtt záporok"
+msgid "NE"
+msgstr "ÉK"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Délelőtt záporok / szél"
+msgid "ENE"
+msgstr "KÉK"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Délelőtt zuhogó hó"
+msgid "E"
+msgstr "K"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Délelőtt zuhogó hó / szél"
+msgid "ESE"
+msgstr "KDK"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Délelőtt felhőszakadás"
+msgid "SE"
+msgstr "DK"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Felhőssé válik"
+msgid "SSE"
+msgstr "DDK"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Hóvihar"
+msgid "CALM"
+msgstr "ENYHE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Hóvihar feltételei"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Napos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Hófúvás"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Tiszta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Eső várható"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Többnyire felhős"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Eső vagy havazás várható"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Részlegesen felhős"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Záporok várhatók"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Felhős"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Havazás várható"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Heves záporok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Hó/eső várható"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Heves záporok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Felhőszakadás várható"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Tiszta"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Napos"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Tisztul"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Felhők"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Zápor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Korai felhők / később tisztul"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Eső"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Felhős"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Eső / mennydörgés"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Felhős / szél"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Felhős időszakok"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Havazás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Tartós forróság"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Zivatarfelhők"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Napos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Hóvihar"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Heves havazás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Hófúvás / szél"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Szitáló eső"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Száraz"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Por"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Elfogadható"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Eső / mennydörgés"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Néhány zápor"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Ónos eső és hó"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Kisebb hózivatarok"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "enyhe"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Köd"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "–"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Fagyos szitálás"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "A jelenlegi időjárási helyzet megjelenítése"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Fagyos eső"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "L"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Fagyos eső/hó"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "UV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Fagyos"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "HP"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Fagyos csapadék"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "SzL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Jégeső"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Szélérzet (SzÉ)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Száraz légköri homály"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Légkör állapota (LÁ)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Párás"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Széllökések (SzL)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Heves esőzés"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Láthatóság (L)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Heves záporok"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV index (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Heves havazás"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Harmatpont (HP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Meleg és nyirkos"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Forró!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A megfigyelőállomás helye: %s\n"
+#~ "Utolsó frissítés: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Jégkristályok"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Szélérzet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Jég és hó keverék"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Leírás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Felhősödés"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Harmatpont"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Elkülönülő zivatarok"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Széllökések"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Elkülönülő felhőszakadások"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Enyhe szitálás"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Index"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Enyhe szitálás és szeles idő"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Veszély"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Csendes eső"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Állapot"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Csendes eső/szél"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Nap\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Este csendes eső"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Felkel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Enyhe zápor"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Nyugszik"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Enyhe havazás"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Egyéb\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Villámlás"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Látási viszonyok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Enyhe és szellős"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "További részletek a weather.com-on\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Pára"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Nappal: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Többnyire derűs"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Hőmérséklet</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Többnyire felhős"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Szél</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Többnyire felhős / szél"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Előrejelzés"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Többnyire felhős és szeles"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Délelőtt felhők / Délután napos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Többnyire napos"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Délelőtt csendes eső"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Többnyire napos / szél"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Délelőtt enyhe havazás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Nem érhető el"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Délelőtt záporok (eső vagy hó)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Alkalmanként napos"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Délelőtt eső/szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Borús"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Délelőtt záporok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Részleges tisztulás"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Délelőtt záporok / szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Részleges köd"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Délelőtt zuhogó hó"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Részleges napsütés"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Délelőtt zuhogó hó / szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Részlegesen felhős"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Délelőtt felhőszakadás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Részlegesen felhős / szél"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Felhőssé válik"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Részlegesen felhős és szeles"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Hóvihar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Részlegesen napos"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Hóvihar feltételei"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Délután csendes eső"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Hófúvás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Délután enyhe havazás"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Eső várható"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Délután eső / szél"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Eső vagy havazás várható"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Délután záporok (eső vagy hó)"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Záporok várhatók"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Délutáni záporok"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Havazás várható"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Délután zuhogó hó"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Hó/eső várható"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Délután felhőszakadás"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Felhőszakadás várható"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Eső"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Korai felhők / később tisztul"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Eső vagy havazás"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Felhős / szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Eső / hó / szél"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Felhős időszakok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Eső / később havazás"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Tartós forróság"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Záporok (eső vagy hó)"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Zivatarfelhők"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Korai záporok (eső vagy hó)"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Hóvihar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Eső / mennydörgés"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Hófúvás / szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Eső / szél"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Szitáló eső"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Ónos eső"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Száraz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Eső és havazás"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Por"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Eső vagy havazás"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Elfogadható"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Zápor"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Néhány zápor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Zápor és szél"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Kisebb hózivatarok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Átmenet esőből hóba"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Fagyos szitálás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Eső / villámlás"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Fagyos eső"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Elszórt záporok"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Fagyos eső/hó"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Elszórt hózáporok"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Fagyos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Elszórt hózáporok/szél"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Fagyos csapadék"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Elszórt felhőszakadások"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Jégeső"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Záporok"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Száraz légköri homály"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Záporok / szél"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Párás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Korai záporok"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Heves esőzés"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Záporok a környéken"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Meleg és nyirkos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Késői záporok"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Forró!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Ónos eső és hó"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Jégkristályok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Füst"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Jég és hó keverék"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Havazás"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Felhősödés"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Havas eső"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Elkülönülő zivatarok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Hó vagy eső"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Elkülönülő felhőszakadások"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Hózivatar"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Enyhe szitálás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Enyhe hózápor"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Enyhe szitálás és szeles idő"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Hózápor / szél"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Csendes eső"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Korai hózivatarok"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Csendes eső/szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Korai hózivatarok"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Este csendes eső"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Késői hózivatarok"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Enyhe zápor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Átmenet hóból esőbe"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Enyhe havazás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Napos"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Villámlás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Napos / szél"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Enyhe és szellős"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Heves zivatar"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Pára"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Felhőszakadás"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Többnyire derűs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Felhőszakadások"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Többnyire felhős / szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Felhőszakadások / szél"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Többnyire felhős és szeles"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Korai felhőszakadások"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Többnyire napos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Mennydörgés"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Többnyire napos / szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Mennydörgés a környéken"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Nem érhető el"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Mennydörgés a környéken"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Alkalmanként napos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Változóan felhős"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Borús"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Változóan felhős"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Részleges tisztulás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Szeles / eső"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Részleges köd"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Szeles / hó"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Részleges napsütés"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Téli keverék"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Részlegesen felhős / szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "emelkedő"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Részlegesen felhős és szeles"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "egyenletes"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Részlegesen napos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "csökkenő"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Délután csendes eső"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Alacsony"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Délután enyhe havazás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Mérsékelt"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Délután eső / szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Magas"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Délután záporok (eső vagy hó)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Nagyon magas"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Délutáni záporok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Rendkívüli"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Délután zuhogó hó"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "D"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Délután felhőszakadás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "DDNy"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Eső vagy havazás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "DNy"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Eső / hó / szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "NyDNy"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Eső / később havazás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "Ny"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Záporok (eső vagy hó)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "NyÉNy"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Korai záporok (eső vagy hó)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "ÉNy"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Eső / szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "ÉÉNy"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Ónos eső"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "É"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Eső és havazás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "ÉÉK"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Eső vagy havazás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "ÉK"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Zápor és szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "KÉK"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Átmenet esőből hóba"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "K"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Eső / villámlás"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "KDK"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Elszórt záporok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "DK"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Elszórt hózáporok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "DDK"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Elszórt hózáporok/szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "ENYHE"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Elszórt felhőszakadások"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x helyi idő szerint ekkor: %X"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Záporok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "enyhe"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Záporok / szél"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "–"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Korai záporok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Korlátlan"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Záporok a környéken"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "A jelenlegi időjárási helyzet megjelenítése"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Késői záporok"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Füst"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Havas eső"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Hó vagy eső"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Hózivatar"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Enyhe hózápor"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Hózápor / szél"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Korai hózivatarok"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Korai hózivatarok"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Késői hózivatarok"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Átmenet hóból esőbe"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Napos / szél"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Heves zivatar"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Felhőszakadás"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Felhőszakadások"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Felhőszakadások / szél"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Korai felhőszakadások"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Mennydörgés"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Mennydörgés a környéken"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Mennydörgés a környéken"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Változóan felhős"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Szeles / eső"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Szeles / hó"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Téli keverék"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "emelkedő"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "egyenletes"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "csökkenő"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Alacsony"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Mérsékelt"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Magas"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Nagyon magas"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Rendkívüli"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x helyi idő szerint ekkor: %X"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Korlátlan"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 27ca911..cc087b4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,262 +2,311 @@
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 19:51+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "JP"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "KA"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "AA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "TENANG"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "TENANG"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "KA"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "TA"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Pemutakhiran Cuaca"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Ramalan Cuaca"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Temperatur angin (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Tekanan atmosfer (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Kondisi atmosfer (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Kecepatan angin (KA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Tiupan angin (TA)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Arah angin (AA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Arah angin (AA)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Kelembaban (K)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Jarak pandang (JP)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Indeks UV (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Titik embun (TE)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Berawan yang Bervariasi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Curah Hujan</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Tidak Diatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Mendeteksi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Unit pengukuran:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Ganti..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Server proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Gunakan server proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Deteksi otomatis dari lingkungan"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Label untuk tampilan"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animasikan transisi di antara label"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/j"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mpj"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mpj"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/j"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Gagal mendapatkan nama host %s. Coba lagi dalam %d detik."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Gagal membuka soket (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Gagal membuat koneksi dengan host (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Gagal mengirim permintaan (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Gagal menerima data (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Panjang konten negatif"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Gagal mendeteksi panjang isi."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Tak ada isi yang diterima."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Hasil"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Telusuri kode lokasi cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Masukkan nama kota atau kode pos"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -266,17 +315,54 @@ msgstr ""
"Laporan cuaca untuk: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Stasiun observasi berlokasi di %s\n"
-"Pemutakhiran terakhir: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -284,25 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Temperatur angin"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Keterangan"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Titik embun"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -310,809 +383,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Angin\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Kecepatan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Tiupan"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Curah Hujan</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risiko"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Curah Hujan</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Tekanan atmosfer\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Tekanan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Kondisi"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Kelembaban"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Berawan"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Berkabut"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Berawan"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Matahari\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Terbit"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Terbenam"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Berawan"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Lainnya\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Kelembaban"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Jarak pandang"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Lainnya di weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Siang: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Malam: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Curah Hujan</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatur</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Angin</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Laporan cuaca untuk: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Ramalan Cuaca"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Detail"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SBD"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "BD"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "BBD"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "B"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "AM Berawan / PM Cerah"
+msgid "WNW"
+msgstr "BBL"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "AM Hujan Ringan"
+msgid "NW"
+msgstr "BL"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "AM Salju Ringan"
+msgid "NNW"
+msgstr "UBL"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "AM Hujan / Salju Lebat"
+msgid "N"
+msgstr "U"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "AM Hujan / Berangin"
+msgid "NNE"
+msgstr "UTL"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "AM Hujan Lebat"
+msgid "NE"
+msgstr "TL"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "AM Hujan Deras / Berangin"
+msgid "ENE"
+msgstr "TTL"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "AM Salju Lebat"
+msgid "E"
+msgstr "T"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "AM Salju Lebat / Berangin"
+msgid "ESE"
+msgstr "TTg"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "AM Badai Petir"
+msgid "SE"
+msgstr "Tg"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Menjadi Berawan"
+msgid "SSE"
+msgstr "STg"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Badai Salju"
+msgid "CALM"
+msgstr "TENANG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Kondisi Badai Salju"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Salju Bertiup Kencang"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Kemungkinan Hujan"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Sebagian Besar Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Kemungkinan Hujan/Salju"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Sebagian Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Kemungkinan Hujan Lebat"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Kemungkinan Salju"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Hujan Sangat Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Kemungkinan Salju/Hujan"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Hujan Sangat Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Kemungkinan Badai Petir"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
msgstr "Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Menjadi Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Berawan"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Hujan Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Berawan di Pagi Hari / Cerah di Sore Hari"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Hujan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Berawan"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Hujan / Petir"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Berawan / Berangin"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Waktu Berawan"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Tetap Panas"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Awan Kumolonimbus Terlihat"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Salju Terbawa Angin"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Salju Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Salju Terbawa Angin dan Berangin"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Gerimis"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Kering"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Debu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Menyenangkan"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Hujan / Petir"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Sedikit Salju"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Es Tipis dan Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Sedikit Hujan Salju"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "tenang"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Berkabut"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "tak tersedia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Gerimis Dingin"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Hujan Dingin"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "JP"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Hujan/Salju Dingin"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Membeku"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Hujan Es Beku"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "TA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Hujan Es"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Temperatur angin (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Kabut Tipis"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Kondisi atmosfer (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Berkabut Tipis"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Tiupan angin (TA)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Hujan Lebat"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Jarak pandang (JP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Hujan Sangat Lebat"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Indeks UV (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Salju Lebat"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Titik embun (TE)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Panas dan Lembab"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Panas!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stasiun observasi berlokasi di %s\n"
+#~ "Pemutakhiran terakhir: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Kristal Es"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Temperatur angin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Kombinasi Es/Salju"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Keterangan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Makin Berawan"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Titik embun"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Hujan yang Terisolasi"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Tiupan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Badai Petir yang Terisolasi"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Gerimis Ringan"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Indeks"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Gerimis Ringan dan Berangin"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risiko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Hujan Intensitas Ringan"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Kondisi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Hujan Intensitas Ringan / Berangin"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Matahari\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Hujan Intensitas Ringan Pada Malam Hari"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Terbit"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Hujan Intensitas Ringan"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Terbenam"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Salju Ringan"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lainnya\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Petir Terlihat"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Jarak pandang"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Ringan dan Banyak Angin"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lainnya di weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Berkabut"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Siang: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Sebagian Besar Cerah"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Sebagian Besar Berawan"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Angin</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Sebagian Besar Berawan / Berangin"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Ramalan Cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Sebagian Besar Berawan dan Berangin"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "AM Berawan / PM Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Sebagian Besar Cerah"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "AM Hujan Ringan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Sebagian Besar Cerah / Berangin"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "AM Salju Ringan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "T/T Tidak Tersedia"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "AM Hujan / Salju Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Terkadang Cerah"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "AM Hujan / Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Berawan"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "AM Hujan Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Sebagian Reda"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "AM Hujan Deras / Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Sebagian Berkabut"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "AM Salju Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Sebagian Cerah"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "AM Salju Lebat / Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Sebagian Berawan"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "AM Badai Petir"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Sebagian Berawan / Berangin"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Menjadi Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Sebagian Berawan dan Berangin"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Badai Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Sebagian Cerah"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Kondisi Badai Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "PM Hujan Ringan"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Salju Bertiup Kencang"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "PM Salju Ringan"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Kemungkinan Hujan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "PM Hujan / Berangin"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Kemungkinan Hujan/Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Hujan / Salju Lebat PM"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Kemungkinan Hujan Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "PM Hujan Lebat"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Kemungkinan Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "PM Hujan Salju Lebat"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Kemungkinan Salju/Hujan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "PM Badai Petir"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Kemungkinan Badai Petir"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Hujan"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Berawan di Pagi Hari / Cerah di Sore Hari"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Hujan / Salju"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Berawan / Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Hujan / Salju / Berangin"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Waktu Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Hujan / Salju di Malam Hari"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Tetap Panas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Hujan / Salju Lebat"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Awan Kumolonimbus Terlihat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Hujan / Salju Lebat Pagi Hari"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Salju Terbawa Angin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Hujan / Petir"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Salju Terbawa Angin dan Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Hujan / Berangin"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Gerimis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Hujan dan Es Tipis"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Kering"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Hujan dan Salju"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Debu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Hujan atau Salju"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Menyenangkan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Hujan Lebat"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Sedikit Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Hujan Lebat dan Berangin"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Sedikit Hujan Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Hujan sampai Salju"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Gerimis Dingin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Hujan / Petir"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Hujan Dingin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Hujan Lebat Tersebar"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Hujan/Salju Dingin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Hujan Salju Lebat Tersebar"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Membeku"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Hujan Salju Lebat / Berangin Tersebar"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Hujan Es Beku"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Badai Petir Tersebar"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Hujan Es"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Hujan Lebat"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Kabut Tipis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Hujan Lebat / Berangin"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Berkabut Tipis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Hujan Lebat di Pagi Hari"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Hujan Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Hujan Lebat di Sekitar"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Panas dan Lembab"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Hujan Lebat di Malam Hari"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Panas!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Es Tipis dan Salju"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Kristal Es"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Berasap"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Kombinasi Es/Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Salju"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Makin Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Salju dan Hujan"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Hujan yang Terisolasi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Salju atau Hujan"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Badai Petir yang Terisolasi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Salju Lebat"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Gerimis Ringan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Salju Intensitas Ringan"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Gerimis Ringan dan Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Salju Lebat / Berangin"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Hujan Intensitas Ringan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Salju Lebat di Pagi Hari"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Hujan Intensitas Ringan / Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Salju Lebat di pagi hari"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Hujan Intensitas Ringan Pada Malam Hari"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Salju Lebat di Malam Hari"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Hujan Intensitas Ringan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Salju ke Hujan"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Salju Ringan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Cerah"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Petir Terlihat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Cerah / Berangin"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Ringan dan Banyak Angin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Salju Lebat Disertai Petir"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Berkabut"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Badai Petir"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Sebagian Besar Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Badai Petir"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Sebagian Besar Berawan / Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Badai Petir / Berangin"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Sebagian Besar Berawan dan Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Badai Petir di Pagi Hari"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Sebagian Besar Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Petir"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Sebagian Besar Cerah / Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Petir di Sekitar"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "T/T Tidak Tersedia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Petir di Sekitar"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Terkadang Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Berawan yang Bervariasi"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Berawan yang Bervariasi"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Sebagian Reda"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Berangin / Hujan"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Sebagian Berkabut"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Berangin / Salju"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Sebagian Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Bercampur Angin"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Sebagian Berawan / Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "meningkat"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Sebagian Berawan dan Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "stabil"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Sebagian Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "menurun"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "PM Hujan Ringan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "PM Salju Ringan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Sedang"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "PM Hujan / Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Tinggi"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Hujan / Salju Lebat PM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Sangat Tinggi"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "PM Hujan Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Ekstrem"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "PM Hujan Salju Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "PM Badai Petir"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SBD"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Hujan / Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "BD"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Hujan / Salju / Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "BBD"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Hujan / Salju di Malam Hari"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "B"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Hujan / Salju Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "BBL"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Hujan / Salju Lebat Pagi Hari"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "BL"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Hujan / Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "UBL"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Hujan dan Es Tipis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "U"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Hujan dan Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "UTL"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Hujan atau Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "TL"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Hujan Lebat dan Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "TTL"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Hujan sampai Salju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "T"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Hujan / Petir"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "TTg"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Hujan Lebat Tersebar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "Tg"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Hujan Salju Lebat Tersebar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "STg"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Hujan Salju Lebat / Berangin Tersebar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "TENANG"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Badai Petir Tersebar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x pada %X Waktu Lokal"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Hujan Lebat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "tenang"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Hujan Lebat / Berangin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "tak tersedia"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Hujan Lebat di Pagi Hari"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Tak Terbatas"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Hujan Lebat di Sekitar"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Hujan Lebat di Malam Hari"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Berasap"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Salju dan Hujan"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Salju atau Hujan"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Salju Lebat"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Salju Intensitas Ringan"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Salju Lebat / Berangin"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Salju Lebat di Pagi Hari"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Salju Lebat di pagi hari"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Salju Lebat di Malam Hari"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Salju ke Hujan"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Cerah / Berangin"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Salju Lebat Disertai Petir"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Badai Petir"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Badai Petir"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Badai Petir / Berangin"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Badai Petir di Pagi Hari"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Petir"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Petir di Sekitar"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Petir di Sekitar"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Berawan yang Bervariasi"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Berangin / Hujan"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Berangin / Salju"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Bercampur Angin"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "meningkat"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "stabil"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "menurun"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Rendah"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Sedang"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Tinggi"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Sangat Tinggi"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Ekstrem"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x pada %X Waktu Lokal"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Tak Terbatas"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "Hujan ke salju"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 356a915..7ad3cad 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,276 +3,315 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007
# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 07:54+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-# GLOSSARIO
-# cloud = nuvola
-# cloudy = nuvoloso
-# partly = parzialmente
-# rain = pioggia
-# scattered = sporadici
-# shower = rovescio
-# snow = neve
-# snow showers = rovesci a carattere nevoso
-# t-storm = temporale
-# variable = variabile
-# wind = vento
-# windy = ventoso
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "VV"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "TP"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "CALMA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "CALMA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "VV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "RV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "TP"
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Impossibile aprire l'url seguente: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Aggiornamento meteo"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Previsioni"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Temperatura percepita (TP)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Pressione atmosferica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Stato atmosferico (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocità del vento (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Raffiche di vento (RV)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direzione del vento (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Direzione del vento (DV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Umidità (U)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Visibilità (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Indice UV (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Punto di rugiada (PR)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Nuvolosità variabile"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Precipitazioni</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Inserire le impostazioni del proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Non impostato"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Rilevamento in corso..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Sistema di misura:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperiale"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrico"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Località:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Cambia..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Server proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Usa server proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Rileva automaticamente dall'ambiente"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Etichette da visualizzare"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Anima le transizioni tra le etichette"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Impossibile ottenere il nome dell'host \"%s\". Nuovo tentativo tra %d secondi."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere il nome dell'host \"%s\". Nuovo tentativo tra %d "
+"secondi."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Impossibile aprire il socket (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Impossibile creare una connessione con l'host (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Invio della richiesta fallito (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Ricevimento dati fallito (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Lunghezza del contenuto negativa"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Impossibile determinare la lunghezza del contenuto."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Nessun contenuto ricevuto."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca in corso..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Cerca un codice località meteo"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Inserire un nome di città o un codice \"zip\""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -281,17 +320,54 @@ msgstr ""
"Rapporto meteo per: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Stazione metereologica situata a %s\n"
-"Ultimo aggiornamento: %s\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -299,25 +375,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Temperatura percepita"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Punto di rugiada"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -325,809 +388,866 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Raffiche"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Precipitazioni</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Rischio"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Precipitazioni</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Pressione atmosferica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Stato"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Umidità"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Nuvole"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Nebbia"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Nuvole"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Sole\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Sorge"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Tramonta"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Nuvole"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Altro\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Umidità"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilità"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Maggiori informazioni all'indirizzo weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Giorno: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Notte: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Precipitazioni</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatura</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vento</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Rapporto meteo per: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Previsioni"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Inserire le impostazioni del proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Dettagli"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "OSO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Nuvoloso in mattinata, sole nel pomeriggio"
+msgid "WNW"
+msgstr "ONO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Pioggia leggera in mattinata"
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Leggera nevicata in mattinata"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "In mattinata pioggia / rovesci a carattere nevoso"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Vento / pioggia in mattinata"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Rovesci in mattinata"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Vento / rovesci in mattinata"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Rovesci a carattere nevoso in mattinata"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Vento / rovesci a carattere nevoso in mattinata"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Temporali mattutini"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Nuvolosità in aumento"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Bufera di neve"
+msgid "CALM"
+msgstr "CALMA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Condizioni da bufera di neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Soleggiato"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Tempesta di neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Sereno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Possibilità di pioggia"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Prevalentemente nuvoloso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Possibilità di pioggia / neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Parzialmente nuvoloso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Possibilità di rovesci"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Nuvoloso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Possibilità di nevicate"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Rovesci intensi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Possibilità di nevicate / piogge"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Rovesci intensi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Possibilità di temporali"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Sereno"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Soleggiato"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Schiarite"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuvole"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Rovesci"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Nuvoloso da subito, poi schiarite"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Pioggia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Nuvoloso"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Pioggia / tuoni"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Nuvoloso / vento"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Nuvolosità variabile"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Caldo persistente"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Oservazione di cumulunembi"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Soleggiato"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "tempesta di neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Forte nevicata"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Tempesta di neve e ventoso"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Pioggia fine"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Secco"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Polvere"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Sereno"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Pioggia / tuoni"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Pochi rovesci"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Neve e grandine"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Pochi rovesci a carattere nevoso"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "calmo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Nebbia"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Pioggia fine ghiacciata"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Pioggia ghiacciata"
+# GLOSSARIO
+# cloud = nuvola
+# cloudy = nuvoloso
+# partly = parzialmente
+# rain = pioggia
+# scattered = sporadici
+# shower = rovescio
+# snow = neve
+# snow showers = rovesci a carattere nevoso
+# t-storm = temporale
+# variable = variabile
+# wind = vento
+# windy = ventoso
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Pioggia ghiacciata / neve"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Molto freddo"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Precipitazioni ghiacciate"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "RV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Grandine"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Temperatura percepita (TP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Foschia"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Stato atmosferico (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Nebbioso"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Raffiche di vento (RV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Pioggia forte"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Visibilità (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Rovesci intensi"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Indice UV (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Forte nevicata"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Punto di rugiada (PR)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Caldo e umido"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Caldo!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stazione metereologica situata a %s\n"
+#~ "Ultimo aggiornamento: %s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Cristalli ghiacciati"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Temperatura percepita"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Ghiaccio misto a neve"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrizione"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Nuvolosità in aumento"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Punto di rugiada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Rovesci isolati"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Raffiche"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Temporali isolati"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Pioggia fine leggera"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Indice"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Pioggia fine leggera e vento"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Rischio"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Pioggia leggera"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Stato"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Pioggia leggera / vento"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sole\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Pioggia leggera nel pomeriggio"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Sorge"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Pioggia leggera a scrosci"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Tramonta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Nevicata leggera"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Altro\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Osservazione di lampi"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Visibilità"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Mite e ventilato"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Maggiori informazioni all'indirizzo weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Foschia"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Giorno: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Prevalentemente sereno"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Prevalentemente nuvoloso"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vento</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Prevalentemente nuvoloso / vento"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Previsioni"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Prevalentemente nuvoloso e venteso"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Nuvoloso in mattinata, sole nel pomeriggio"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Prevalentemente soleggiato"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Pioggia leggera in mattinata"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Prevalentemente soleggiato / vento"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Leggera nevicata in mattinata"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/D Non disponibile"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "In mattinata pioggia / rovesci a carattere nevoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Rasseneramenti occasionali"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Vento / pioggia in mattinata"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Coperto"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Rovesci in mattinata"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Rasseneramenti parziali"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Vento / rovesci in mattinata"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Nebbia a banchi"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Rovesci a carattere nevoso in mattinata"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Schiarite parziali"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Vento / rovesci a carattere nevoso in mattinata"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Parzialmente nuvoloso"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Temporali mattutini"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Parzialmente nuvoloso / vento"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Nuvolosità in aumento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Parzialmente nuvoloso e ventoso"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Bufera di neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Parzialmente soleggiato"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Condizioni da bufera di neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Pioggia leggera nel pomeriggio"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Tempesta di neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Nevicata leggera nel pomeriggio"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Possibilità di pioggia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Al pomeriggio pioggia / vento"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Possibilità di pioggia / neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Al pomeriggio pioggia / rovesci a carattere nevoso"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Possibilità di rovesci"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Rovesci pomeridiani"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Possibilità di nevicate"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Rovesci a carattere nevoso nel pomeriggio"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Possibilità di nevicate / piogge"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Temporali pomeridiani"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Possibilità di temporali"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Pioggia"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Nuvoloso da subito, poi schiarite"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Pioggia / neve"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Nuvoloso / vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Pioggia / neve / vento"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Nuvolosità variabile"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Pioggia, poi neve"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Caldo persistente"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Pioggia / rovesci a carattere nevoso"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Oservazione di cumulunembi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Pioggia / rovesci a carattere nevoso in mattinata"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "tempesta di neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Pioggia / tuoni"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Tempesta di neve e ventoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Pioggia / vento"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Pioggia fine"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Pioggia e grandine"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Secco"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Pioggia e neve"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Polvere"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Pioggia o neve"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Sereno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Rovesci"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Pochi rovesci"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Rovesci e vento"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Pochi rovesci a carattere nevoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Pioggia o neve"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Pioggia fine ghiacciata"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Pioggia / lampi"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Pioggia ghiacciata"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Rovesci sporadici"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Pioggia ghiacciata / neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Rovesci nevosi sporadici"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Molto freddo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Rovesci sporadici a carattere nevoso / vento"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Precipitazioni ghiacciate"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Temporali sporadici"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Grandine"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Rovesci"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Foschia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Rovesci / vento"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Nebbioso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Rovesci mattutini"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Pioggia forte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Rovesci nelle vicinanze"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Caldo e umido"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Rovesci pomeridiani"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Caldo!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Neve e grandine"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Cristalli ghiacciati"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Vapore"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Ghiaccio misto a neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Neve"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Nuvolosità in aumento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Pioggia e neve"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Rovesci isolati"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Pioggia o neve"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Temporali isolati"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Rovesci a carattere nevoso"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Pioggia fine leggera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Nevicata leggera"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Pioggia fine leggera e vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Rovesci a carattere nevoso / vento"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Pioggia leggera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Rovesci a carattere nevoso in mattinata"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Pioggia leggera / vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Rovesci a carattere nevoso in mattinata"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Pioggia leggera nel pomeriggio"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Rovesci a carattere nevoso nel pomeriggio"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Pioggia leggera a scrosci"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Neve in pioggia"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Nevicata leggera"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Soleggiato"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Osservazione di lampi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Soleggiato / vento"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Mite e ventilato"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Rovesci a carattere temporalesco"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Foschia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Temporale"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Prevalentemente sereno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Temporali"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Prevalentemente nuvoloso / vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Temporali / vento"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Prevalentemente nuvoloso e venteso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Temporali mattutini"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Prevalentemente soleggiato"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Tuoni"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Prevalentemente soleggiato / vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Tuoni nelle vicinanze"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/D Non disponibile"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Tuoni in vicinanza"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Rasseneramenti occasionali"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Nuvolosità variabile"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Coperto"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Nuvole variabili"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Rasseneramenti parziali"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Ventoso / pioggia"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Nebbia a banchi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Ventoso / neve"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Schiarite parziali"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Freddo"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Parzialmente nuvoloso / vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "in aumento"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Parzialmente nuvoloso e ventoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "stabile"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Parzialmente soleggiato"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "in diminuzione"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Pioggia leggera nel pomeriggio"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Basso"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Nevicata leggera nel pomeriggio"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Moderato"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Al pomeriggio pioggia / vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Al pomeriggio pioggia / rovesci a carattere nevoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Molto alto"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Rovesci pomeridiani"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Estremo"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Rovesci a carattere nevoso nel pomeriggio"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Temporali pomeridiani"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSO"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Pioggia / neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Pioggia / neve / vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "OSO"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Pioggia, poi neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "O"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Pioggia / rovesci a carattere nevoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "ONO"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Pioggia / rovesci a carattere nevoso in mattinata"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Pioggia / vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNO"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Pioggia e grandine"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Pioggia e neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNE"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Pioggia o neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Rovesci e vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Pioggia o neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Pioggia / lampi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Rovesci sporadici"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Rovesci nevosi sporadici"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Rovesci sporadici a carattere nevoso / vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "CALMA"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Temporali sporadici"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x alle %X ora locale"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Rovesci"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "calmo"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Rovesci / vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Rovesci mattutini"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimitato"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Rovesci nelle vicinanze"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Rovesci pomeridiani"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Vapore"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Pioggia e neve"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Pioggia o neve"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Rovesci a carattere nevoso"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Nevicata leggera"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Rovesci a carattere nevoso / vento"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Rovesci a carattere nevoso in mattinata"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Rovesci a carattere nevoso in mattinata"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Rovesci a carattere nevoso nel pomeriggio"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Neve in pioggia"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Soleggiato / vento"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Rovesci a carattere temporalesco"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Temporale"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Temporali"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Temporali / vento"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Temporali mattutini"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Tuoni"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Tuoni nelle vicinanze"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Tuoni in vicinanza"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Nuvole variabili"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Ventoso / pioggia"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Ventoso / neve"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Freddo"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "in aumento"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "stabile"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "in diminuzione"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Basso"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Moderato"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alto"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Molto alto"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Estremo"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x alle %X ora locale"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "Pioggia in neve"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ae2c5e4..7ee4597 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,262 +3,311 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package..
# Yuko Iwamatsu <nigauri at gmail.org>, 2008
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 00:53+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "視程"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "気温"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "紫外線"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "気圧"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "風速"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "風向"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "気圧"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "体感"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "湿度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "気温"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "無風"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "露点"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "無風"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "湿度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "風速"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "突風"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "体感"
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "気象データを更新できません"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "次の URL を開くことができません: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "現在のお天気"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "予報(_F)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "体感温度 (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "気温 (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "気圧 (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "大気の状態 (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "風速 (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "突風 (WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "風向 (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "風向 (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "湿度 (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "視程 (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "紫外線指数 (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "露点温度 (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "変わりやすい曇り"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>降水確率</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "プロキシ設定を入力してください"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "解除"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "検出しています..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "測定単位:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "ヤード・ポンド法"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "メートル法"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "地域:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "変更..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "プロキシサーバ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "プロキシサーバを使用する"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "環境から自動検出する"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "表示するラベル"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "ラベルの切り換えをアニメーションで行う"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "インチ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "マイル"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "ホスト名 %s の取得に失敗しました。%d 秒後に再試行してください。"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "ソケットを開くことに失敗しました (%s)。"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "ホストとの接続の生成に失敗しました (%s)。"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "リクエストの送信に失敗しました (%s)。"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "データの受信に失敗しました (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "負の内容長です"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "内容の長さを検出できませんでした。"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "受信された内容はありません。"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "結果"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "検索しています..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "気象地域コードの検索"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "都市名または ZIP コードを入力してください"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -267,17 +316,54 @@ msgstr ""
"%s の天気情報です。\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"観測地点: %s\n"
-"最終更新: %s\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -285,25 +371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"気温\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "体感温度"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "天候"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "露点"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -311,809 +384,853 @@ msgstr ""
"\n"
"風\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "方向"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "突風"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"紫外線\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "指数"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>降水確率</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "危険性"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>降水確率</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"気圧\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "気圧"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "状態"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "湿度"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "濃霧"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"太陽\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "日の出"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "日の入り"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "雲"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"その他\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "湿度"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "視程"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"より詳しい情報は weather.com へ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "日中: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "夜: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>降水確率</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>気温</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>風</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "天気情報: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "予報"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "プロキシ設定を入力してください"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "詳細"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "南南西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "南西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "西南西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "西"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "午前 雲 / 午後 晴天"
+msgid "WNW"
+msgstr "西北西"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "午前 小雨"
+msgid "NW"
+msgstr "北西"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "午前 小雪"
+msgid "NNW"
+msgstr "北北西"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "午前 雨 / にわか雪"
+msgid "N"
+msgstr "北"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "午前 雨 / 風"
+msgid "NNE"
+msgstr "北北東"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "午前 にわか雨"
+msgid "NE"
+msgstr "北東"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "午前 にわか雨 / 風"
+msgid "ENE"
+msgstr "東北東"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "午前 にわか雨"
+msgid "E"
+msgstr "東"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "午前 にわか雪 / 風"
+msgid "ESE"
+msgstr "東南東"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "午前 激しい雷雨"
+msgid "SE"
+msgstr "南東"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "徐々に曇り"
+msgid "SSE"
+msgstr "南南東"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "暴風雪"
+msgid "CALM"
+msgstr "無風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "暴風雪の状況"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "晴天"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "吹雪"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "晴れ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "降水確率"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "曇り時々晴れ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "降水/降雪確率"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "所により曇り"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "曇り"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "激しいにわか雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "激しいにわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "にわか雨の確率"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "降雪確率"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "降雪/降水確率"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "激しい雷雨の確率"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "晴れ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "晴天"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "晴れ間"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "雲"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "にわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "早朝に雲 / 夜遅くに晴れ間"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "曇り"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "雨 / 雷"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "曇り / 風"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "時々曇り"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "暑さが続く"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "積乱雲を観測"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "晴天"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "地吹雪"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "大雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "地吹雪と強風"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "霧雨"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "乾燥"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "ほこり"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "快晴"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "雨 / 雷"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "少々のにわか雨"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "みぞれと雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "少々のにわか雪"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "無風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "濃霧"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "不明"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "氷まじりの霧雨"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "現在の天候の状態を表示します。"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "氷まじりの雨"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "視程"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "氷まじりの雨/雪"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "紫外線"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "極寒"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "露点"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "固形降水"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "突風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "あられ"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "体感温度 (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "もや"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "大気の状態 (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "もやのかかった"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "突風 (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "大雨"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "視程 (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "激しいにわか雨"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "紫外線指数 (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "大雪"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "露点温度 (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "蒸し暑い"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "マイル"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "暑い!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "観測地点: %s\n"
+#~ "最終更新: %s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "氷の結晶"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "体感温度"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "雪まじりの雨"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "天候"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "次第に雲が発生"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "露点"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "局地的ににわか雨"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "突風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "局地的に激しい雷雨"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "紫外線\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "軽い霧雨"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "指数"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "軽い霧雨と強風"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "危険性"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "小雨"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "状態"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "小雨 / 風"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "太陽\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "夜遅くに小雨"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "日の出"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "軽いにわか雨"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "日の入り"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "小雪"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "その他\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "稲妻を観測"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "視程"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "穏やかですがすがしい"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "より詳しい情報は weather.com へ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "霧"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "日中: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "晴れ時々曇り"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>気温</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "曇り時々晴れ"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>風</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "曇り時々晴れ / 風"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "予報"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "曇り時々晴れ、強風"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "午前 雲 / 午後 晴天"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "晴天、時々曇り"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "午前 小雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "晴天、時々曇り / 風"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "午前 小雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/A 利用不可"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "午前 雨 / にわか雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "時々日差し"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "午前 雨 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "どんよりとした"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "午前 にわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "所により晴れ間"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "午前 にわか雨 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "所により濃霧"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "午前 にわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "所により日差し"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "午前 にわか雪 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "所により曇り"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "午前 激しい雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "所により曇り / 風"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "徐々に曇り"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "所により曇り、強風"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "暴風雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "所により晴天"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "暴風雪の状況"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "午後 小雨"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "吹雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "午後 小雪"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "降水確率"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "午後 雨 / 風"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "降水/降雪確率"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "午後 雨 / にわか雪"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "にわか雨の確率"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "午後 にわか雨"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "降雪確率"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "午後 にわか雪"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "降雪/降水確率"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "午後 激しい雷雨"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "激しい雷雨の確率"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "雨"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "早朝に雲 / 夜遅くに晴れ間"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "雨 / 雪"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "曇り / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "雨 / 雪 / 風"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "時々曇り"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "雨 / 夜遅くに雪"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "暑さが続く"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "雨 / にわか雪"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "積乱雲を観測"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "雨 / 早朝ににわか雪"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "地吹雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "雨 / 雷"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "地吹雪と強風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "雨 / 風"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "霧雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "雨とみぞれ"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "乾燥"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "雨と雪"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "ほこり"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "雨または雪"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "快晴"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "にわか雨"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "少々のにわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "にわか雨と強風"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "少々のにわか雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "雨から雪"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "氷まじりの霧雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "雨 / 稲妻"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "氷まじりの雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "所によりにわか雨"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "氷まじりの雨/雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "所によりにわか雪"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "極寒"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "所によりにわか雪 / 風"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "固形降水"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "所により激しい雷雨"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "あられ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "にわか雨"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "もや"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "にわか雨 / 風"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "もやのかかった"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "早朝ににわか雨"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "大雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "狭い範囲でにわか雨"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "蒸し暑い"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "夜遅くににわか雨"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "暑い!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "みぞれと雪"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "氷の結晶"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "煙"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "雪まじりの雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "雪"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "次第に雲が発生"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "雪と雨"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "局地的ににわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "雪または雨"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "局地的に激しい雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "にわか雪"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "軽い霧雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "軽いにわか雪"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "軽い霧雨と強風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "にわか雪 / 風"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "小雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "早朝ににわか雪"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "小雨 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "早朝ににわか雪"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "夜遅くに小雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "夜遅くににわか雪"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "軽いにわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "雪のち雨"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "小雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "晴天"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "稲妻を観測"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "晴天 / 風"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "穏やかですがすがしい"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "雷雨"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "霧"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "激しい雷雨"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "晴れ時々曇り"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "激しい雷雨"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "曇り時々晴れ / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "激しい雷雨 / 風"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "曇り時々晴れ、強風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "早朝に激しい雷雨"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "晴天、時々曇り"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "雷"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "晴天、時々曇り / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "狭い範囲で雷"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/A 利用不可"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "狭い範囲で雷"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "時々日差し"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "変わりやすい曇り"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "どんよりとした"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "変わりやすい雲"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "所により晴れ間"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "強風 / 雨"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "所により濃霧"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "強風 / 雪"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "所により日差し"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "冬空"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "所により曇り / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "上昇"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "所により曇り、強風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "安定"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "所により晴天"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "下降"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "午後 小雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "低い"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "午後 小雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "中程度"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "午後 雨 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "高い"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "午後 雨 / にわか雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "非常に高い"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "午後 にわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "極めて高い"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "午後 にわか雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "南"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "午後 激しい雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "南南西"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "雨 / 雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "南西"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "雨 / 雪 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "西南西"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "雨 / 夜遅くに雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "西"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "雨 / にわか雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "西北西"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "雨 / 早朝ににわか雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "北西"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "雨 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "北北西"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "雨とみぞれ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "北"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "雨と雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "北北東"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "雨または雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "北東"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "にわか雨と強風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "東北東"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "雨から雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "東"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "雨 / 稲妻"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "東南東"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "所によりにわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "南東"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "所によりにわか雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "南南東"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "所によりにわか雪 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "無風"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "所により激しい雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "現地時間 %x: %X"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "にわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "無風"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "にわか雨 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "不明"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "早朝ににわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "無限長"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "狭い範囲でにわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "現在の天候の状態を表示します。"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "夜遅くににわか雨"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "煙"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "雪と雨"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "雪または雨"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "にわか雪"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "軽いにわか雪"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "にわか雪 / 風"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "早朝ににわか雪"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "早朝ににわか雪"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "夜遅くににわか雪"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "雪のち雨"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "晴天 / 風"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "雷雨"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "激しい雷雨"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "激しい雷雨"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "激しい雷雨 / 風"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "早朝に激しい雷雨"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "雷"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "狭い範囲で雷"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "狭い範囲で雷"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "変わりやすい雲"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "強風 / 雨"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "強風 / 雪"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "冬空"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "上昇"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "安定"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "下降"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "低い"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "中程度"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "高い"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "非常に高い"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "極めて高い"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "現地時間 %x: %X"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "無限長"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "雨のち雪"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 7c5b3a7..06a0fee 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,263 +6,310 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-28 07:04+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
+"net>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "시정"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "기온"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "자외선"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "기압"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "풍속"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "풍향"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "기압"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "체감온도"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "습도"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "기온"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "무풍"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "이슬점"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "무풍"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "습도"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "풍속"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "돌풍"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "체감온도"
-#: ../panel-plugin/weather.c:262
-#: ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "날씨 정보를 업데이트할 수 없습니다"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "다음 URL을 열 수 없습니다: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "날씨 업데이트"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "예보(_F)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "체감온도 (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
-msgid "Temperature(T)"
+#, fuzzy
+msgid "Temperature (T)"
msgstr "기온 (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "기압 (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "대기 상태 (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "풍속 (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "돌풍 (WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "풍향 (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "풍향 (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "습도 (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "가시거리 (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "자외선지수 (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "이슬점 (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "변동이 심한 구름"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>강수 률</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "프록시 설정을 입력하여주십시오"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "해제"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "감지중..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "측정단위:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "야드-파운드"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "단위법"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "지역:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "바꾸기..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "프록시 서버:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "프록시 서버 사용"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "환경 자동감지"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "레이블 표시"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "레이블간 애니메이션 전환"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "인치"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "마일"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "호스트이름 %s을(를) 얻는데 실패했습니다. %d초 후 재시도합니다."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "소켓을 여는데 실패했습니다 (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "호스트와 연결을 수립하는데 실패했습니다 (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "요청을 보내는데 실패했습니다 (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "데이터를 받는데 실패 (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "내용의 길이가 부족합니다"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "내용의 길이를 파악할 수 없습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "받은 내용이 없습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "결과"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "검색중..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "날씨 위치 코드 검색"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "도시 명칭 또는 우편번호를 입력하십시오"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -271,17 +318,54 @@ msgstr ""
"%s의 날씨정보 입니다.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"측정지역: %s\n"
-"최종갱신: %s\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -289,25 +373,12 @@ msgstr ""
"\n"
"기온\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "체감온도"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "상태"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "이슬점"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -315,809 +386,853 @@ msgstr ""
"\n"
"바람\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "속도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "방향"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "돌풍"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"자외선\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "지수"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>강수 률</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "위험성"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>강수 률</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"기압\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "기압"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "상태"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "습도"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "구름"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "짙은 안개"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "구름"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"해\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "일출"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "일몰"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "구름"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"기타\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "습도"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "시정"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"weather.com에 있는 것들\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "일중: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "밤: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>강수 률</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>기온</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>바람</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "%s의 기상정보"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "예보"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "프록시 설정을 입력하여주십시오"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "자세히"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "남"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "남남서"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "남서"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "서남서"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "서"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "오선 구름 / 오후 맑음"
+msgid "WNW"
+msgstr "서북서"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "오전 가랑비"
+msgid "NW"
+msgstr "북서"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "오전 약간의 눈"
+msgid "NNW"
+msgstr "북북서"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "오전 비 / 눈보라"
+msgid "N"
+msgstr "북"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "오전 비 / 바람"
+msgid "NNE"
+msgstr "북북동"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "오전 소나기"
+msgid "NE"
+msgstr "북동"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "오전 소나기 / 바람"
+msgid "ENE"
+msgstr "동북동"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "오전 눈보라"
+msgid "E"
+msgstr "동"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "오전 눈보라 / 바람"
+msgid "ESE"
+msgstr "동남동"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "오전 폭풍동반 뇌우"
+msgid "SE"
+msgstr "남동"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "점차 갬"
+msgid "SSE"
+msgstr "남남동"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "폭설"
+msgid "CALM"
+msgstr "무풍"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "폭설 상태"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "맑음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "눈보라 침"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "청명"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "비올 확률"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "대체로 흐림"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "비/눈 확률"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "곳에 따라 흐림"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "소나기 확률"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "흐림"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "눈올 확률"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "대형 폭우"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "눈/비 확률"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "대형 폭우"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "천둥번개 확률"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "청명"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "맑음"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "갬"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "구름"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "이른 구름 / 차차 갬"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "흐림"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "비 / 벼락"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "흐림 / 바람"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "대체로 흐림"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "더위지속"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "소나기 구름 관측됨"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "맑음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "눈 날림"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "큰 눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "눈 날림 및 강풍"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "안개비"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "건조"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "먼지"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "맑음"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "비 / 벼락"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "약간의 소나기"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "진눈깨비와 눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "약간의 눈보라"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "무풍"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "짙은 안개"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "알 수 없음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "진눈깨비"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "비온 후 얼음"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "시정"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "눈/비후 얼음"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "자외선"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "극한"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "이슬점"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "싸락눈"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "돌풍"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "우박"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "체감온도 (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "연무"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "대기 상태 (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "연무로 인한 흐림"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "돌풍 (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "많은 비"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "가시거리 (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "대형 폭우"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "자외선지수 (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "큰 눈"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "이슬점 (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "덥고 습함"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "마일"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "더움!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "측정지역: %s\n"
+#~ "최종갱신: %s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "빙정"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "체감온도"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "우박/눈 동반"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "상태"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "구름 증가"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "이슬점"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "특정지역 소나기"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "돌풍"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "특정지역 천둥번개"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "자외선\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "약간 가랑비"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "지수"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "약한 가랑비와 바람"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "위험성"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "약간의 비"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "상태"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "약간의 비/바람"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "해\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "약간의 뒤늦은 비"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "일출"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "약간의 소나기"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "일몰"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "약간의 눈"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "기타\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "벼락 관측됨"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "시정"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "바람부는 포근한 날씨"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "weather.com에 있는 것들\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "안개"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "일중: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "대체로 갬"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>기온</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "대체로 흐림"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>바람</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "대체로 흐림 / 바람"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "예보"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "대체로 흐리고 바람"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "오선 구름 / 오후 맑음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "대체로 맑음"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "오전 가랑비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "대체로 맑음 / 바람"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "오전 약간의 눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "알 수 없음"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "오전 비 / 눈보라"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "곳에 따라 맑음"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "오전 비 / 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "흐림"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "오전 소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "곳에 따라 갬"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "오전 소나기 / 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "곳에 따라 안개"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "오전 눈보라"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "곳에 따라 화창"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "오전 눈보라 / 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "곳에 따라 흐림"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "오전 폭풍동반 뇌우"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "곳에 따라 흐림 / 바람"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "점차 갬"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "곳에 따라 흐리고 바람"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "폭설"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "곳에 따라 맑음"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "폭설 상태"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "오후 약간의 비"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "눈보라 침"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "오후 약간의 눈"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "비올 확률"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "오후 비 / 바람"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "비/눈 확률"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "오후 비 / 눈보라"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "소나기 확률"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "오후 소나기"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "눈올 확률"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "오후 눈보라"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "눈/비 확률"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "오후 천둥번개"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "천둥번개 확률"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "비"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "이른 구름 / 차차 갬"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "비 / 눈"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "흐림 / 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "비 / 눈 / 바람"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "대체로 흐림"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "비 / 늦은 눈"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "더위지속"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "비 / 눈보라"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "소나기 구름 관측됨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "비 / 이른 눈보라"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "눈 날림"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "비 / 벼락"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "눈 날림 및 강풍"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "비 / 바람"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "안개비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "비와 진눈깨비"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "건조"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "비와 눈"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "먼지"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "비 또는 눈"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "맑음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "소나기"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "약간의 소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "소나기와 바람"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "약간의 눈보라"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "비온후 눈"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "진눈깨비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "비 / 벼락"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "비온 후 얼음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "간간히 소나기"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "눈/비후 얼음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "간간히 눈보라"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "극한"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "간간히 눈보라 / 바람"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "싸락눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "간간히 천둥번개"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "우박"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "소나기"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "연무"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "소나기 / 바람"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "연무로 인한 흐림"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "이른 소나기"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "많은 비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "인근 지역 소나기"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "덥고 습함"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "늦은 소나기"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "더움!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "진눈깨비와 눈"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "빙정"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "연기"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "우박/눈 동반"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "눈"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "구름 증가"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "눈과 비"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "특정지역 소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "눈 또는 비"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "특정지역 천둥번개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "눈보라"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "약간 가랑비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "약간의 눈보라"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "약한 가랑비와 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "눈보라 / 바람"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "약간의 비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "이른 눈보라"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "약간의 비/바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "이른 눈보라"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "약간의 뒤늦은 비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "늦은 눈보라"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "약간의 소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "눈 온뒤 비"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "약간의 눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "맑음"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "벼락 관측됨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "맑음 / 바람"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "바람부는 포근한 날씨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "뇌우"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "안개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "천둥번개"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "대체로 갬"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "천둥번개"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "대체로 흐림 / 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "천둥번개 / 바람"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "대체로 흐리고 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "이른 천둥번개"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "대체로 맑음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "번개"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "대체로 맑음 / 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "인근지역 번개"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "알 수 없음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "인근지역 번개"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "곳에 따라 맑음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "변동이 심한 구름"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "흐림"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "변동이 심한 먹구름"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "곳에 따라 갬"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "바람 / 비"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "곳에 따라 안개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "바람 / 눈"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "곳에 따라 화창"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "눈비 동반"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "곳에 따라 흐림 / 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "상승"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "곳에 따라 흐리고 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "안정"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "곳에 따라 맑음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "하강"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "오후 약간의 비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "낮음"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "오후 약간의 눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "중간"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "오후 비 / 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "높음"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "오후 비 / 눈보라"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "아주 높음"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "오후 소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "극심함"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "오후 눈보라"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "남"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "오후 천둥번개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "남남서"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "비 / 눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "남서"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "비 / 눈 / 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "서남서"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "비 / 늦은 눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "서"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "비 / 눈보라"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "서북서"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "비 / 이른 눈보라"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "북서"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "비 / 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "북북서"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "비와 진눈깨비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "북"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "비와 눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "북북동"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "비 또는 눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "북동"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "소나기와 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "동북동"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "비온후 눈"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "동"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "비 / 벼락"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "동남동"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "간간히 소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "남동"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "간간히 눈보라"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "남남동"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "간간히 눈보라 / 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "무풍"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "간간히 천둥번개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "현재시간 %x: %X"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "무풍"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "소나기 / 바람"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "알 수 없음"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "이른 소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "무한"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "인근 지역 소나기"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다."
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "늦은 소나기"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "연기"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "눈과 비"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "눈 또는 비"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "눈보라"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "약간의 눈보라"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "눈보라 / 바람"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "이른 눈보라"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "이른 눈보라"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "늦은 눈보라"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "눈 온뒤 비"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "맑음 / 바람"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "뇌우"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "천둥번개"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "천둥번개"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "천둥번개 / 바람"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "이른 천둥번개"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "번개"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "인근지역 번개"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "인근지역 번개"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "변동이 심한 먹구름"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "바람 / 비"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "바람 / 눈"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "눈비 동반"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "상승"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "안정"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "하강"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "낮음"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "중간"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "높음"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "아주 높음"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "극심함"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "현재시간 %x: %X"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "무한"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "雨のち雪"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f1f2a72..28c3b4c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-wheather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -19,62 +19,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
msgid "P"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
msgid "WS"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "VK"
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
msgid "H"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
msgid "CL"
msgstr "MD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
msgid "CM"
msgstr "VD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
msgid "CH"
msgstr "DD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+#, fuzzy
+msgid "C"
+msgstr "MD"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
msgid "F"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
msgid "R"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather.c:250 ../panel-plugin/weather.c:762
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų apie orą"
-#: ../panel-plugin/weather.c:695
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nepavyko atverti šio url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:723 ../panel-plugin/weather-summary.c:541
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Orų tarnyba"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:845
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognozė"
@@ -119,66 +128,123 @@ msgid "High cloudiness (CH)"
msgstr "Didelis debesuotumas (DD)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Mažas debesuotumas (MD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Fog (F)"
msgstr "Rūkas (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Krituliai (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:246
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:304
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Nenustatyta"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:312
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Aptinkama..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:366
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Matų sistema:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:372
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperinė"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:374
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrinė"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:389
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Vietovė:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:421
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Keisti..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Tarpinis serveris:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:437
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Naudoti tarpinį serverį"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:439
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatiškai sužinoti iš aplinkos"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:511
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Rodomi duomenys"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:560
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animuoti duomenų pasikeitimą"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Lietus"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
@@ -240,7 +306,7 @@ msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Įveskite miesto pavadinimą arba pašto kodą"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:266
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -249,17 +315,56 @@ msgstr ""
"Orų ataskaita: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:271
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Coordinates: lat %s lon %s\n"
-"Data applies to: %s\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
msgstr ""
"Koordinatės: platuma %s ilguma %s\n"
"Duomenys taikomi: %s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
+msgstr ""
+
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:276
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -267,12 +372,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatūra\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -280,59 +385,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Vėjas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Greitis"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:288
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:296
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Precipitations\n"
+msgstr "Krituliai (K)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "Krituliai (K)"
+
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosferos slėgis\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Slėgis"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Drėgmė"
+
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kita\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Šiek tiek debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:301
-msgid "Humidity"
-msgstr "Drėgmė"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Rūkas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:302
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
msgid "Low clouds"
msgstr "Mažai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
msgid "Medium clouds"
msgstr "Vidutiniškai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
msgid "High clouds"
msgstr "Labai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:296
-msgid "Fog"
-msgstr "Rūkas"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Šiek tiek debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:307
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -340,777 +467,698 @@ msgstr ""
"\n"
"Duomenys gauti iš Norvegijos meteorologijos instituto\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Dieną: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:380
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
-msgstr "Naktį: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Krituliai</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Naktį: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:413
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatūra</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vėjas</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:549
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Orų ataskaita: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:572
-msgid "Forecast"
-msgstr "Prognozė"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Detalės"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "PPV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "PV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "VPV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "V"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Priešpiet debesuota / Popiet saulėta"
+msgid "WNW"
+msgstr "VŠV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Lengvas lietus priešpiet"
+msgid "NW"
+msgstr "ŠV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Priešpiet lengvai snigs"
+msgid "NNW"
+msgstr "ŠŠV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Priešpiet lis/ trumpai snigs"
+msgid "N"
+msgstr "Š"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Priešpiet lengvas lietus / vėjas"
+msgid "NNE"
+msgstr "ŠŠR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs priešpiet"
+msgid "NE"
+msgstr "ŠR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs priešpiet / vėjas"
+msgid "ENE"
+msgstr "RŠR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Trumpalaikis sniegas priešpiet"
+msgid "E"
+msgstr "R"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Priešpiet trumpalaikis sniegas / vėjas"
+msgid "ESE"
+msgstr "RPR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs priešpiet"
+msgid "SE"
+msgstr "PR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Tampa debesuota"
+msgid "SSE"
+msgstr "PPR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Pūga"
+msgid "CALM"
+msgstr "RAMUS"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Pūgos sąlygos"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Saulėta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Pustomas sniegas"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Nedebesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Lietaus tikimybė"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Silpnai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Lietaus/sniego tikimybė"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Kai kur debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Liūties tikimybė"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Sniego tikimybė"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Saulėta, lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Sniego/lietaus tikimybė"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Saulėta, lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Audros su perkūnija tikimybė"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr "Saulėta, lietus su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Nedebesuota"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr "Saulėta, lietus su perkūnija"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr "Lietus, šlapdriba"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Saulėta, sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Debesys nyksta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Šiek tiek debesuota"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Anksti debesys, vėliau išsigiedrys"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:284
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Debesuota"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Lietus su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Debesuota / Vėjuota"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr "Šlapdriba"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Debesuota su pragiedruliais"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Toliau šilta"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr "Sniegas su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Pastebėti audros debesys"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Saulėta, sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Slenkantis sniegas"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Smarkiai sninga"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Slenkantis sniegas ir vėjuota"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr "Saulėta, šlapdriba ir perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Dulksna"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr "Šlapdriba ir perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Sausa"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr "Saulėta, šlapdriba ir perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Dulkės"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr "Saulėta, šlapdriba ir perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Giedra"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Šiek tiek lietaus"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Šlapdriba ir perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Retkarčiais trumpalaikis sniegas"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "ramu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Šąlanti dulksna"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Šąlantis lietus"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Šąlantis lietus/sniegas"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kita\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Šalta"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Dieną: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Užšalę krituliai"
+#~ msgid "<b>Precipitation</b>"
+#~ msgstr "<b>Krituliai</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Kruša"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatūra</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Migla"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vėjas</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Miglota"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Prognozė"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Stiprus lietus"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Priešpiet debesuota / Popiet saulėta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Trumpalaikiai stiprūs lietūs"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Lengvas lietus priešpiet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Smarkiai sninga"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Priešpiet lengvai snigs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Tvanku"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Priešpiet lis/ trumpai snigs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Karšta!"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Priešpiet lengvas lietus / vėjas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Kruša"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Trumpalaikiai lietūs priešpiet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Sniegas su kruša"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Trumpalaikiai lietūs priešpiet / vėjas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Gausėjantys debesys"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Trumpalaikis sniegas priešpiet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Vietomis trumpi lietūs"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Priešpiet trumpalaikis sniegas / vėjas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Vietomis lietus su perkūnija"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Trumpalaikiai lietūs priešpiet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Lengva dulksna"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Tampa debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Lengva dulksna bei vėjas"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Pūga"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Silpnai lyja"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Pūgos sąlygos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Lengvas lietus / vėjas"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Pustomas sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light rain late"
-msgstr "Silpnai lyja"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Lietaus tikimybė"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Lijundra"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Lietaus/sniego tikimybė"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Silpnai sninga"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Liūties tikimybė"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Žaibuoja"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Sniego tikimybė"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Vėsu ir ramu"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Sniego/lietaus tikimybė"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Migla"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Audros su perkūnija tikimybė"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Daugiausia giedra"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Anksti debesys, vėliau išsigiedrys"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Daugiausia debesuota"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Debesuota / Vėjuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Daugiausia debesuota / vėjuota"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Debesuota su pragiedruliais"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Daugiausia debesuota ir vėjuota"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Toliau šilta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Daugiausia saulėta"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Pastebėti audros debesys"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Daugiausia saulėta / vėjuota"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Slenkantis sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Nėra duomenų"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Slenkantis sniegas ir vėjuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Protarpiais švies saulė"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Dulksna"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Apsiniaukę"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Sausa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Kai kur giedrėja"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Dulkės"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Kai kur rūkas"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Giedra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Kai kur kepina saulė"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Šiek tiek lietaus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Kai kur debesuota"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Retkarčiais trumpalaikis sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Kai kur debesuota / vėjuota"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Šąlanti dulksna"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Kai kur debesuota ir vėjuota"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Šąlantis lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Kai kur saulėta"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Šąlantis lietus/sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Lengvas lietus popiet"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Šalta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Popiet silpnai pasnings"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Užšalę krituliai"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Popiet lengvas lietus / vėjas"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Kruša"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Popiet trumpalaikiai lietūs / sniegas"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Migla"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs popiet"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Miglota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Popiet trumpalaikis sniegas"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Stiprus lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Popiet trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
+#~ msgid "Heavy Rain Shower"
+#~ msgstr "Trumpalaikiai stiprūs lietūs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:291
-msgid "Rain"
-msgstr "Lietus"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Tvanku"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Lietus / sniegas"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Karšta!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Lietus / sniegas / Vėjas"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Kruša"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Lietus / sniegas"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Sniegas su kruša"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs / sniegas"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Gausėjantys debesys"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Lietus / Trumpalaikiai lietūs"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Vietomis trumpi lietūs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Lietus / Griaustinis"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Vietomis lietus su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Lietus / vėjas"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Lengva dulksna"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Lietus ir šlapdriba"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Lengva dulksna bei vėjas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Lietus ir sniegas"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Silpnai lyja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Lietus arba sniegas"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lengvas lietus / vėjas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "Silpnai lyja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs ir vėjuota"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Lijundra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "Lietus, pereinantis į sniegą"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Silpnai sninga"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "Lietus/perkūnija"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Žaibuoja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Vietomis trumpalaikiai lietūs"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Vėsu ir ramu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Vietomis trumpalaikis sniegas"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Migla"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Vietomis trumpalaikis sniegas / vėjas"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Daugiausia giedra"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Vietomis trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
+#~ msgid "Mostly Cloudy"
+#~ msgstr "Daugiausia debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Krituliai"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Daugiausia debesuota / vėjuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Krituliai / vėjas"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Daugiausia debesuota ir vėjuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Ankstyvi trumpalaikis krituliai"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Daugiausia saulėta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Apylinkėje trumpalaikiai lietūs"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Daugiausia saulėta / vėjuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Vėlyvi trumpalaikiai lietūs"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Nėra duomenų"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Šlapdriba ir sniegas"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Protarpiais švies saulė"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Dūmai"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Apsiniaukę"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:294
-msgid "Snow"
-msgstr "Sniegas"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Kai kur giedrėja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Sniegas ir lietus"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Kai kur rūkas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Sniegas arba lietus"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Kai kur kepina saulė"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Trumpalaikis sniegas"
+#~ msgid "Partly Cloudy"
+#~ msgstr "Kai kur debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Lengvas šlapias sniegas"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Kai kur debesuota / vėjuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Trumpalaikis sniegas / vėjas"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Kai kur debesuota ir vėjuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Ankstyvas trumpalaikis sniegas"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Kai kur saulėta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Ankstyvas trumpalaikis sniegas"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Lengvas lietus popiet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Vėlyvas trumpalaikis sniegas"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Popiet silpnai pasnings"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Sniegas, pereinantis į lietų"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Popiet lengvas lietus / vėjas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:281
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:297
-msgid "Sunny"
-msgstr "Saulėta"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Popiet trumpalaikiai lietūs / sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Saulėta / vėjuota"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Trumpalaikiai lietūs popiet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Popiet trumpalaikis sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Lietus su perkūnija"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Popiet trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Lietus su perkūnija"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Lietus / sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Lietus su perkūnija / vėjas"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Lietus / sniegas / Vėjas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Ankstyvas lietus su perkūnija"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Lietus / sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Griaustiniai"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Trumpalaikiai lietūs / sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Apylinkėje perkūnija"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Lietus / Trumpalaikiai lietūs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Apylinkėje perkūnija"
+#~ msgid "Rain / Thunder"
+#~ msgstr "Lietus / Griaustinis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Nepastovus debesuotumas"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lietus / vėjas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Nepastovūs debesys"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Lietus ir šlapdriba"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Vėjuota/Lietinga"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Lietus ir sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Vėjuota/Snieguota"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Lietus arba sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Žiemos mišinys"
+#~ msgid "Rain Shower"
+#~ msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "kyla"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Trumpalaikiai lietūs ir vėjuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "pastovus"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "Lietus, pereinantis į sniegą"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "krenta"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "Lietus/perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Žemas"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Vietomis trumpalaikiai lietūs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Vidutinis"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Vietomis trumpalaikis sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Aukštas"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Vietomis trumpalaikis sniegas / vėjas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Labai aukštas"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Vietomis trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Ekstremalus"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Krituliai"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "P"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Krituliai / vėjas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "PPV"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Ankstyvi trumpalaikis krituliai"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "PV"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Apylinkėje trumpalaikiai lietūs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "VPV"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Vėlyvi trumpalaikiai lietūs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "V"
+#~ msgid "Sleet and Snow"
+#~ msgstr "Šlapdriba ir sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "VŠV"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Dūmai"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "ŠV"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Sniegas ir lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "ŠŠV"
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Sniegas arba lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "Š"
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Trumpalaikis sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "ŠŠR"
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Lengvas šlapias sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "ŠR"
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Trumpalaikis sniegas / vėjas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "RŠR"
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Ankstyvas trumpalaikis sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "R"
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Ankstyvas trumpalaikis sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "RPR"
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Vėlyvas trumpalaikis sniegas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "PR"
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Sniegas, pereinantis į lietų"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "PPR"
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Saulėta / vėjuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "RAMUS"
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:282
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:298
-msgid "Lightly cloudy"
-msgstr "Silpnai debesuota"
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Lietus su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:283
-msgid "Partly cloudy"
-msgstr "Kai kur debesuota"
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Lietus su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:285
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:299
-msgid "Sunny, rain showers"
-msgstr "Saulėta, lietus"
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Lietus su perkūnija / vėjas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:287
-msgid "Sunny, rain showers with thunder"
-msgstr "Saulėta, lietus su perkūnija"
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Ankstyvas lietus su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "Sunny, Sleet"
-msgstr "Lietus, šlapdriba"
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Griaustiniai"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:289
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:300
-msgid "Sunny, Snow"
-msgstr "Saulėta, sniegas"
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Apylinkėje perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:290
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Apylinkėje perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:292
-msgid "Rain with thunder"
-msgstr "Lietus su perkūnija"
+#~ msgid "Variable Cloudiness"
+#~ msgstr "Nepastovus debesuotumas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:293
-msgid "Sleet"
-msgstr "Šlapdriba"
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Nepastovūs debesys"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:295
-msgid "Snow with thunder"
-msgstr "Sniegas su perkūnija"
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "Vėjuota/Lietinga"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:301
-msgid "Sunny, Sleet and thunder"
-msgstr "Saulėta, šlapdriba ir perkūnija"
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "Vėjuota/Snieguota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:302
-msgid "Sunny, Snow and thunder"
-msgstr "Saulėta, šlapdriba ir perkūnija"
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Žiemos mišinys"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:303
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "kyla"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:304
-msgid "Sleet and thunder"
-msgstr "Šlapdriba ir perkūnija"
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "pastovus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:377
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x·%X·vietos laiku"
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "krenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:484
-msgid "calm"
-msgstr "ramu"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Žemas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:486
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Vidutinis"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Aukštas"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Labai aukštas"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Ekstremalus"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x·%X·vietos laiku"
#~ msgid "V"
#~ msgstr "M"
@@ -1143,10 +1191,6 @@ msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
#~ msgstr "Rasos taškas (RT)"
#, fuzzy
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "Lietus"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Observation station located in %s\n"
#~ "Last update: %s.\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 7e32496..83fbffb 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,185 +20,235 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "VĀ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "S"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "Mierīgs"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "Mierīgs"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "VĀ"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "VB"
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nevar atjaunināt laikapstākļu datus"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nevar atvērt url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Laikapstākļu atjaunināšana"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Laika prognoze"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Sals (S)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatūra (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosfēras spiediens (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Atmosfēras stāvoklis (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vēja ātrums (VĀ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Vēja brāzmas (VB)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vēja virziens (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Vēja virziens (VV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Mitrums (M)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Redzamība (R)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV Indeks (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Rasas punkts (RP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Skaidrs"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Riet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Notiek noteikšana..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Mērvienība:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Impērijas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metriskā"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Atrašanās vieta:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Mainīšana..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Starpnieka serveris:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Izmantot starpnieka serveri"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automātiski noteikt no vides"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Attēlojamās etiķetes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Izmantot pārejas animāciju starp etiķetēm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -244,24 +294,24 @@ msgstr "Nevar noteikt satura garumu."
msgid "No content received."
msgstr "Saturs netika saņemts."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Rezultāti"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Meklēšana..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Meklēt laikapstākļu atrašanās kodu"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Ievadiet pilsētas vārdu vai ASV pasta indeksa kodu"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -270,17 +320,54 @@ msgstr ""
"Laika ziņas: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Novērošanas stacija atrodas %s\n"
-"Pēdējais jauninājums: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -288,25 +375,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatūra\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Sals"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Rasas punkts"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -314,814 +388,858 @@ msgstr ""
"\n"
"Vējš\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Ātrums"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Brāzmas"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risks"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosfēras spiediens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Spiediens"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Stāvoklis"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Mitrums"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Mākoņi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Migla"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Mākoņi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Saule\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Aust"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Riet"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Mākoņi"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Cits\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Mitrums"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Redzamība"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Vairāk laikapstākļu weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Diena: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Nakts: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatūra</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vējš</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Laika ziņas: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Laika prognoze"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Detaļas"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "DDR"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "DR"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "RDR"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "R"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Rīta mākoņains / Pēcpusdienā saule"
+msgid "WNW"
+msgstr "RZR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "No rīta viegls lietus"
+msgid "NW"
+msgstr "ZR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "No rīta viegls sniegs"
+msgid "NNW"
+msgstr "ZZR"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "No rīta lietus / slapjš sniegs"
+msgid "N"
+msgstr "Z"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "No rīta lietus / vējš"
+msgid "NNE"
+msgstr "ZZA"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "No rīta lietusgāze"
+msgid "NE"
+msgstr "ZA"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "No rīta lietusgāze / Vējš"
+msgid "ENE"
+msgstr "AZA"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "No rīta sniega lietusgāze"
+msgid "E"
+msgstr "A"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "No rīta lietus sniega gāze / Vējš"
+msgid "ESE"
+msgstr "ADA"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "No rīta negaiss"
+msgid "SE"
+msgstr "DA"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Paliek mākoņains"
+msgid "SSE"
+msgstr "DDA"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Putenis"
+msgid "CALM"
+msgstr "Mierīgs"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Saulains"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Skaidrs"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Galvenokārt mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Puteņa apstākļi"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Daļējs mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Vēja sacelts sniegs"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Iespējams lietus"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Smaga īslaicīgs lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Iespējams lietus/Sniegs"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Smaga īslaicīgs lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Iespējama lietusgāze"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Iespējams sniegs"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Iespējams sniegs/Lietus "
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Iespējams negaiss"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Skaidrs"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Saulains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Skaidrojas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Mākoņi"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Īslaicīgs lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "No rīta mākoņi / Vēlāk skaidrojas"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Mākoņains"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Lietus / Pērkons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Mākoņains / Vējš"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Periodiski mākoņains"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Nepārtraukti karsts"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Lietus mākoņi novēroti"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Saulains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Vēja sacelts sniegs"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Spēcīgs sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Vēja pacelts sniegs un vējains"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Smalks lietus"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Sauss"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Putekļains"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Labs"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Lietus / Pērkons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Neliels lietus"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Slapjdraņķis un sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Neliels sniedziņš"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "mierīgs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Migla"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "NAV ZINĀMS"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Auksts smalks lietus"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Auksts lietus"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Auksts sniegs/Sniegs"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Vēss"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Paredzams sals"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "VB"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Krusa"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Sals (S)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Miglains"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Atmosfēras stāvoklis (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Miglains"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Vēja brāzmas (VB)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Spēcīgs Lietus"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Redzamība (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Smaga īslaicīgs lietus"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV Indeks (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Spēcīgs sniegs"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Rasas punkts (RP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Karsts un mitrs"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Karsts!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Novērošanas stacija atrodas %s\n"
+#~ "Pēdējais jauninājums: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Ledus kristāli"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Sals"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Ledus/Sniega sajaukums"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Apraksts"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Palielinās mākoņu daudzums"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Rasas punkts"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Vietām lietusgāzes"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Brāzmas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Vietām negaiss"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Viegls smalks lietus"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Indeks"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Viegls smalks lietus un vējš"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risks"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Viegls lietus"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Stāvoklis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Viegls lietus / Vējš"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Saule\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Light rain late"
-msgstr "Pēcpusdienā viegls lietus"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Aust"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Viegls īslaicīgs lietus"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Riet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Viegls sniegs"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Cits\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Novērots zibens"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Redzamība"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Vieglas brāzmas"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vairāk laikapstākļu weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Migla"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Diena: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Galvenokārt skaidrs"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatūra</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Galvenokārt mākoņains"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vējš</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Galvenokārt mākoņains / Vējš"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Laika prognoze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Galvenokārt mākoņains un vējains"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Rīta mākoņains / Pēcpusdienā saule"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Galvenokārt saulains"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "No rīta viegls lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Galvenokārt saulains / Vējš"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "No rīta viegls sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Nav pieejams"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "No rīta lietus / slapjš sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Bieža saule"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "No rīta lietus / vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Apmācies"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "No rīta lietusgāze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Daļēja skaidrošanās"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "No rīta lietusgāze / Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Daļēja migla"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "No rīta sniega lietusgāze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Daļēja saule"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "No rīta lietus sniega gāze / Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Daļējs mākoņains"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "No rīta negaiss"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Daļējs mākoņains / Vējš"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Paliek mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Daļējs mākoņains un vējains"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Putenis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Daļēji saulains"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Puteņa apstākļi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Pēcpusdienā viegls lietus"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Vēja sacelts sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Pēcpusdienā viegls sniegs"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Iespējams lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Pēcpusdienā lietus / Vējš"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Iespējams lietus/Sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Pēcpusdienā lietus / slapjš sniegs"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Iespējama lietusgāze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Pēcpusdienā lietusgāzes"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Iespējams sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Pēcpusdienā sniega lietusgāzes"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Iespējams sniegs/Lietus "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Pēcpusdienā negaiss"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Iespējams negaiss"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Lietus"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "No rīta mākoņi / Vēlāk skaidrojas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Lietus / Sniegs"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Mākoņains / Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Lietus / Sniegs/ Vējš"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Periodiski mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Pēcpusdienā lietus / Sniegs"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Nepārtraukti karsts"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Lietus / Sniega lietusgāze"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Lietus mākoņi novēroti"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Lietus / Sniega lietusgāze agri no rīta"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Vēja sacelts sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Lietus / Pērkons"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Vēja pacelts sniegs un vējains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Lietus / Vējš"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Smalks lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Lietus un slapjdraņķis"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Sauss"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Lietus un sniegs"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Putekļains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Lietus vai sniegs"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Labs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Īslaicīgs lietus"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Neliels lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Īslaicīgs lietus un vējš"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Neliels sniedziņš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "No lietus uz sniegu"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Auksts smalks lietus"
+
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Auksts lietus"
+
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Auksts sniegs/Sniegs"
+
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Vēss"
+
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Paredzams sals"
+
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Krusa"
+
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Miglains"
+
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Miglains"
+
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Spēcīgs Lietus"
+
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Karsts un mitrs"
+
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Karsts!"
+
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Ledus kristāli"
+
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Ledus/Sniega sajaukums"
+
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Palielinās mākoņu daudzums"
+
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Vietām lietusgāzes"
+
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Vietām negaiss"
+
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Viegls smalks lietus"
+
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Viegls smalks lietus un vējš"
+
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Viegls lietus"
+
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Viegls lietus / Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
#, fuzzy
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "Lietus/Zibens"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "Pēcpusdienā viegls lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Izkaisītas lietavas"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Viegls īslaicīgs lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Izkaisīts slapjš sniegs"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Viegls sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Izkaisīts slapjš sniegs / Vējš"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Novērots zibens"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Izkaisīts negaiss"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Vieglas brāzmas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Lietusgāze"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Migla"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Lietusgāze / Vējš"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Galvenokārt skaidrs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Agrīns lietusgāzes"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Galvenokārt mākoņains / Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Lietusgāze apkaimē"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Galvenokārt mākoņains un vējains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Pēcpusdienā lietusgāzes"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Galvenokārt saulains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Slapjdraņķis un sniegs"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Galvenokārt saulains / Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Dūmi"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Nav pieejams"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Sniegs"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Bieža saule"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Sniegs un lietas"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Apmācies"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Sniegs vai lietus"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Daļēja skaidrošanās"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Sniega lietusgāze"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Daļēja migla"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Viegla īslaicīgs sniegs"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Daļēja saule"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Slapjš sniegs / Vējš"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Daļējs mākoņains / Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Agrīns slapjš sniegs"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Daļējs mākoņains un vējains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Agrīns slapjš sniegs"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Daļēji saulains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Vēlīns slapjš sniegs"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Pēcpusdienā viegls lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Slapjš sniegs"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Pēcpusdienā viegls sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Saulains"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Pēcpusdienā lietus / Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Saulains / Vējš"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Pēcpusdienā lietus / slapjš sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Lietains"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Pēcpusdienā lietusgāzes"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Negais"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Pēcpusdienā sniega lietusgāzes"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "T-negais"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Pēcpusdienā negaiss"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Negais / Vējš"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Lietus / Sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Agrīns Negaiss"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Lietus / Sniegs/ Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Zibens"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Pēcpusdienā lietus / Sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Zibens tuvumā"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Lietus / Sniega lietusgāze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Zibens tuvumā"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Lietus / Sniega lietusgāze agri no rīta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Skaidrs"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lietus / Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Mākoņains"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Lietus un slapjdraņķis"
+
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Lietus un sniegs"
+
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Lietus vai sniegs"
+
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Īslaicīgs lietus un vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Vējains / Līst"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "No lietus uz sniegu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
#, fuzzy
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Vējains / Snieg"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "Lietus/Zibens"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Dzedrs"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Izkaisītas lietavas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "kāpj"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Izkaisīts slapjš sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "mierīgs"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Izkaisīts slapjš sniegs / Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "krīt"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Izkaisīts negaiss"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Zems"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Lietusgāze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Vidējs"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Lietusgāze / Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Augsts"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Agrīns lietusgāzes"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Ļoti augsts"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Lietusgāze apkaimē"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Ļoti spēcīgs"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Pēcpusdienā lietusgāzes"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "D"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Dūmi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "DDR"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Sniegs un lietas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "DR"
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Sniegs vai lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "RDR"
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Sniega lietusgāze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "R"
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Viegla īslaicīgs sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "RZR"
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Slapjš sniegs / Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "ZR"
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Agrīns slapjš sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "ZZR"
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Agrīns slapjš sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "Z"
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Vēlīns slapjš sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "ZZA"
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Slapjš sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "ZA"
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Saulains / Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "AZA"
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Lietains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "A"
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Negais"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ADA"
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "T-negais"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "DA"
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Negais / Vējš"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "DDA"
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Agrīns Negaiss"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "Mierīgs"
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Zibens"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x pie %X vietējā laika"
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Zibens tuvumā"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "mierīgs"
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Zibens tuvumā"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "NAV ZINĀMS"
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neierobežots"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "Vējains / Līst"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "Vējains / Snieg"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Dzedrs"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "kāpj"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "mierīgs"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "krīt"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Zems"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Vidējs"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Augsts"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Ļoti augsts"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Ļoti spēcīgs"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x pie %X vietējā laika"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Neierobežots"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Kopsavilkums"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c197e33..f59917d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,185 +18,235 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "S"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "AS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "VH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "VR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "AS"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "OT"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "Rolig"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "R"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "Rolig"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "VH"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "OT"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "VK"
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Klarte ikke oppdatere vinddata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Klarte ikke åpne url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Væroppdatering"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Værvarsel"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Opplevd temperatur (OT)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Atmosfære status (AS)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindhastighet (VH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Vindkast (VK)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Vindretning (VR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Fuktighet (F)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Sikt "
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV indeks"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Duggpunkt (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Variabelt skydekke"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Ikke satt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Detekterer..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Måleenheter:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Lokasjon:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Endre..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Mellomtjener:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Bruk mellomtjener"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatisk detektering"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Viste etiketter"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animer transformasjon mellom etiketter"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/t"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/t"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -241,24 +291,24 @@ msgstr "Klarte ikke å beregne innholdets lengde."
msgid "No content received."
msgstr "Ikke mottatt noe innhold."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Søk på værplasseringskode"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Skriv inn et bynavn eller postnummer"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -267,17 +317,54 @@ msgstr ""
"Værrapport for for: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Observasjonspost plassert i %s\n"
-"Siste oppdatering: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -285,25 +372,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Opplevd temperatur"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Duggpunkt"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -311,814 +385,858 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Kast"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risiko"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisk trykk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Status"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Fuktighet"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Tåke"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Soloppgang"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Solnedgang"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Skyer"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Annet\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Fuktighet"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Sikt"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Mer på weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Dag: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Natt: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Fortettet</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatur</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vind</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Værrapport for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Værvarsel"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "VSV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "V"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Skyer/Sol"
+msgid "WNW"
+msgstr "VNV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Lett regn"
+msgid "NW"
+msgstr "NV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Lett snø"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Regn/Sludd"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Regn/Vind"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Skurer"
+msgid "NE"
+msgstr "NØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Skurer/Vind"
+msgid "ENE"
+msgstr "ØNØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Snø"
+msgid "E"
+msgstr "Ø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Snø/Vind"
+msgid "ESE"
+msgstr "ØSØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Tordenvær"
+msgid "SE"
+msgstr "SØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Tilskyende"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Snøstorm"
+msgid "CALM"
+msgstr "Rolig"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Sol"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Klart"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "For det meste skyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Snøstorm vilkår"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Delvis skyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Snødriv"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Skyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Mulighet for regn"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Kraftige regnbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Mulighet for regn/snø"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Kraftige regnbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Mulighet for skurer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Mulighet for snø"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Mulighet for snø/regn"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Mulighet for snøstorm"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Klart"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Oppklaring"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Skyer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Regnbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Skyer tidlig/skyer sent"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Skyet"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Regn/torden"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Skyet/Vind"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Perioder med skyer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Fortsatt varmt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Tordenskyer observert"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Snødriv"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Kraftig snøvær"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Snødriv og vind"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Duskregn"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Tørt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Støv"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Pent"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Regn/torden"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Spredte skyer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Slaps og snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Spredte snøbyger"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "rolig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Tåke"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "I/T"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Isende duskregn"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Vis gjeldende værforhold"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Isende regn"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Isende regn/snø"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Kjølig"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Kaldere"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "VK"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Hagl"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Opplevd temperatur (OT)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Dis"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Atmosfære status (AS)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Disig"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Vindkast (VK)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Kraftig regn"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Sikt "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Kraftige regnbyger"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV indeks"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Kraftig snøvær"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Duggpunkt (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Varmt og fuktig"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Varmt!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Observasjonspost plassert i %s\n"
+#~ "Siste oppdatering: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Iskrystaller"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Opplevd temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Sludd"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beskrivelse"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Tilskyende"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Duggpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Enkelte skyer"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Kast"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Spredte tordenvær"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Lett duskregn"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Indeks"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Lett duskregn og vindfullt"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risiko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Lett regn"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Status"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Lett regn/vind"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Light rain late"
-msgstr "Lett regn sent"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Soloppgang"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Lette regnskurer"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Solnedgang"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Lett snø"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Annet\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Lyn observert"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Sikt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Mildt og friskt"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Mer på weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Tåke"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Dag: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "For det meste klart"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "For det meste skyet"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vind</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "For det meste skyer/vind"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Værvarsel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "For det meste skyet og vind"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Skyer/Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "For det meste sol"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Lett regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "For det meste sol/vind"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Lett snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Ikke tilgjengelig"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Regn/Sludd"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Solen kan innimellom bryte gjennom"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Regn/Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Overskyet"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Skurer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Delvis klart"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Skurer/Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Delvis tåke"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Delvis solskinn"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Snø/Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Delvis skyet"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Tordenvær"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Delvis skyet/vind"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Tilskyende"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Delvis skyet og vind"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Snøstorm"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Delvis solskinn"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Snøstorm vilkår"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Lett regn"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Snødriv"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Lett snø"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Mulighet for regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Regn/vind"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Mulighet for regn/snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Regn/Sludd"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Mulighet for skurer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Skurer"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Mulighet for snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Snøbyger"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Mulighet for snø/regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Tordenvær"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Mulighet for snøstorm"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Regn"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Skyer tidlig/skyer sent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Regn/snø"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Skyet/Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Regn/snø/vind"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Perioder med skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Regn/snø"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Fortsatt varmt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Regn/snøbyger"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Tordenskyer observert"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Regn/snøbyger"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Snødriv"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Regn/torden"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Snødriv og vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Regn/vind"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Duskregn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Regn og sludd"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Tørt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Regn og snø"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Støv"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Regn eller snø"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Pent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Regnbyger"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Spredte skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Regnbyger og vind"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Spredte snøbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "Regn til snø"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Isende duskregn"
+
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Isende regn"
+
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Isende regn/snø"
+
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Kjølig"
+
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Kaldere"
+
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Hagl"
+
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Dis"
+
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Disig"
+
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Kraftig regn"
+
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Varmt og fuktig"
+
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Varmt!"
+
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Iskrystaller"
+
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Sludd"
+
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Tilskyende"
+
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Enkelte skyer"
+
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Spredte tordenvær"
+
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Lett duskregn"
+
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Lett duskregn og vindfullt"
+
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Lett regn"
+
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lett regn/vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
#, fuzzy
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "Regn/lyn"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "Lett regn sent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Spredte byger"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Lette regnskurer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Spredte snøbyger"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Lett snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Spredte snøbyger/vind"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Lyn observert"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Spredte tordenvær"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Mildt og friskt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Byger"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Tåke"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Byger/vind"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "For det meste klart"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Byger tidlig"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "For det meste skyer/vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Lokale byger"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "For det meste skyet og vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Byger sent"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "For det meste sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Slaps og snø"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "For det meste sol/vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Røyk"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Ikke tilgjengelig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Snø"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Solen kan innimellom bryte gjennom"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Snø og regn"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Snø eller regn"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Delvis klart"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Snøbyger"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Delvis tåke"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Lett snøvær"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Delvis solskinn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Snøbyger/vind"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Delvis skyet/vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Tidlige snøbyger"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Delvis skyet og vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Tidlige snøbyger"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Delvis solskinn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Snøbyger sent"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Lett regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Snø til regn"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Lett snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Sol"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Regn/vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Sol/vind"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Regn/Sludd"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Tordenbyger"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Skurer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Tordenvær"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Snøbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Tordenvær"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Tordenvær"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Tordenvær/vind"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Regn/snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Tidlig tordenvær"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Regn/snø/vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Torden"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Regn/snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Lokal torden"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Regn/snøbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Lokal torden"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Regn/snøbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Variabelt skydekke"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Regn/vind"
+
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Regn og sludd"
+
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Regn og snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Variabelt skyer"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Regn eller snø"
+
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Regnbyger og vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Vindfullt/regn"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "Regn til snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
#, fuzzy
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Vindfullt/snø"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "Regn/lyn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Vintermiks"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Spredte byger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "økende"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Spredte snøbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "stabilt"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Spredte snøbyger/vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "synkende"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Spredte tordenvær"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Lavt"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Byger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Moderat"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Byger/vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Høyt"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Byger tidlig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Veldig høyt"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Lokale byger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Ekstremt"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Byger sent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Røyk"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSV"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Snø og regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SV"
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Snø eller regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "VSV"
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Snøbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "V"
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Lett snøvær"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "VNV"
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Snøbyger/vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NV"
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Tidlige snøbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNV"
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Tidlige snøbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Snøbyger sent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNØ"
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Snø til regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NØ"
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Sol/vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ØNØ"
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Tordenbyger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "Ø"
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Tordenvær"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ØSØ"
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Tordenvær"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SØ"
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Tordenvær/vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSØ"
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Tidlig tordenvær"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "Rolig"
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Torden"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x at %X Lokal tid"
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Lokal torden"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "rolig"
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Lokal torden"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "I/T"
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Variabelt skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ubegrenset"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "Vindfullt/regn"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Vis gjeldende værforhold"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "Vindfullt/snø"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Vintermiks"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "økende"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "stabilt"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "synkende"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Lavt"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Moderat"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Høyt"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Veldig høyt"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Ekstremt"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x at %X Lokal tid"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Ubegrenset"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Sammendrag"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index adaf92c..e9be4f5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,257 +8,307 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "Z"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "WR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "D"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "G"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "RUSTIG"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "RUSTIG"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WT"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "G"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan weerinformatie niet bijwerken"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kon de volgende URL niet openen: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Weerbericht"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Verwachting"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Gevoelstemperatuur (G)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatuur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Luchtdruk (D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Luchtdrukstaat (D)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Windsnelheid (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Windstoten (WT)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Windrichting (WR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Windrichting (WR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luchtvochtigheid (V)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Zicht (Z)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV-index (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Dauwpunt (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Wisselende bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Neerslag</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Proxy-gegevens invoeren"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Niet ingesteld"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Aan het detecteren..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Meeteenheid:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Verander..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Proxy-server:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Proxy-server gebruiken"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatisch detecteren vanuit omgeving"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Te tonen etiketten"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animeer de overgangen tussen etiketten"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/u"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/u"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Kon de hostnaam %s niet verkrijgen. Probeer opnieuw over %d seconden."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Kon het contactpunt niet openen (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Kon geen verbinding maken met de host (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Kon het verzoek niet verzenden (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Kon geen gegevens ontvangen (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Negatieve inhoudlengte"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Kon de inhoudlengte niet bepalen."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Geen inhoud ontvangen."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Aan het zoeken..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Zoek locatiecode voor het weer"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Voer een plaatsnaam of postcode in"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -267,17 +317,54 @@ msgstr ""
"Weerbericht voor: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Meetstation in %s\n"
-"laatst gewijzigd: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -285,25 +372,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatuur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Gevoelstemperatuur"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Dauwpunt"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -311,809 +385,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Windstoten"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Neerslag</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risico"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Neerslag</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Luchtdruk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Druk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Staat"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Luchtvochtigheid"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Wolken"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Mist"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Wolken"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Zon\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Op"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Onder"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Wolken"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Overige\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Luchtvochtigheid"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Zicht"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Meer op buienradar.nl\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Overdag: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Nacht: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Neerslag</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatuur</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Wind</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Weerbericht voor: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Verwachting"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Proxy-gegevens invoeren"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "Z"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "ZZW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "ZW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "WZW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Ochtend wolken / middag zon"
+msgid "WNW"
+msgstr "WNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Ochtend lichte regen"
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Ochtend lichte sneeuwbuien"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Ochtend regen / sneeuwbuien"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Ochtend regen / wind"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Ochtend buien"
+msgid "NE"
+msgstr "NO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Ochtend buien / wind"
+msgid "ENE"
+msgstr "ONO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Ochtend sneeuwbuien"
+msgid "E"
+msgstr "O"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Ochtend sneeuwbuien / wind"
+msgid "ESE"
+msgstr "OZO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Ochtend onweersbuien"
+msgid "SE"
+msgstr "ZO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Opkomende bewolking"
+msgid "SSE"
+msgstr "ZZO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Sneeuwstorm"
+msgid "CALM"
+msgstr "RUSTIG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Sneeuwstorm-omstandigheden"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Zonnig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Wervelende sneeuw"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Helder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Kans op regen"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Voornamelijk bewolkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Kans op regen/sneeuw"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Half bewolkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Kans op buien"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Bewolkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Kans op sneeuw"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Zware regenbui"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Kans op sneeuw/regen"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Zware regenbui"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Kans op onweer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Helder"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Zonnig"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Aan het opklaren"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Wolken"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Regenbui"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Eerst bewolkt / later opklaringen"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Bewolkt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Regen / onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Bewolkt / wind"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr "Natte sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Wisselend bewolkt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Blijvend heet"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Stapelwolken waargenomen"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Zonnig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Sneeuwjacht"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Zware sneeuwval"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Sneeuwjacht en winderig"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Motregen"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Droog"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Stof"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Onbewolkt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Regen / onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Enkele buien"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Natte sneeuw en gewone sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Enkele sneeuwbuien"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "rustig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Mist"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "N/B"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Aanvriezende motregen"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Toon huidige weersomstandigheden"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Aanvriezende regen"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Aanvriezende regen/sneeuw"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Koud"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Bevroren neerslag"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WT"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Hagel"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Gevoelstemperatuur (G)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Nevel"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Luchtdrukstaat (D)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Nevelig"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Windstoten (WT)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Zware regenval"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Zicht (Z)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Zware regenbui"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV-index (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Zware sneeuwval"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Dauwpunt (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Heet en klam"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Heet!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meetstation in %s\n"
+#~ "laatst gewijzigd: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Ijskristallen"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Gevoelstemperatuur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Ijs/sneeuwmengsel"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Omschrijving"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Toenemende bewolking"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Dauwpunt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Plaatselijke buien"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Windstoten"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Plaatselijke onweersbuien"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Lichte motregen"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Index"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Lichte motregen en winderig"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risico"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Lichte regen"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Staat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Lichte regen / wind"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Zon\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Lichte regenval laat"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Op"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Lichte regenbui"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Onder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Lichte sneeuw"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Overige\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Bliksem waargenomen"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Zicht"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Mild met een briesje"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Meer op buienradar.nl\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Mist"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Overdag: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Voornamelijk helder"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatuur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Voornamelijk bewolkt"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Wind</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Voornamelijk bewolkt / wind"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Verwachting"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Voornamelijk bewolkt en winderig"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Ochtend wolken / middag zon"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Voornamelijk zonnig"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Ochtend lichte regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Voornamelijk zonnig / wind"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Ochtend lichte sneeuwbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/B niet beschikbaar"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Ochtend regen / sneeuwbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Af en toe zon"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Ochtend regen / wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Bewolkt"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Ochtend buien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Gedeeltelijke opklaring"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Ochtend buien / wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Gedeeltelijke mist"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Ochtend sneeuwbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Gedeeltelijk zon"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Ochtend sneeuwbuien / wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Half bewolkt"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Ochtend onweersbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Half bewolkt / wind"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Opkomende bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Half bewolkt en winderig"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Sneeuwstorm"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Gedeeltelijk zonnig"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Sneeuwstorm-omstandigheden"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Middag lichte regen"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Wervelende sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Middag lichte sneeuw"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Kans op regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Middag regen / wind"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Kans op regen/sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Middag regen / sneeuwbuien"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Kans op buien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Middag buien"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Kans op sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Middag sneeuwbuien"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Kans op sneeuw/regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Middag onweersbuien"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Kans op onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Regen"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Eerst bewolkt / later opklaringen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Regen / sneeuw"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Bewolkt / wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Regen / sneeuw / wind"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Wisselend bewolkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Regen / sneeuw laat"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Blijvend heet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Regen / sneeuwbuien"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Stapelwolken waargenomen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Regen / sneeuwbuien vroeg"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Sneeuwjacht"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Regen / onweer"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Sneeuwjacht en winderig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Regen / wind"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Motregen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Regen en natte sneeuw"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Droog"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Regen en sneeuw"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Stof"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Regen of sneeuw"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Onbewolkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Regenbui"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Enkele buien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Regenbui en winderig"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Enkele sneeuwbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Regen overgaand in sneeuw"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Aanvriezende motregen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Regen / bliksem"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Aanvriezende regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Plaatselijke buien"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Aanvriezende regen/sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Plaatselijke sneeuwbuien"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Koud"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Plaatselijke sneeuwbuien / wind"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Bevroren neerslag"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Plaatselijke onweersbuien"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Hagel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Buien"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Nevel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Buien / wind"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Nevelig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Buien vroeg"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Zware regenval"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Buien in de omgeving"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Heet en klam"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Buien laat"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Heet!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Natte sneeuw en gewone sneeuw"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Ijskristallen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Rook"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Ijs/sneeuwmengsel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Sneeuw"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Toenemende bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Sneeuw en regen"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Plaatselijke buien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Sneeuw of regen"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Plaatselijke onweersbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Sneeuwbui"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Lichte motregen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Lichte sneeuwbui"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Lichte motregen en winderig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Sneeuwbui / wind"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Lichte regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Sneeuwbuien vroeg"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lichte regen / wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Sneeuwbuien vroeg"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Lichte regenval laat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Sneeuwbuien laat"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Lichte regenbui"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Sneeuw overgaand in regen"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Lichte sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Zonnig"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Bliksem waargenomen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Zonnig / wind"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Mild met een briesje"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Onweersbuien"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Mist"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Onweersbui"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Voornamelijk helder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Onweersbuien"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Voornamelijk bewolkt / wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Onweersbuien / wind"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Voornamelijk bewolkt en winderig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Onweersbuien vroeg"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Voornamelijk zonnig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Donder"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Voornamelijk zonnig / wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Donder in de omgeving"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/B niet beschikbaar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Donder in de omgeving"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Af en toe zon"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Wisselende bewolking"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Bewolkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Wisselende wolken"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Gedeeltelijke opklaring"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Wind / regen"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Gedeeltelijke mist"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Wind / sneeuw"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Gedeeltelijk zon"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Winterse buien"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Half bewolkt / wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "stijgende"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Half bewolkt en winderig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "stabiel"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Gedeeltelijk zonnig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "dalende"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Middag lichte regen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Laag"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Middag lichte sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Gemiddeld"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Middag regen / wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Hoog"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Middag regen / sneeuwbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Zeer hoog"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Middag buien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Extreem"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Middag sneeuwbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "Z"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Middag onweersbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "ZZW"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Regen / sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "ZW"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Regen / sneeuw / wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "WZW"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Regen / sneeuw laat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Regen / sneeuwbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "WNW"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Regen / sneeuwbuien vroeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Regen / wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNW"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Regen en natte sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Regen en sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNO"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Regen of sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NO"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Regenbui en winderig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ONO"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Regen overgaand in sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "O"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Regen / bliksem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "OZO"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Plaatselijke buien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "ZO"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Plaatselijke sneeuwbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "ZZO"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Plaatselijke sneeuwbuien / wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "RUSTIG"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Plaatselijke onweersbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x om %X plaatselijke tijd"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Buien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "rustig"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Buien / wind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "N/B"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Buien vroeg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Onbeperkt"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Buien in de omgeving"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Toon huidige weersomstandigheden"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Buien laat"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Rook"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Sneeuw en regen"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Sneeuw of regen"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Sneeuwbui"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Lichte sneeuwbui"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Sneeuwbui / wind"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Sneeuwbuien vroeg"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Sneeuwbuien vroeg"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Sneeuwbuien laat"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Sneeuw overgaand in regen"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Zonnig / wind"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Onweersbuien"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Onweersbui"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Onweersbuien"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Onweersbuien / wind"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Onweersbuien vroeg"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Donder"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Donder in de omgeving"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Donder in de omgeving"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Wisselende wolken"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Wind / regen"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Wind / sneeuw"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Winterse buien"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "stijgende"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "stabiel"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "dalende"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Laag"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Gemiddeld"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Hoog"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Zeer hoog"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Extreem"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x om %X plaatselijke tijd"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Onbeperkt"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "Regen overgaand in sneeuw"
@@ -1127,9 +1245,6 @@ msgstr "Toon huidige weersomstandigheden"
#~ msgid "Flurries"
#~ msgstr "Stuifsneeuwbuien"
-#~ msgid "Sleet"
-#~ msgstr "Natte sneeuw"
-
#~ msgid "Thunder storms"
#~ msgstr "Onweersbuien"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 1aa9b5b..47744f3 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Brubeck Unhammer <unhammer at fsfe.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -15,185 +15,235 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "S"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "AS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "VF"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "VR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "AS"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "OT"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "Roleg"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "R"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "Roleg"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "VF"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "VK"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "OT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Klarte ikkje oppdatera vinddata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Klarte ikkje opna url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Vêroppdatering"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_vêrvarsel"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Opplevd temperatur (OT)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Atmosfærestatus (AS)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindfart (VF)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Vindkast (VK)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Vindretning (VR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Fukt (F)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Sikt (S)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV indeks (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Duggpunkt (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Variabelt skydekke"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Bøyer</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Ikkje sett"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Oppdagar …"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Måleeining:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Britisk imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Stad:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Endra …"
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Mellomtenar:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Nytt mellomtenar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatisk oppdaging"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Etikettar å visa"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animer overgangen mellom etikettar"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "KM/t"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "KM/t"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -238,41 +288,80 @@ msgstr "Klarte ikkje å rekna ut lengda til innhaldet."
msgid "No content received."
msgstr "Mottok ikkje noko innhald."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Søkjer …"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Søk på vêrplasseringskode"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Skriv inn eit bynamn eller postnummer"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
"\n"
-msgstr "Vêrrapport for: %s.\n\n"
+msgstr ""
+"Vêrrapport for: %s.\n"
+"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Observasjonspost i/på %s\n"
-"Siste oppdatering: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -280,25 +369,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Opplevd temperatur"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Duggpunkt"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -306,804 +382,850 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Fart"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Kast"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Bøyer</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risiko"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Bøyer</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
-msgstr "\nAtmosfærisk trykk\n"
+"Atmosphere\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfærisk trykk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Status"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Fukt"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Tåke"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Soloppgang"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Solnedgang"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Skyer"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Anna\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Fukt"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Sikt"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Meir på weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Dag: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Natt: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Bøyer</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatur</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vind</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Vêrrapport for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Vêrvarsel"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Detaljar"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "VSV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "V"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Skyer/sol"
+msgid "WNW"
+msgstr "VNV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Lett regn"
+msgid "NW"
+msgstr "NV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Lett snø"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Regn/sludd"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Regn/vind"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNA"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Skurer"
+msgid "NE"
+msgstr "NA"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Skurer/vind"
+msgid "ENE"
+msgstr "ANA"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Snøbøyer"
+msgid "E"
+msgstr "A"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Snøbøyer/vind"
+msgid "ESE"
+msgstr "ASA"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Torevêr"
+msgid "SE"
+msgstr "SA"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Tilskyande"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSA"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Snøstorm"
+msgid "CALM"
+msgstr "Roleg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Fare for snøstorm"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Snødriv"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Klårt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Fare for regn"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "For det meste skya"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Fare for regn/snø"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Til dels skya"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Fare for skurer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Skya"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Fare for snø"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Kraftige regnbøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Fare for snø/regn"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Kraftige regnbøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Fare for snøstorm"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Klårt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Sol"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Oppklåring"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Skyer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Regnbøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Skyer tidleg/skyer seint"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Skya"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Regn / tore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Skya / vind"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Periodar med skyer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Framleis varmt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Tordenskyer observert"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Snødriv"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Kraftig snøvêr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Snødriv og vind"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Duskregn"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Tørt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Støv"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Pent"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Regn / tore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Spreidde skyer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Sludd og snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Spreidde snøbøyer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "roleg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Tåke"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "I/T"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Isande duskregn"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Isande regn"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Isande regn/snø"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Kjølig"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Kaldare"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "VK"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Hagl"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Opplevd temperatur (OT)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Dis"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Atmosfærestatus (AS)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Disig"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Vindkast (VK)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Kraftig regn"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Sikt (S)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Kraftige regnbøyer"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV indeks (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Kraftig snøvêr"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Duggpunkt (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Varmt og fuktig"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Varmt!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Observasjonspost i/på %s\n"
+#~ "Siste oppdatering: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Iskrystallar"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Opplevd temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Sludd"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Skildring"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Tilskyande"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Duggpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Einskilde skyer"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Kast"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Spreidd torevêr"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Lett duskregn"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Indeks"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Lett duskregn og vind"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risiko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Lett regn"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Status"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Lett regn / vind"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light rain late"
-msgstr "Lett regn seint"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Soloppgang"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Lette regnskurer"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Solnedgang"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Lett snø"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Anna\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Lyn observert"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Sikt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Mildt og friskt"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Meir på weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Tåke"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Dag: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "For det meste klårt"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "For det meste skya"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vind</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "For det meste skya / vind"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Vêrvarsel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "For det meste skya og vind"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Skyer/sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "For det meste sol"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Lett regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "For det meste sol / vind"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Lett snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Ikkje tilgjengeleg"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Regn/sludd"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Sola innimellom"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Regn/vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Overskya"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Skurer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Til dels klårt"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Skurer/vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Til dels tåke"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Snøbøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Til dels solskin"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Snøbøyer/vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Til dels skya"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Torevêr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Til dels skya / vind"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Tilskyande"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Til dels skya og vind"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Snøstorm"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Til dels solskin"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Fare for snøstorm"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Lett regn"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Snødriv"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Lett snø"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Fare for regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Regn / vind"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Fare for regn/snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Regn/Sludd"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Fare for skurer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Skurer"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Fare for snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Snøbøyer"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Fare for snø/regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Torevêr"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Fare for snøstorm"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Regn"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Skyer tidleg/skyer seint"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Regn / snø"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Skya / vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Regn / snø / vind"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Periodar med skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Regn / snø"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Framleis varmt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Regn / snøbøyer"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Tordenskyer observert"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Regn / snøbøyer"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Snødriv"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Regn / tore"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Snødriv og vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Regn / vind"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Duskregn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Regn og sludd"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Tørt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Regn og snø"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Støv"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Regn eller snø"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Pent"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Regnbøyer"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Spreidde skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Regnbøyer og vind"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Spreidde snøbøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "Regn til snø"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Isande duskregn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "Regn/lyn"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Isande regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Spreidde bøyer"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Isande regn/snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Spreidde snøbøyer"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Kjølig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Spreidde snøbøyer / vind"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Kaldare"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Spreidd torevêr"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Hagl"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Bøyer"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Dis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Bøyer / vind"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Disig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Bøyer tidleg"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Kraftig regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Lokale bøyer"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Varmt og fuktig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Bøyer seint"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Varmt!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Sludd og snø"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Iskrystallar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Røyk"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Sludd"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Snø"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Tilskyande"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Snø og regn"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Einskilde skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Snø eller regn"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Spreidd torevêr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Snøbøyer"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Lett duskregn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Lett snøvær"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Lett duskregn og vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Snøbøyer / vind"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Lett regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Tidlege snøbøyer"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lett regn / vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Tidlege snøbøyer"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "Lett regn seint"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Snøbøyer seint"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Lette regnskurer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Snø til regn"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Lett snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Sol"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Lyn observert"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Sol / vind"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Mildt og friskt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Torebøyer"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Tåke"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Torevêr"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "For det meste klårt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Torevêr"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "For det meste skya / vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Torevêr / vind"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "For det meste skya og vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Tidleg torevêr"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "For det meste sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Tore"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "For det meste sol / vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Lokal tore"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Ikkje tilgjengeleg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Lokal tore"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Sola innimellom"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Variabelt skydekke"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Overskya"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Variable skyer"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Til dels klårt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Vind/regn"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Til dels tåke"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Vind/snø"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Til dels solskin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Vintermiks"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Til dels skya / vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "aukande"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Til dels skya og vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "stabilt"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Til dels solskin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "søkkande"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Lett regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Lågt"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Lett snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Moderat"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Regn / vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Høgt"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Regn/Sludd"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Veldig høgt"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Skurer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Ekstremt"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Snøbøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Torevêr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSV"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Regn / snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SV"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Regn / snø / vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "VSV"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Regn / snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "V"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Regn / snøbøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "VNV"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Regn / snøbøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NV"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Regn / vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNV"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Regn og sludd"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Regn og snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNA"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Regn eller snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NA"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Regnbøyer og vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ANA"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "Regn til snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "A"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "Regn/lyn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ASA"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Spreidde bøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SA"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Spreidde snøbøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSA"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Spreidde snøbøyer / vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "Roleg"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Spreidd torevêr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x ved %X lokal tid"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Bøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "roleg"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Bøyer / vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "I/T"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Bøyer tidleg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Uavgrensa"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Lokale bøyer"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Bøyer seint"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Røyk"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Snø og regn"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Snø eller regn"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Snøbøyer"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Lett snøvær"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Snøbøyer / vind"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Tidlege snøbøyer"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Tidlege snøbøyer"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Snøbøyer seint"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Snø til regn"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Sol / vind"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Torebøyer"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Torevêr"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Torevêr"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Torevêr / vind"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Tidleg torevêr"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Tore"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Lokal tore"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Lokal tore"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Variable skyer"
+
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "Vind/regn"
+
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "Vind/snø"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Vintermiks"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "aukande"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "stabilt"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "søkkande"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Lågt"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Moderat"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Høgt"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Veldig høgt"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Ekstremt"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x ved %X lokal tid"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Uavgrensa"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 27607b9..67b4406 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 08:14+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,187 +18,232 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+msgid "CL"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+msgid "CM"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "ਮੌਸਮ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "ਮੌਸਮ ਅੱਪਡੇਟ"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "ਹਵਾ ਸਪੀਡ (WS)"
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
-msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "ਹਵਾ ਸਪੀਡ (WS)"
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
-msgid "Wind direction (WD)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
msgid "Humidity (H)"
msgstr "ਨਮੀਂ (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "ਦਿੱਖ (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਬੱਦਲਵਾਈ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "ਮਿਣਤੀ ਇਕਾਈ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "ਵਾਤਾਵਰਨ ਤੋਂ ਆਟੋ-ਖੋਜ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੇਬਲ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -243,25 +288,25 @@ msgstr ""
msgid "No content received."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "ਨਤੀਜਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ ਖੋਜ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ ਦਿਓ:"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -270,17 +315,54 @@ msgstr ""
"ਮੌਸਮ ਰਿਪੋਰਟ: %s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਟੇਸ਼ਣ %s ਵਿੱਚ ਹੈ\n"
-"ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ: %s\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -288,25 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ਤਾਪਮਾਨ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "ਠੰਡੀ-ਹਵਾ"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr ""
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -314,817 +383,703 @@ msgstr ""
"\n"
"ਹਵਾ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "ਗਤੀ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr ""
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "ਤਤਕਰਾ"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "ਖਤਰਾ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"ਵਾਤਾਵਰਨ ਦਬਾਓ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "ਨਮੀ"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "ਧੁੰਦ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"ਸੂਰਜ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "ਚੜ੍ਹਾ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "ਡੁੱਬਣਾ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"ਹੋਰ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "ਨਮੀ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "ਦਿੱਖ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "ਦਿਨ: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "ਰਾਤ: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>ਤਾਪਮਾਨ</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>ਹਵਾ</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+msgid "_Details"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "WSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+msgid "WNW"
+msgstr "WNW"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "ਸਵੇਰੇ ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ"
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "ਸਵੇਰੇ ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "ਸਵੇਰੇ ਮੀਂਹ / ਬਰਫ਼ ਛਿੱਟੇ"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "ਸਵੇਰ ਮੀਂਹ / ਹਵਾ"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr ""
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr ""
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "ਸਵੇਰੇ ਬਰਫ਼ ਫੁਹਾਰਾ"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr ""
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr ""
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr ""
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
+msgid "CALM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "ਮੀਂਹ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "ਮੀਂਹ/ਬਰਫ਼ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "ਵਾਛੜ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "ਬਰਫ਼ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "ਬਰਫ਼/ਮੀਂਹ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "ਖਿੜੀ ਧੁੱਪ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
msgid "Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+msgid "Lightly cloudy"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "ਅਧੂਰਾ ਚਮਕਦਾ ਦਿਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
msgid "Cloudy"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "ਬਰਫ਼ ਦੀ ਵਾਛੜ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ ਅਤੇ ਮੀਂਹ ਛਰਾਟੇ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "ਖਿੜੀ ਧੁੱਪ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "ਖੁਸ਼ਕ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
+msgstr "ਸਾਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "ਘੱਟਾ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "ਮੀਂਹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "ਧੁੰਦ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "ਜਮਾਉ ਮੀਂਹ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "ਜੰਮਾਉਦਾ ਮੀਂਹ/ਬਰਫ਼"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "ਖਿੜੀ ਧੁੱਪ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
#, fuzzy
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲਾ ਮੀਂਹ ਅਤੇ ਬਰਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "ਸ਼ਾਂਤ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "ਗਰਮ ਅਤੇ ਨਮੀਂ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "ਗਰਮ!"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "ਬਰਫ਼ ਰਵੇ"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr ""
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "ਵੱਧਦੇ ਬੱਦਲ"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr ""
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "ਹਲਕੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "ਹਲਕੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ ਅਤੇ ਹਵਾ"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਟੇਸ਼ਣ %s ਵਿੱਚ ਹੈ\n"
+#~ "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ: %s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "ਠੰਡੀ-ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ / ਹਵਾ"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Light rain late"
-msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ ਲੇਟ"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "ਹਲਕੀ ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "ਤਤਕਰਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "ਖਤਰਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr ""
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ਸੂਰਜ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "ਚੜ੍ਹਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "ਆਮ ਕਰਕੇ ਸਾਫ਼"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "ਡੁੱਬਣਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ਹੋਰ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr ""
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "ਦਿਨ: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "ਆਮ ਕਰਕੇ ਖੁਸ਼ ਮਿਜ਼ਾਜ"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>ਤਾਪਮਾਨ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>ਹਵਾ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "ਉਪਲਬੱਧ ਨਹੀਂ"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "ਕਦੇ ਕਦਾਈ ਸੂਰਜ ਚਮਕਦਾ"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "ਸਵੇਰੇ ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr ""
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "ਸਵੇਰੇ ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr ""
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "ਸਵੇਰੇ ਮੀਂਹ / ਬਰਫ਼ ਛਿੱਟੇ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "ਅਧੂਰੀ ਧੁੰਦ"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "ਸਵੇਰ ਮੀਂਹ / ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr ""
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "ਸਵੇਰੇ ਬਰਫ਼ ਫੁਹਾਰਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ/ਬਰਫ਼ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "ਅਧੂਰਾ ਚਮਕਦਾ ਦਿਨ"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "ਵਾਛੜ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "ਸ਼ਾਮੀ ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "ਬਰਫ਼ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "ਸ਼ਾਮੀ ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "ਸ਼ਾਮੀ ਮੀਂਹ / ਹਵਾ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-#, fuzzy
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "ਸਵੇਰੇ ਮੀਂਹ / ਬਰਫ਼ ਛਿੱਟੇ"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "ਬਰਫ਼/ਮੀਂਹ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "ਸ਼ਾਮੀ ਵਾਛੜ"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "ਬਰਫ਼ ਦੀ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "ਸ਼ਾਮੀ ਬਰਫ਼ ਵਾਛੜ"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ ਅਤੇ ਮੀਂਹ ਛਰਾਟੇ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "ਸ਼ਾਮ T-ਤੂਫਾਨ"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "ਮੀਂਹ"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "ਖੁਸ਼ਕ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "ਮੀਂਹ / ਬਰਫ਼"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "ਘੱਟਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "ਮੀਂਹ / ਬਰਫ਼ / ਹਵਾ"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "ਜਮਾਉ ਮੀਂਹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "ਮੀਂਹ / ਬਰਫ਼ ਲੇਟ"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "ਜੰਮਾਉਦਾ ਮੀਂਹ/ਬਰਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "ਮੀਂਹ / ਬਰਫ਼ ਵਾਛੜ"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "ਮੀਂਹ / ਬਰਫ਼ ਵਾਛੜ"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "ਗਰਮ ਅਤੇ ਨਮੀਂ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "ਗਰਮ!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "ਮੀਂਹ / ਹਵਾ"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "ਬਰਫ਼ ਰਵੇ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "ਮੀਂਹ ਅਤੇ ਬਰਫ਼ ਦੀ ਵਾਛੜ"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "ਵੱਧਦੇ ਬੱਦਲ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "ਮੀਂਹ ਅਤੇ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "ਹਲਕੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "ਮੀਂਹ ਜਾਂ ਬਰਫ਼"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "ਹਲਕੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ ਅਤੇ ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "ਮੀਂਹ ਦੀ ਵਾਛੜ ਅਤੇ ਹਵਾ"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ / ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
#, fuzzy
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "ਮੀਂਹ ਤੋਂ ਬਰਫ਼"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ ਲੇਟ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "ਮੀਂਹ / ਹਲਕਾ"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "ਹਲਕੀ ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "ਟੁੱਟਵੀਂ ਵਾਛੜ"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "ਟੁੱਟਵੀਂ ਬਰਫ਼ ਵਾਛੜ"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "ਆਮ ਕਰਕੇ ਸਾਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "ਟੁੱਟਵੀਂ ਬਰਫ਼ ਵਾਛੜ / ਹਵਾ"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "ਆਮ ਕਰਕੇ ਖੁਸ਼ ਮਿਜ਼ਾਜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr ""
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "ਉਪਲਬੱਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "ਫੁਹਾਰ"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "ਕਦੇ ਕਦਾਈ ਸੂਰਜ ਚਮਕਦਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "ਫੁਹਾਰ / ਹਵਾ"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "ਅਧੂਰੀ ਧੁੰਦ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫੁਹਾਰ"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮੀ ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਵਾਛੜ"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮੀ ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲਾ ਮੀਂਹ ਅਤੇ ਬਰਫ਼"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮੀ ਮੀਂਹ / ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "ਧੁੰਦ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "ਸਵੇਰੇ ਮੀਂਹ / ਬਰਫ਼ ਛਿੱਟੇ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ ਅਤੇ ਮੀਂਹ"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮੀ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ ਜਾਂ ਮੀਂਹ"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮੀ ਬਰਫ਼ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "ਬਰਫ਼ੀ ਵਾਛੜ"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮ T-ਤੂਫਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "ਹਲਕੀ ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ / ਬਰਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "ਬਰਫ਼ੀ ਵਾਛੜ / ਮੀਂਹ"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ / ਬਰਫ਼ / ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਬਰਫ਼ੀ ਛਰਾਟੇ"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ / ਬਰਫ਼ ਲੇਟ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਬਰਫ਼ੀ ਵਾਛੜ"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ / ਬਰਫ਼ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਬਰਫ਼ੀ ਛਰਾਟੇ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ / ਬਰਫ਼ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "ਬਰਫ਼ ਤੋਂ ਮੀਂਹ"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ / ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "ਖਿੜੀ ਧੁੱਪ"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ ਅਤੇ ਬਰਫ਼ ਦੀ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "ਖਿੜਿਆ ਦਿਨ / ਹਵਾ"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ ਅਤੇ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "ਟੀ-ਫੁਹਾਰ"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ ਜਾਂ ਬਰਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "ਟੀ-ਤੂਫਾਨ"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ ਦੀ ਵਾਛੜ ਅਤੇ ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
-msgid "T-Storms"
-msgstr "ਟੀ-ਤੂਫਾਨ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "ਟੀ-ਤੂਫਾਨ / ਹਵਾ"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ ਤੋਂ ਬਰਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "ਪਹਿਲਾਂ T-ਤੂਫਾਨ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ / ਹਲਕਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "ਤੂਫਾਨ"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "ਟੁੱਟਵੀਂ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "ਟੁੱਟਵੀਂ ਬਰਫ਼ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "ਟੁੱਟਵੀਂ ਬਰਫ਼ ਵਾਛੜ / ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਬੱਦਲਵਾਈ"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "ਫੁਹਾਰ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "ਬਦਲੇ ਬੱਦਲ"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "ਫੁਹਾਰ / ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "ਸਿਆਲ਼ੀ / ਮੀਂਹ"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫੁਹਾਰ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "ਹਵਾ / ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "ਰਲਵਾਂ ਸਿਆਲ਼ੀ"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "ਧੁੰਦ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "ਵੱਧ ਰਿਹਾ"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ ਅਤੇ ਮੀਂਹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "ਸਥਿਰ"
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ ਜਾਂ ਮੀਂਹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "ਡਿੱਗਣਾ"
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "ਬਰਫ਼ੀ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "ਘੱਟ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "ਹਲਕੀ ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "ਠੀਕ-ਠਾਕ"
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "ਬਰਫ਼ੀ ਵਾਛੜ / ਮੀਂਹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "ਵੱਧ"
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਬਰਫ਼ੀ ਛਰਾਟੇ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ"
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਬਰਫ਼ੀ ਵਾਛੜ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ"
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਬਰਫ਼ੀ ਛਰਾਟੇ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "ਬਰਫ਼ ਤੋਂ ਮੀਂਹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSW"
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "ਖਿੜਿਆ ਦਿਨ / ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "ਟੀ-ਫੁਹਾਰ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "WSW"
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "ਟੀ-ਤੂਫਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "ਟੀ-ਤੂਫਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "WNW"
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "ਟੀ-ਤੂਫਾਨ / ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ T-ਤੂਫਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNW"
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "ਤੂਫਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "ਬਦਲੇ ਬੱਦਲ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNE"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "ਸਿਆਲ਼ੀ / ਮੀਂਹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "ਹਵਾ / ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ ਸਿਆਲ਼ੀ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "ਵੱਧ ਰਿਹਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "ਸਥਿਰ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "ਡਿੱਗਣਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ਘੱਟ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "ਠੀਕ-ਠਾਕ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x ਉੱਤੇ %X ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "ਵੱਧ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "ਸ਼ਾਂਤ"
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "ਬੇਅੰਤ"
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x ਉੱਤੇ %X ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "ਬੇਅੰਤ"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8581eec..476e2f1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,200 +8,247 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "PW"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "KW"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+msgid "CL"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+msgid "CM"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "PW"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nie można zaktualizować danych pogodowych"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nie można otworzyć adresu URL: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Pogoda"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognoza"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Temperatura odczuwalna (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Stan atmosfery (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Prędkość wiartu (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Porywy wiatru (WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Kierunek wiatru (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Kierunek wiatru (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Wilgotność (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Widoczność (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Indeks UV (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Punkt rosy (DP)"
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Opady</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Proszę wprowadzić ustawienia pośrednika"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Nie ustawiono"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Wykrywanie..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Jednostki pomiarowe:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperialne"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metryczne"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Zmień..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Serwer pośredniczący:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Używanie"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Wyświetlane etykiety"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animowanie zmian etykiet"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "M/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "M/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
@@ -209,62 +256,62 @@ msgstr ""
"sekund."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Nie udało się otworzyć gniazda (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Nie udało się utworzyć połączenia z komputerem (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Nie udało się wysłać żądania (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Nie udało się odebrać danych (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Nieprawidłowa długość zawartości"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Nie można wykryć długości zawartości."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Nie otrzymano zawartości."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Położenie"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr ""
"Wyszukuje położenie na podstawie nazwy\n"
"lub kodu pocztowego miasta"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -273,17 +320,54 @@ msgstr ""
"Raport dla miasta: %s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Położenie stacji meteorologicznej: %s.\n"
-"Ostatnia aktualizacja: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -291,25 +375,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Temperatura odczuwalna"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Punkt rosy"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -317,815 +388,838 @@ msgstr ""
"\n"
"Wiatr\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Prędkość"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "W porywach"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Opady</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Zagrożenie"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Opady</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Ciśnienie atmosferyczne\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Ciśnienie"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Stan"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Wilgotność"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Chmury"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Mgła"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Chmury"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Słońce\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Wschód"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Zachód"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Chmury"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Inne\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Wilgotność"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Widoczność"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Więcej informacji na weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Dzień: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Noc: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Opady</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatura</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Wiatr</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Miasto: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Prognoza"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Proszę wprowadzić ustawienia pośrednika"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Szczegóły"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "WSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Rano pochmurnie, po południu słonecznie"
+msgid "WNW"
+msgstr "WNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Rano słaby deszcz"
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Rano słaby śnieg"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Rano deszcz / przelotne opady śniegu"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Rano deszcz / wiatr"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Rano przelotne opady deszczu"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Rano przelotne opady deszczu / wiatr"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Rano przelotne opady śniegu"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Rano przelotne opady śniegu / wiatr"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Rano burze"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Zachmurzanie"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Śnieżyca"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
+msgid "CALM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Zamieć śnieżna"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Słonecznie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Możliwość wystąpienia deszczu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Pogodnie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Możliwość wystąpienia deszczu / śnieg"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Duże zachmurzenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Możliwość wystąpienia przelotnych opadów deszczu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Umiarkowane zachmurzenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Możliwość wystąpienia śniegu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Pochmurnie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Możliwość wystąpienia śniegu / deszcz"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Silny przelotny deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Możliwość wystąpienia burz"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Silny przelotny deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Pogodnie"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Słonecznie"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Wypogodzenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Chmury"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Przelotny deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Wcześniej chmury / później wypogodzenie"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Pochmurnie"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Deszcz / grzmoty"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Pochmurnie / wiatr"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Okresowe zachmurzenia"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
#, fuzzy
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Ciągły gorąc"
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Słonecznie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Silny śnieg"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Niesiony z wiatrem śnieg"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Niesiony z wiatrem śnieg i wietrznie"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Mżawka"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Susza"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Deszcz / grzmoty"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Zamieć"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Ziarna lodowe i śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Umiarkowanie"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Kilka przelotnych opadów deszczu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "brak danych"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Kilka przelotnych opadów śniegu"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Mgła"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Marznąca mżawka"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Marznący deszcz"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Marznący deszcz / śnieg"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Frigid"
-msgstr "Chłodno"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Temperatura odczuwalna (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Zamarznięte opady"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Stan atmosfery (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Grad"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Porywy wiatru (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Łagodna mgła"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Widoczność (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Hazy"
-msgstr "Mgliście"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Indeks UV (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Silny deszcz"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Punkt rosy (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Silny przelotny deszcz"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Położenie stacji meteorologicznej: %s.\n"
+#~ "Ostatnia aktualizacja: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Silny śnieg"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Temperatura odczuwalna"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Gorąco i parno"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Gorąco"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Punkt rosy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Kryształki lodu"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "W porywach"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Śnieg z lodem"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Chmury w stadium tworzenia się lub rozwoju"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Indeks"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Lokalne przelotne opady deszczu"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Zagrożenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Lokalne burze"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Stan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Słaba mżawka"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Słońce\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Słaba mżawka i wietrznie"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Wschód"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Słaby deszcz"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Zachód"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Słaby deszcz / wiatr"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Inne\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Później słaby deszcz"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Widoczność"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Słaby przelotny deszcz"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Więcej informacji na weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Słaby śnieg"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Dzień: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Błyskawice w czasie obserwacji"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Umiarkowanie i lekko wietrznie"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Wiatr</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Mgiełka"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Prognoza"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Małe zachmurzenie"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Rano pochmurnie, po południu słonecznie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Duże zachmurzenie"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Rano słaby deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Duże zachmurzenie / wiatr"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Rano słaby śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Duże zachmurzenie i wietrznie"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Rano deszcz / przelotne opady śniegu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Przeważająco słonecznie"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Rano deszcz / wiatr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Przeważająco słonecznie / wiatr"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Rano przelotne opady deszczu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Brak danych"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Rano przelotne opady deszczu / wiatr"
+
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Rano przelotne opady śniegu"
+
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Rano przelotne opady śniegu / wiatr"
+
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Rano burze"
+
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Zachmurzanie"
+
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Śnieżyca"
+
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Zamieć śnieżna"
+
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Możliwość wystąpienia deszczu"
+
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Możliwość wystąpienia deszczu / śnieg"
+
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Możliwość wystąpienia przelotnych opadów deszczu"
+
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Możliwość wystąpienia śniegu"
+
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Możliwość wystąpienia śniegu / deszcz"
+
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Możliwość wystąpienia burz"
+
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Wcześniej chmury / później wypogodzenie"
+
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Pochmurnie / wiatr"
+
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Okresowe zachmurzenia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
#, fuzzy
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Okresowe przejaśnienia"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Ciągły gorąc"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Całkowite zachmurzenie"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Niesiony z wiatrem śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Częściowe wypogodzenie"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Niesiony z wiatrem śnieg i wietrznie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr ""
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Mżawka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Susza"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Umiarkowane zachmurzenie"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Zamieć"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Umiarkowane zachmurzenie / wiatr"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Umiarkowanie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Umiarkowane zachmurzenie i wietrznie"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Kilka przelotnych opadów deszczu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr ""
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Kilka przelotnych opadów śniegu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Po południu słaby deszcz"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Marznąca mżawka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Po południu słaby śnieg"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Marznący deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Po południu deszcz / wiatr"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Marznący deszcz / śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Po południu deszcz / przelotne opady śniegu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Chłodno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Po południu przelotne opady deszczu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Zamarznięte opady"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Po południu przelotne opady śniegu"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Grad"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Po południu burze"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Łagodna mgła"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Deszcz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Mgliście"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Deszcz / śnieg"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Silny deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Deszcz / śnieg / wiatr"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Gorąco i parno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Deszcz / później śnieg"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Gorąco"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Deszcz / przelotne opady śniegu"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Kryształki lodu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Deszcz / wcześniej przelotne opady śniegu"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Śnieg z lodem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Deszcz / grzmoty"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Chmury w stadium tworzenia się lub rozwoju"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Deszcz / wiatr"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Lokalne przelotne opady deszczu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Deszcz i ziarna lodowe"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Lokalne burze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Deszcz i śnieg"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Słaba mżawka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Deszcz lub śnieg"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Słaba mżawka i wietrznie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Przelotny deszcz"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Słaby deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Przelotny deszcz i wietrznie"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Słaby deszcz / wiatr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Deszcz przechodzący w śnieg"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Później słaby deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Deszcz / błyskawice"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Słaby przelotny deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Rozproszone przelotne opady deszczu"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Słaby śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Rozproszone przelotne opady śniegu"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Błyskawice w czasie obserwacji"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Rozproszone przelotne opady śniegu / wiatr"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Umiarkowanie i lekko wietrznie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Rozproszone burze"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Mgiełka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Przelotne opady deszczu"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Małe zachmurzenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Przelotne opady deszczu / wiatr"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Duże zachmurzenie / wiatr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Wcześniej przelotne opady deszczu"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Duże zachmurzenie i wietrznie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "W pobliżu przelotne opady deszczu"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Przeważająco słonecznie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Później przelotne opady deszczu"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Przeważająco słonecznie / wiatr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Ziarna lodowe i śnieg"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Brak danych"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Okresowe przejaśnienia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Śnieg"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Całkowite zachmurzenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Śnieg i deszcz"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Częściowe wypogodzenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Śnieg lub deszcz"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Umiarkowane zachmurzenie / wiatr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Przelotny śnieg"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Umiarkowane zachmurzenie i wietrznie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Słaby przelotny śnieg"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Po południu słaby deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Przelotny śnieg / wiatr"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Po południu słaby śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Wcześniej przelotne opady śniegu"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Po południu deszcz / wiatr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Wcześniej przelotne opady śniegu"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Po południu deszcz / przelotne opady śniegu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Później przelotne opady śniegu"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Po południu przelotne opady deszczu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Śnieg przechodzący w deszcz"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Po południu przelotne opady śniegu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Słonecznie"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Po południu burze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Słonecznie / wiatr"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Deszcz / śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Przelotne opady deszczu z towarzyszącymi burzami"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Deszcz / śnieg / wiatr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Burza"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Deszcz / później śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Burze"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Deszcz / przelotne opady śniegu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Burze / wiatr"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Deszcz / wcześniej przelotne opady śniegu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Wcześniej burze"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Deszcz / wiatr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Grzmoty"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Deszcz i ziarna lodowe"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "W pobliżu burza"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Deszcz i śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "W pobliżu burza"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Deszcz lub śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Przelotny deszcz i wietrznie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Różnorodne chmury"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Deszcz przechodzący w śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Wiatr / deszcz"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Deszcz / błyskawice"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Wiatr / śnieg"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Rozproszone przelotne opady deszczu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Marznący deszcz z ziarnami lodowymi i śniegiem"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Rozproszone przelotne opady śniegu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "rośnie"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Rozproszone przelotne opady śniegu / wiatr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "stałe"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Rozproszone burze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "spada"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Przelotne opady deszczu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "niskie"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Przelotne opady deszczu / wiatr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "średnie"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Wcześniej przelotne opady deszczu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "wyskokie"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "W pobliżu przelotne opady deszczu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "bardzo wysokie"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Później przelotne opady deszczu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "ekstremalne"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Śnieg i deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Śnieg lub deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSW"
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Przelotny śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Słaby przelotny śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "WSW"
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Przelotny śnieg / wiatr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Wcześniej przelotne opady śniegu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "WNW"
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Wcześniej przelotne opady śniegu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Później przelotne opady śniegu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNW"
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Śnieg przechodzący w deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Słonecznie / wiatr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNE"
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Przelotne opady deszczu z towarzyszącymi burzami"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Burza"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Burze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Burze / wiatr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Wcześniej burze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Grzmoty"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "W pobliżu burza"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "W pobliżu burza"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x, %X czasu lokalnego"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Różnorodne chmury"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Wiatr / deszcz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "brak danych"
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Wiatr / śnieg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Bez ograniczeń"
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Marznący deszcz z ziarnami lodowymi i śniegiem"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "rośnie"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "stałe"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "spada"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "niskie"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "średnie"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "wyskokie"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "bardzo wysokie"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "ekstremalne"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x, %X czasu lokalnego"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Bez ograniczeń"
#, fuzzy
#~ msgid "Rain to snow"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f3ad583..713256d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,264 +7,309 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 18:22-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "VV"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "Calma"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "Calma"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "VV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "RV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:262
-#: ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Incapaz de atualizar os dados"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Incapaz de abrir o url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Atualização climatérica"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Previsão"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Vento frio (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Pressão atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Estado atmosférico (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidade do vento (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Rajada de vento (RV)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direção do vento (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Direção do vento (DV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidade (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Visibilidade (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Índice UV (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Ponto de orvalho (PO)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Nebulosidade variável"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Precipitação</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Por favor, indique as definições proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Não definido"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "A detetar..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Unidade de medida:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Alterar..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Servidor proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Utilizar servidor proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Detetar automaticamente"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Campos a exibir"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animar transições entre campos"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "pol"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Falha ao obter o nome do servidor %s. Tente em %d segundos."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Falha ao abrir o \"socket\" (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Falha ao criar ligação ao servidor (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Falha ao enviar o pedido (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Falha ao receber os dados (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Dimensão do conteúdo negativo"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Incapaz de detetar o conteúdo."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "A procurar..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Procurar código de localização"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Indique a cidade ou código postal"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -273,17 +318,54 @@ msgstr ""
"Relatório meteorológico para: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Estação de observação localizada em %s\n"
-"Última atualização: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -291,25 +373,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Vento frio"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Ponto de orvalho"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -317,807 +386,850 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Rajadas"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Precipitação</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risco"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Precipitação</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Pressão atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Humidade"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Nuvens"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Nevoeiro"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Nuvens"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Nascer do sol"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Pôr do sol"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Nuvens"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Outro\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humidade"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidade"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Mais em weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Dia: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Noite: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Precipitação</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatura</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vento</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Relatório meteorológico para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Previsão"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Por favor, indique as definições proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Detalhes"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "OSO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Nuvens de manhã/Sol à tarde"
+msgid "WNW"
+msgstr "ONO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Chuva leve de manhã"
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Neve ligeira de manhã"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Chuva de manhã/Aguaceiros de neve"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Chuva de manhã/Vento"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Aguaceiros de manhã"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Aguaceiros de manhã/Vento"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Aguaceiros de neve de manhã"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Aguaceiros de neve de manhã/Vento"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Trovoada de manhã"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "A ficar nublado"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Tempestade de neve"
+msgid "CALM"
+msgstr "Calma"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Condições da tempestade de neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Soalheiro"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Neve levantada pelo vento"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Possibilidade de chuva"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Geralmente nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Possibilidade de chuva/neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Parcialmente nublado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Nublado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Aguaceiros fortes"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Aguaceiros fortes"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Possibilidade de aguaceiros"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Possibilidade de neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Possibilidade de neve/chuva"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Possibilidade de trovoada"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpo"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Soalheiro"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "A clarear"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuvens"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Aguaceiros"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Nuvens cedo/A clarear à tarde"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Nublado"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Chuva/Trovões"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Nublado/Vento"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Períodos nublados"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Continuação de calor"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Observação de nuvens \"Cumulonimbus\""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Soalheiro"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Neve deslizante"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Neve forte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Neve deslizante e ventoso"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Chuviscos"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Seco"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Poeira"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Claro"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Chuva/Trovões"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Alguns aguaceiros"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Geada e neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Alguns aguaceiros de neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "calmo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Nevoeiro"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Chuviscos frios"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Chuva fria"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Chuva/neve fria"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Frio"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Queda de gelo"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "RV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Granizo"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Vento frio (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Neblina"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Estado atmosférico (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Nebulado"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Rajada de vento (RV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Chuva forte"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Visibilidade (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Aguaceiros fortes"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Índice UV (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Neve forte"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Ponto de orvalho (PO)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Quente e húmido"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Quente!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estação de observação localizada em %s\n"
+#~ "Última atualização: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Cristais de gelo"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Vento frio"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Gelo/Mistura de neve"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrição"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Nuvens espessas"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Ponto de orvalho"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Aguaceiros ocasionais"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Rajadas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Trovoadas ocasionais"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Chuviscos ligeiros"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Índice"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Chuviscos ligeiro e ventoso"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risco"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Chuva ligeira"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Estado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Chuva ligeira/Vento"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Chuva ligeira ao fim do dia"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Nascer do sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Aguaceiros ligeiros"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Pôr do sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Neve ligeira"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Outro\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Observados relâmpagos"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Visibilidade"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Brisa moderada"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Mais em weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Névoa"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Dia: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Geralmente limpo"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Geralmente nublado"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vento</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Geralmente nublado/Vento"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Previsão"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Geralmente nublado e ventoso"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Nuvens de manhã/Sol à tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Geralmente soalheiro"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Chuva leve de manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Maioritariamente soalheiro/Vento"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Neve ligeira de manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/D Não disponível"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Chuva de manhã/Aguaceiros de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Luz solar ocasional"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Chuva de manhã/Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Enevoado"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Aguaceiros de manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Parcialmente limpo"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Aguaceiros de manhã/Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Parcialmente nublado"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Aguaceiros de neve de manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Luz solar parcial"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Aguaceiros de neve de manhã/Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Parcialmente nublado"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Trovoada de manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Parcialmente nublado/Vento"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "A ficar nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Parcialmente nublado e ventoso"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Tempestade de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Parcialmente soalheiro"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Condições da tempestade de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Chuva ligeira à tarde"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Neve levantada pelo vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Neve ligeira à tarde"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Possibilidade de chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Chuva à tarde/Vento"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Possibilidade de chuva/neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Chuva à tarde/Aguaceiros de neve"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Possibilidade de aguaceiros"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Aguaceiros à tarde"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Possibilidade de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Aguaceiros de neve à tarde"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Possibilidade de neve/chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Trovoada à tarde"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Possibilidade de trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Chuva"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Nuvens cedo/A clarear à tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Chuva/Neve"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Nublado/Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Chuva/Neve/Vento"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Períodos nublados"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Chuva/Neve à tarde"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Continuação de calor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Chuva/Aguaceiros de neve"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Observação de nuvens \"Cumulonimbus\""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Chuva/Aguaceiros de neve (manhã)"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Neve deslizante"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Chuva/Trovões"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Neve deslizante e ventoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Chuva/Vento"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Chuviscos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Chuva e geada"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Seco"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Chuva e neve"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Poeira"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Chuva ou neve"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Claro"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Aguaceiros"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Alguns aguaceiros"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Aguaceiros e ventoso"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Alguns aguaceiros de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Chuva com possibilidade de neve"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Chuviscos frios"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Chuva/Relâmpagos"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Chuva fria"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Aguaceiros dispersos"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Chuva/neve fria"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Aguaceiros de neve dispersos"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Frio"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Aguaceiros de neve dispersos/Vento"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Queda de gelo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Trovoadas dispersas"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Granizo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Aguaceiros"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Neblina"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Aguaceiros/Vento"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Nebulado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Aguaceiros de manhã"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Chuva forte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Aguaceiros nas proximidades"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Quente e húmido"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Aguaceiros de tarde"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Quente!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Geada e neve"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Cristais de gelo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Vapor"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Gelo/Mistura de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Neve"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Nuvens espessas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Neve e chuva"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Aguaceiros ocasionais"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Neve ou chuva"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Trovoadas ocasionais"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Aguaceiros de neve"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Chuviscos ligeiros"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Neve ligeira"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Chuviscos ligeiro e ventoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Aguaceiros de neve/Vento"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Chuva ligeira"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Aguaceiros de neve de manhã"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Chuva ligeira/Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Aguaceiros de neve de manhã"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Chuva ligeira ao fim do dia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Aguaceiros de neve à tarde"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Aguaceiros ligeiros"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Neve com possibilidade de chuva"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Neve ligeira"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Soalheiro"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Observados relâmpagos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Soalheiro/Vento"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Brisa moderada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Aguaceiros com trovoada"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Névoa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Trovoada"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Geralmente limpo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Trovoadas"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Geralmente nublado/Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Trovoadas/Vento"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Geralmente nublado e ventoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Trovoadas de manhã"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Geralmente soalheiro"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Trovão"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Maioritariamente soalheiro/Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Trovões nas proximidades"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/D Não disponível"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Trovões nas proximidades"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Luz solar ocasional"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Nebulosidade variável"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Enevoado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Nuvens variáveis"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Parcialmente limpo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Vento/Chuva"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Parcialmente nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Vento/Neve"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Luz solar parcial"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Mistura invernal"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Parcialmente nublado/Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "a aumentar"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Parcialmente nublado e ventoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "estável"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Parcialmente soalheiro"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "a diminuir"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Chuva ligeira à tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Baixo"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Neve ligeira à tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Moderado"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Chuva à tarde/Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Chuva à tarde/Aguaceiros de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Muito alto"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Aguaceiros à tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Extremo"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Aguaceiros de neve à tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Trovoada à tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSO"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Chuva/Neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Chuva/Neve/Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "OSO"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Chuva/Neve à tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "O"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Chuva/Aguaceiros de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "ONO"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Chuva/Aguaceiros de neve (manhã)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Chuva/Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNO"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Chuva e geada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Chuva e neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNE"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Chuva ou neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Aguaceiros e ventoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Chuva com possibilidade de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Chuva/Relâmpagos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Aguaceiros dispersos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Aguaceiros de neve dispersos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Aguaceiros de neve dispersos/Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "Calma"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Trovoadas dispersas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x em %X hora local"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Aguaceiros"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "calmo"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Aguaceiros/Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Aguaceiros de manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ilimitado"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Aguaceiros nas proximidades"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Aguaceiros de tarde"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Vapor"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Neve e chuva"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Neve ou chuva"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Aguaceiros de neve"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Neve ligeira"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Aguaceiros de neve/Vento"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Aguaceiros de neve de manhã"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Aguaceiros de neve de manhã"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Aguaceiros de neve à tarde"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Neve com possibilidade de chuva"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Soalheiro/Vento"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Aguaceiros com trovoada"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Trovoada"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Trovoadas"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Trovoadas/Vento"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Trovoadas de manhã"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Trovão"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Trovões nas proximidades"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Trovões nas proximidades"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Nuvens variáveis"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Vento/Chuva"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Vento/Neve"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Mistura invernal"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "a aumentar"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "estável"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "a diminuir"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Baixo"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Moderado"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alto"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Muito alto"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Extremo"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x em %X hora local"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Ilimitado"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1b74c7a..4a5d763 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,201 +4,250 @@
# Automatically generated, 2007.
# Andrius da Costa Ribas <andriusmao at gmail.com>, 2007.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007-2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin (XFCE 4.4 Goodies)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 18:42-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "VV"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "CALMO"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "CALMO"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "VV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "RV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Não foi possível atualizar dados climáticos"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Não foi possível abrir a seguinte url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Atualização do clima"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "Previsão"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Vento Frio (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Pressão atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Estado da atmosfera (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidade do vento (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Rajada de vento (RV)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direção do vento (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Direção do vento (DV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Umidade (U)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Visibilidade (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Índice de UV (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Ponto de Orvalho (PO)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Nebulosidade variada"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Precipitação</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Por favor entre com as configurações de proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Não definido"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Detectando..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Unidade de medida:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Alterar..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Servidor proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Use um servidor proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Auto-detecção através do ambiente"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Rótulos a exibir"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animar as transições entre os rótulos"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "pol"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -243,24 +292,24 @@ msgstr "Não é possível detectar o tamanho do conteúdo."
msgid "No content received."
msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Pesquisando..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Procurar código de localização de clima"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Entre com um nome de cidade ou código postal (CEP)"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -269,17 +318,54 @@ msgstr ""
"Relatório meteorológico para: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Estação de observação localizada em %s\n"
-"Última atualização: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -287,25 +373,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Vento frio"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Ponto de orvalho"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -313,809 +386,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Rajadas"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Precipitação</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risco"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Precipitação</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Pressão atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Umidade"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Nuvens"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Neblina"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Nuvens"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Nascer"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Pôr"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Nuvens"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Outro\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Umidade"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidade"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Mais em weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Dia: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Noite: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Precipitação</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatura</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vento</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Relatório meteorológico para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Previsão"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Por favor entre com as configurações de proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Detalhes"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "OSO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "AM Nuvens / PM Sol"
+msgid "WNW"
+msgstr "ONO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "AM Chuva leve"
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "AM Neve leve"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "AM Chuva / Pancadas de neve"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "AM Chuva / Vento"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "AM Pancadas de chuva"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "AM Pancadas de chuva / Vento"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "AM Pancadas de neve"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "AM Pancadas de neve / Vento"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "AM Trovoadas"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Ficando nublado"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Nevasca"
+msgid "CALM"
+msgstr "CALMO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Condições de nevasca"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Ensolarado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Vento com neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Possibilidade de chuva"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Nublado na maior parte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Possibilidade de chuva/Neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Parcialmente nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Possibilidade de pancadas de chuva"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Possibilidade de neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Pancadas de chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Possibilidade de neve/Chuva"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Pancadas de chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Possibilidade de trovoadas"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpo"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Ensolarado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Clareando"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuvens"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Pancadas de chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Nuvens cedo / Clareando à tarde"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Nublado"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Chuva / Relâmpagos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Nublado / Vento"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Períodos nebulosos"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Calor contínuo"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Nuvens cumulus-nimbus observadas"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Ensolarado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Tempestade de neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Neve pesada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Tempestade de neve e ventoso"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Chuvisco"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Seco"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Poeira"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Claro"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Chuva / Relâmpagos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Poucas pancadas de chuva"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Granizo e neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Poucas pancadas de neve"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "calmo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Neblina"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Chuvisco gelado"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Chuva gelada"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Chuva gelada/Neve"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Frio"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Precipitação de gelo"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "RV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Granizo"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Vento Frio (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Embaçamento"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Estado da atmosfera (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Enevoado"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Rajada de vento (RV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Chuva pesada"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Visibilidade (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Pancadas de chuva"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Índice de UV (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Neve pesada"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Ponto de Orvalho (PO)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Quente e úmido"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Quente!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estação de observação localizada em %s\n"
+#~ "Última atualização: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Cristais de gelo"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Vento frio"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Mistura de gelo/Neve"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrição"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Aumento de nuvens"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Ponto de orvalho"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Pancadas isoladas"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Rajadas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Trovoadas isoladas"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Chuvisco leve"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Índice"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Chuvisco leve e ventoso"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risco"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Chuva leve"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Estado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Chuva leve / Vento"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light rain late"
-msgstr "Chuva leve pela Tarde"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Nascer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Pancadas de chuva leve"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Pôr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Neve leve"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Outro\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Relâmpagos observados"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Visibilidade"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Ameno com brisa"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Mais em weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Névoa"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Dia: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Limpo na maior parte"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Nublado na maior parte"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vento</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Vento / Nublado na maior parte"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Previsão"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Ventoso e nublado na maior parte"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "AM Nuvens / PM Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Ensolarado na maior parte"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "AM Chuva leve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Vento / Ensolarado na maior parte"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "AM Neve leve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/D Não disponível"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "AM Chuva / Pancadas de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Luz do sol ocasional"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "AM Chuva / Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Nublado"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "AM Pancadas de chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Clareando parcialmente"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "AM Pancadas de chuva / Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Neblina parcial"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "AM Pancadas de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Luz do sol parcial"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "AM Pancadas de neve / Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Parcialmente nublado"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "AM Trovoadas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Parcialmente nublado / Vento"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Ficando nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Parcialmente nublado e ventoso"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Nevasca"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Parcialmente ensolarado"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Condições de nevasca"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "PM Chuva leve"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Vento com neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "PM Neve leve"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Possibilidade de chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "PM Chuva / Vento"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Possibilidade de chuva/Neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "PM Chuva / Pancadas de neve"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Possibilidade de pancadas de chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "PM Pancadas de chuva"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Possibilidade de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "PM Pancadas de neve"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Possibilidade de neve/Chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "PM Trovoadas"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Possibilidade de trovoadas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Chuva"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Nuvens cedo / Clareando à tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Chuva / Neve"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Nublado / Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Chuva / Neve / Vento"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Períodos nebulosos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Chuva / Neve à tarde"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Calor contínuo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Chuva / Pancadas de neve"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Nuvens cumulus-nimbus observadas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Chuva / Pancadas de neve pela Manhã"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Tempestade de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Chuva / Relâmpagos"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Tempestade de neve e ventoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Chuva / Vento"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Chuvisco"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Chuva e granizo"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Seco"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Chuva e neve"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Poeira"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Chuva ou neve"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Claro"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Pancadas de chuva"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Poucas pancadas de chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Pancadas de chuva e ventoso"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Poucas pancadas de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "Chuva mudando para neve"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Chuvisco gelado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "Chuva / Relâmpagos"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Chuva gelada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Pancadas de chuva dispersas"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Chuva gelada/Neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Pancadas de neve dispersas"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Frio"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Pancadas de neve dispersas / Vento"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Precipitação de gelo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Trovoadas dispersas"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Granizo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Pancadas de chuva"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Embaçamento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Pancadas de chuva / Vento"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Enevoado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Pancadas de chuva cedo"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Chuva pesada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Pancadas de chuva nas proximidades"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Quente e úmido"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Pancadas de chuva à tarde"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Quente!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Granizo e neve"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Cristais de gelo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Fumaça"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Mistura de gelo/Neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Neve"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Aumento de nuvens"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Neve e chuva"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Pancadas isoladas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Neve ou chuva"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Trovoadas isoladas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Pancadas de neve"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Chuvisco leve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Pancadas de chuva leve"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Chuvisco leve e ventoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Pancadas de neve / Vento"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Chuva leve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Pancadas de neve cedo"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Chuva leve / Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Pancadas de neve cedo"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "Chuva leve pela Tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Pancadas de neve à tarde"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Pancadas de chuva leve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Neve mudando para chuva"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Neve leve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Ensolarado"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Relâmpagos observados"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Ensolarado / Vento"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Ameno com brisa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Enxurradas"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Névoa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Trovoada"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Limpo na maior parte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Trovoadas"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Vento / Nublado na maior parte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Trovoadas / Vento"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Ventoso e nublado na maior parte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Trovoadas cedo"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Ensolarado na maior parte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Trovão"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Vento / Ensolarado na maior parte"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Trovoadas nas proximidades"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/D Não disponível"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Trovoadas nas proximidades"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Luz do sol ocasional"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Nebulosidade variada"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Nuvens variáveis"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Clareando parcialmente"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Vento / Chuva"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Neblina parcial"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Vento / Neve"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Luz do sol parcial"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Mistura hibernal"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Parcialmente nublado / Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "subindo"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Parcialmente nublado e ventoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "estável"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Parcialmente ensolarado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "caindo"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "PM Chuva leve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Baixo"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "PM Neve leve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Moderado"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "PM Chuva / Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "PM Chuva / Pancadas de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Muito alto"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "PM Pancadas de chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Extremo"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "PM Pancadas de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "PM Trovoadas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSO"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Chuva / Neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Chuva / Neve / Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "OSO"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Chuva / Neve à tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "O"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Chuva / Pancadas de neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "ONO"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Chuva / Pancadas de neve pela Manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Chuva / Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNO"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Chuva e granizo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Chuva e neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNE"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Chuva ou neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Pancadas de chuva e ventoso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "Chuva mudando para neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "Chuva / Relâmpagos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Pancadas de chuva dispersas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Pancadas de neve dispersas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Pancadas de neve dispersas / Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "CALMO"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Trovoadas dispersas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x às %X horário local"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Pancadas de chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "calmo"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Pancadas de chuva / Vento"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Pancadas de chuva cedo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sem limite"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Pancadas de chuva nas proximidades"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Pancadas de chuva à tarde"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Fumaça"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Neve e chuva"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Neve ou chuva"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Pancadas de neve"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Pancadas de chuva leve"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Pancadas de neve / Vento"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Pancadas de neve cedo"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Pancadas de neve cedo"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Pancadas de neve à tarde"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Neve mudando para chuva"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Ensolarado / Vento"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Enxurradas"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Trovoada"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Trovoadas"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Trovoadas / Vento"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Trovoadas cedo"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Trovão"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Trovoadas nas proximidades"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Trovoadas nas proximidades"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Nuvens variáveis"
+
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "Vento / Chuva"
+
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "Vento / Neve"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Mistura hibernal"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "subindo"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "estável"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "caindo"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Baixo"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Moderado"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alto"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Muito alto"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Extremo"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x às %X horário local"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Sem limite"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Sumário"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 318522e..e88049b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,262 +1,311 @@
# Russian translation of xfce4-weather-plugin.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 00:19+0300\n"
"Last-Translator: Jenea Derevyankin <jekader at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "ВД"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "Т"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "УФ"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "Д"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "СВ"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "НВ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "Д"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "КТ"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "В"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "Т"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "Н"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "В"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "СВ"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "П"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "КТ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не удалось обновить данные о погоде"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Невозможно открыть ссылку %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Погода"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прогноз"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Комфортная температура (КТ)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Температура (Т)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Давление (Д)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Изменение давления (Д)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Скорость ветра (СВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Порывы ветра (ПВ)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Направление ветра (НВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Направление ветра (НВ)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Влажность (В)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Видимость (ВД)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Солнечная активность (УФ)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Точка росы (ТР)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Переменная облачность"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Осадки</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Укажите параметры прокси-сервера"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Обнаружение..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Единицы измерения:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "английские"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "метрические"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Месторасположение:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Изменить..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Прокси-сервер:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Использовать прокси-сервер"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Определять настройки автоматически"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Отображать показания"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Анимировать переходы между показаниями"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "км/ч"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "миль/ч"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "км"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "миль/ч"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "км/ч"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "в"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "км"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "миль"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Не удалось найти имя узла %s. Следующая попытка через %d сек."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Невозможно открыть сокет (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Невозможно подключиться к серверу (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Невозможно отправить запрос (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Невозможно получить данные (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Отрицательная длина содержимого"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Невозможно определить размер полученных данных."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Информация не получена."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Поиск..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Поиск кода месторасположения"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Введите название города (на английском) или индекс"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -265,17 +314,54 @@ msgstr ""
"Погода — %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Метеостанция расположена в %s\n"
-"Последнее обновление: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -283,25 +369,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Комфортная температура"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Погода"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Точка росы"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -309,809 +382,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Ветер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Порывы"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Солнечная активность\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Индекс"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Осадки</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Риск ожога"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Осадки</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Атмосферное давление\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Давление"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Изменение"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Влажность"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Отдельные облака"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Туман"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Отдельные облака"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Восход и закат Солнца\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Восход"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Закат"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Отдельные облака"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Прочее\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Влажность"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Видимость"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Подробнее на weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "День: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Ночь: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Осадки</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Температура</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Ветер</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Погода - %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Прогноз"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Укажите параметры прокси-сервера"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Подробнее"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "Ю"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "ЮЮЗ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "ЮЗ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "ЗЮЗ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "З"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Облачно до обеда, солнечно после обеда"
+msgid "WNW"
+msgstr "ЗСЗ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Небольшой дождь до обеда"
+msgid "NW"
+msgstr "СЗ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Небольшой снег до обеда"
+msgid "NNW"
+msgstr "ССЗ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Ливень/снегопад до обеда"
+msgid "N"
+msgstr "С"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Небольшой дождь и ветрено до обеда"
+msgid "NNE"
+msgstr "ССВ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Ливень до обеда"
+msgid "NE"
+msgstr "СВ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Ливень с ветром до обеда"
+msgid "ENE"
+msgstr "ВСВ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Снегопады до обеда"
+msgid "E"
+msgstr "В"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Снегопады с ветром до обеда"
+msgid "ESE"
+msgstr "ВЮВ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Гроза до обеда"
+msgid "SE"
+msgstr "ЮВ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Становится облачно"
+msgid "SSE"
+msgstr "ЮЮВ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Метель"
+msgid "CALM"
+msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Поземка"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Солнечно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Ветер со снегом"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Ясно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Возможен дождь"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "В основном облачно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Возможен дождь/снег"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Временами облачно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Возможен ливень"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Облачно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Возможен снег"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Сильный ливень"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Возможен снег/дождь"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Сильный ливень"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Возможна гроза"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Ясно"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Солнечно"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Будет ясно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Отдельные облака"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Ливень"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "С утра облачно, к вечеру ясно"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Дождь"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Облачно"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Дождь и гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Облачно и ветрено"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Облачно периодами"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Жара"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Кучево-дождевые облака"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Солнечно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Снежные заносы"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Сильный снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Снежные заносы и ветрено"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Моросящий дождь"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Сухо"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Пыльно"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Ясная погода"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Дождь и гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Малая вероятность дождя"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Дождь со снегом, затем снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Малая вероятность снегопада"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "безветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Туман"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "нет данных"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Гололёд, моросящий дождь"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Показать текущую погоду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Холодный дождь"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "ВД"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Холодный дождь/снег"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "УФ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Холодно"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "Н"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Гололёд"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "П"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Град"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Комфортная температура (КТ)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Лёгкая дымка"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Изменение давления (Д)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Лёгкая дымка"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Порывы ветра (ПВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Сильный дождь"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Видимость (ВД)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Сильный ливень"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Солнечная активность (УФ)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Сильный снег"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Точка росы (ТР)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Жарко и сыро"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "миль"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Жара!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Метеостанция расположена в %s\n"
+#~ "Последнее обновление: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Ледяные кристаллы"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Комфортная температура"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Снег с градом"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Погода"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Увеличивается облачность"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Точка росы"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Местами дождь"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Порывы"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Местами гроза"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Солнечная активность\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Мелкий дождь"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Индекс"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Мелкий дождь и ветрено"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Риск ожога"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Небольшой дождь"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Изменение"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Небольшой дождь и ветрено"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Восход и закат Солнца\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Небольшой дождь ночью"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Восход"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Обильный небольшой дождь"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Закат"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Небольшой снег"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Прочее\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Молнии"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Видимость"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Умеренно и прохладно"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Подробнее на weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Пасмурно"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "День: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "В основном ясно"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Температура</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "В основном облачно"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Ветер</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "В основном облачно и ветрено"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Прогноз"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "В основном облачно и ветрено"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Облачно до обеда, солнечно после обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "В основном солнечно"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Небольшой дождь до обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "В основном солнечно и ветрено"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Небольшой снег до обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "нет данных"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Ливень/снегопад до обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Редкие просветы"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Небольшой дождь и ветрено до обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Сплошная облачность"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Ливень до обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Облачно с прояснениями"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Ливень с ветром до обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Облачно с прояснениями"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Снегопады до обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Частичные просветы"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Снегопады с ветром до обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Временами облачно"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Гроза до обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Временами облачно и ветрено"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Становится облачно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Временами облачно и ветрено"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Метель"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Временами солнечно"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Поземка"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Небольшой дождь после обеда"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Ветер со снегом"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Небольшой снег после обеда"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Возможен дождь"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Небольшой дождь и ветрено после обеда"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Возможен дождь/снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Дождь/снегопад после обеда"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Возможен ливень"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Ливень после обеда"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Возможен снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Снегопады после обеда"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Возможен снег/дождь"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Гроза после обеда"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Возможна гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Дождь"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "С утра облачно, к вечеру ясно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Дождь/снег"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Облачно и ветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Дождь/снег и ветрено"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Облачно периодами"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Дождь/снег позже"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Жара"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Ливень/снегопад"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Кучево-дождевые облака"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Ливень/снегопад к утру"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Снежные заносы"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Дождь и гроза"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Снежные заносы и ветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Дождь и ветрено"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Моросящий дождь"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Дождь и дождь со снегом"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Сухо"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Дождь и снег"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Пыльно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Дождь или снег"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Ясная погода"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Ливень"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Малая вероятность дождя"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Ливень и ветрено"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Малая вероятность снегопада"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Мокрый снег"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Гололёд, моросящий дождь"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Дождь / гроза"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Холодный дождь"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Разбросанные ливни"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Холодный дождь/снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Разбросанные ливни"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Холодно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Разбросанные ливни и ветрено"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Гололёд"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Разбросанные грозы"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Град"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Ливни"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Лёгкая дымка"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Ливни и ветрено"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Лёгкая дымка"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Ливни к утру"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Сильный дождь"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Местами ливни"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Жарко и сыро"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Ливни к вечеру"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Жара!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Дождь со снегом, затем снег"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Ледяные кристаллы"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Дымка"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Снег с градом"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Снег"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Увеличивается облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Снег и дождь"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Местами дождь"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Снег или дождь"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Местами гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Снегопад"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Мелкий дождь"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Незначительный ливень"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Мелкий дождь и ветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Снегопад и ветрено"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Небольшой дождь"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "С утра снегопад"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Небольшой дождь и ветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "С утра снегопад"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Небольшой дождь ночью"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "К вечеру снегопад"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Обильный небольшой дождь"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Снег, потом дождь"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Небольшой снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Солнечно"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Молнии"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Солнечно и ветрено"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Умеренно и прохладно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Ливни с громом"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Пасмурно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Гроза"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "В основном ясно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Грозы"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "В основном облачно и ветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Ливни с громом и ветрено"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "В основном облачно и ветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "С утра гроза"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "В основном солнечно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Гроза"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "В основном солнечно и ветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Гром в окрестностях"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "нет данных"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Гром"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Редкие просветы"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Переменная облачность"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Сплошная облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Временами облака"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Облачно с прояснениями"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Ветер, дождь"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Облачно с прояснениями"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Ветер, снег"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Частичные просветы"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Мороз"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Временами облачно и ветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "растет"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Временами облачно и ветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "без изменений"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Временами солнечно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "падает"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Небольшой дождь после обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Низкий"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Небольшой снег после обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Средний"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Небольшой дождь и ветрено после обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Высокий"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Дождь/снегопад после обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Очень высокий"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Ливень после обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Критический"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Снегопады после обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "Ю"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Гроза после обеда"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "ЮЮЗ"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Дождь/снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "ЮЗ"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Дождь/снег и ветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "ЗЮЗ"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Дождь/снег позже"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "З"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Ливень/снегопад"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "ЗСЗ"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Ливень/снегопад к утру"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "СЗ"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Дождь и ветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "ССЗ"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Дождь и дождь со снегом"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "С"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Дождь и снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "ССВ"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Дождь или снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "СВ"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Ливень и ветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ВСВ"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Мокрый снег"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "В"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Дождь / гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ВЮВ"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Разбросанные ливни"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "ЮВ"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Разбросанные ливни"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "ЮЮВ"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Разбросанные ливни и ветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "Штиль"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Разбросанные грозы"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x в %X местного времени"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Ливни"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "безветрено"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Ливни и ветрено"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "нет данных"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Ливни к утру"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Неограничено"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Местами ливни"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Показать текущую погоду"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Ливни к вечеру"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Дымка"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Снег и дождь"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Снег или дождь"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Снегопад"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Незначительный ливень"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Снегопад и ветрено"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "С утра снегопад"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "С утра снегопад"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "К вечеру снегопад"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Снег, потом дождь"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Солнечно и ветрено"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Ливни с громом"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Гроза"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Грозы"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Ливни с громом и ветрено"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "С утра гроза"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Гроза"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Гром в окрестностях"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Гром"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Временами облака"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Ветер, дождь"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Ветер, снег"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Мороз"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "растет"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "без изменений"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "падает"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Низкий"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Средний"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Высокий"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Очень высокий"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Критический"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x в %X местного времени"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Неограничено"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "Дождь, переходящий в снег"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c8fb878..0866c23 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,262 +9,308 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "RV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "BEZVETRIE"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "BEZVETRIE"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "RV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "NV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:262
-#: ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nie je možné aktualizovať informácie o počasí"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nedá sa otvoriť nasledujúca url adresa: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Aktuálny stav počasia"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Predpoveď počasia"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Vetrochlad (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Teplota (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosferický tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Stav atmosféry (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Rýchlosť vetra (RV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Nárazový vietor (NV)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Smer vetra (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Smer vetra (SV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Vlhkosť (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Viditeľnosť (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV Index (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Rosný bod (RB)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Premenlivá oblačnosť"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Zrážky</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Nenastavené"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Zisťuje sa..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Voliteľná jednotka:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Britská"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrická"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Umiestnenie:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Zmeniť..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Proxy server:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Použiť proxy server"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Automatické zistenie z prostredia"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Zobraziť štítky"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animovať prechody medzi štítkami"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Získanie názvu hostiteľa %s zlyhalo. Opakovanie za %d sekúnd."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť soket (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Vytvorenie spojenia s hostiteľom zlyhalo (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa získať dáta (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Negatívna dĺžka obsahu"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka obsahu."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Nebol prijatý žiadny obsah."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhľadávanie..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Vyhľadať kód miesta"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Zadajte názov mesta alebo PSČ:"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -273,17 +319,54 @@ msgstr ""
"Predpoveď počasia pre: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Pozorovacia stanica umiestnená v %s\n"
-"Posledná aktualizácia: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -291,25 +374,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Teplota\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Vetrochlad"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Rosný bod"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -317,809 +387,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Vietor\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Rýchlosť"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Nárazový vietor"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Zrážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Riziko"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Zrážky</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosferický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Vlhkosť"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Oblaky"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Hmla"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Oblaky"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Slnko\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Východ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Západ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Oblaky"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Iné\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Vlhkosť"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Viditeľnosť"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Viac na weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Deň: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Noc: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Zrážky</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Teplota</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vietor</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Predpoveď počasia pre: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Predpoveď"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Detaily"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "J"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "JJZ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "JZ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "ZJZ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "Z"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Doobeda oblačno, poobede slnečno"
+msgid "WNW"
+msgstr "ZSZ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Doobeda slabý dážď"
+msgid "NW"
+msgstr "SZ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Doobeda slabé sneženie"
+msgid "NNW"
+msgstr "SSZ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Doobeda dažďové a snehové prehánky"
+msgid "N"
+msgstr "S"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Doobeda daždivo, vietor"
+msgid "NNE"
+msgstr "SSV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Doobeda prehánky"
+msgid "NE"
+msgstr "SV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Doobeda prehánky, vietor"
+msgid "ENE"
+msgstr "VSV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Doobeda snehové prehánky"
+msgid "E"
+msgstr "V"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Doobeda snehové prehánky, vietor"
+msgid "ESE"
+msgstr "VJV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Doobeda búrky"
+msgid "SE"
+msgstr "JV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Miestami oblačno"
+msgid "SSE"
+msgstr "JJV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Snehová búrka"
+msgid "CALM"
+msgstr "BEZVETRIE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Podmienky snehovej búrky"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Slnečno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Snehové jazyky"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Jasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Pravdepodobnosť dažďa"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Zväčša zamračené"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Pravdepodobnosť dažďa/sneženia"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Polooblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Pravdepodobnosť prehánok"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Pravdepodobnosť sneženia"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Dažďové prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Pravdepodobnosť sneženia/dažďa"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Dažďové prehánky"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Pravdepodobnosť búrok"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Jasno"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Slnečno"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Vyjasnenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Oblaky"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Dažďové prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Oblačno, neskôr jasno"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Dážď"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Oblačno"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Dážď, búrka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Oblačno / vietor"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr "Krúpy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Miestami oblačno"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Sneženie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Trvale horúco"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Zistené búrkové mraky"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Slnečno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Naviaty sneh"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Husté sneženie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Naviaty sneh a veterno"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Mrholenie"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Sucho"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Prach"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Pekne"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Dážď, búrka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Občasné prehánky"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Krúpy a sneh"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Občasné snehové prehánky"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "bezvetrie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Hmla"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "Nie je k dispozícii"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Mrznúce mrholenie"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Mrznúci dážď"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Mrznúci dážď so snehom"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Mrazivo"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Očakávaný mráz"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "NV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Krupobitie"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Vetrochlad (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Hmla"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Stav atmosféry (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Hmlisto"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Nárazový vietor (NV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Hustý dážď"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Viditeľnosť (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Dažďové prehánky"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV Index (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Husté sneženie"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Rosný bod (RB)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Horúco a vlhko"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Horúco!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozorovacia stanica umiestnená v %s\n"
+#~ "Posledná aktualizácia: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Ľadové kryštáliky"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Vetrochlad"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Zmes ľadu/snehu"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Popis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Zväčšujúca sa oblačnosť"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Rosný bod"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Ojedinelé prehánky"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Nárazový vietor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Ojedinelé búrky"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Slabé mrholenie"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Index"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Slabé mrholenie a veterno"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Riziko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Slabý dážď"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Stav"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Slabý dážď, vietor"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Slnko\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Slabý dážď"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Východ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Slabé prehánky"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Západ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Slabé sneženie"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Iné\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Pozorované blesky"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Viditeľnosť"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Bezvetrie alebo slabý vánok"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Viac na weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Hmla"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Deň: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Takmer jasno"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Teplota</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Zväčša zamračené"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vietor</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Zväčša zamračené, vietor"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Predpoveď"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Zväčša zamračené, veterno"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Doobeda oblačno, poobede slnečno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Zväčša slnečno"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Doobeda slabý dážď"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Zväčša slnečno, vietor"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Doobeda slabé sneženie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Nedostupné"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Doobeda dažďové a snehové prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Občasné slniečko"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Doobeda daždivo, vietor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Zatiahnutá obloha"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Doobeda prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Trhanie oblačnosti"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Doobeda prehánky, vietor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Čiastočná hmla"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Doobeda snehové prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Polojasno"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Doobeda snehové prehánky, vietor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Polooblačno"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Doobeda búrky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Polooblačno / vietor"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Miestami oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Polooblačno a veterno"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Snehová búrka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Polojasno"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Podmienky snehovej búrky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Poobede ľahký dážď"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Snehové jazyky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Poobede slabé sneženie"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Pravdepodobnosť dažďa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Poobede slabý dážď / vietor"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Pravdepodobnosť dažďa/sneženia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Poobede dážď / snehové prehánky"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Pravdepodobnosť prehánok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Poobede prehánky"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Pravdepodobnosť sneženia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Poobede snehové prehánky"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Pravdepodobnosť sneženia/dažďa"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Poobede búrky"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Pravdepodobnosť búrok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Dážď"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Oblačno, neskôr jasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Dážď / Sneh"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Oblačno / vietor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Dážď so snehom a vetrom"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Miestami oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Neskôr dážď, sneženie"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Trvale horúco"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Dažďové a snehové prehánky"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Zistené búrkové mraky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Skoré dažďové, snehové prehánky"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Naviaty sneh"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Dážď, búrka"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Naviaty sneh a veterno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Dážď, vietor"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Mrholenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Dážď so snehom"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Sucho"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Dážď a sneh"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Prach"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Dážď alebo sneh"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Pekne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Dažďové prehánky"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Občasné prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Dažďové prehánky a veterno"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Občasné snehové prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Dážď alebo sneženie"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Mrznúce mrholenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Dážď / búrka"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Mrznúci dážď"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Ojedinelé prehánky"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Mrznúci dážď so snehom"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Ojedinelé snehové prehánky"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Mrazivo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Ojedinelé snehové prehánky, vietor"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Očakávaný mráz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Ojedinelé búrky"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Krupobitie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Prehánky"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Hmla"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Prehánky, vietor"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Hmlisto"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Skoré prehánky"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Hustý dážď"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Prehánky v blízkom okolí"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Horúco a vlhko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Neskôr prehánky"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Horúco!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Krúpy a sneh"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Ľadové kryštáliky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Opar"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Zmes ľadu/snehu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Sneženie"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Zväčšujúca sa oblačnosť"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Sneh a dážď"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Ojedinelé prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Sneh alebo dážď"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Ojedinelé búrky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Snehové prehánky"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Slabé mrholenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Slabé snehové prehánky"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Slabé mrholenie a veterno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Snehové prehánky, vietor"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Slabý dážď"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Skoré snehové prehánky"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Slabý dážď, vietor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Skoré snehové prehánky"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Slabý dážď"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Neskôr snehové prehánky"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Slabé prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Sneh až dážď"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Slabé sneženie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Slnečno"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Pozorované blesky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Slnečno, vietor"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Bezvetrie alebo slabý vánok"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Dažďové prehánky s búrkou"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Hmla"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Búrka"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Takmer jasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Búrky"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Zväčša zamračené, vietor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Búrky, vietor"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Zväčša zamračené, veterno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Skoré búrky"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Zväčša slnečno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Hrmenie"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Zväčša slnečno, vietor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Blížiaca sa búrka"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Nedostupné"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Blížiaca sa búrka"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Občasné slniečko"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Premenlivá oblačnosť"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Zatiahnutá obloha"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Vývoj oblakov"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Trhanie oblačnosti"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Veterno / dážď"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Čiastočná hmla"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Veterno / sneh"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Polojasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Zimné počasie"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Polooblačno / vietor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "rastúci"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Polooblačno a veterno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "stály"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Polojasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "klesajúci"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Poobede ľahký dážď"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Nízke"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Poobede slabé sneženie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Mierne"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Poobede slabý dážď / vietor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Vysoké"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Poobede dážď / snehové prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Veľmi vysoké"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Poobede prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Extrémne"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Poobede snehové prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "J"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Poobede búrky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "JJZ"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Dážď / Sneh"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "JZ"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Dážď so snehom a vetrom"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "ZJZ"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Neskôr dážď, sneženie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "Z"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Dažďové a snehové prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "ZSZ"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Skoré dažďové, snehové prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "SZ"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Dážď, vietor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "SSZ"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Dážď so snehom"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "S"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Dážď a sneh"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "SSV"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Dážď alebo sneh"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "SV"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Dažďové prehánky a veterno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "VSV"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Dážď alebo sneženie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "V"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Dážď / búrka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "VJV"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Ojedinelé prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "JV"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Ojedinelé snehové prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "JJV"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Ojedinelé snehové prehánky, vietor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "BEZVETRIE"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Ojedinelé búrky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x o %X miestneho času"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "bezvetrie"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Prehánky, vietor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "Nie je k dispozícii"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Skoré prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neobmedzený"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Prehánky v blízkom okolí"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Neskôr prehánky"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Opar"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Sneh a dážď"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Sneh alebo dážď"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Snehové prehánky"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Slabé snehové prehánky"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Snehové prehánky, vietor"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Skoré snehové prehánky"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Skoré snehové prehánky"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Neskôr snehové prehánky"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Sneh až dážď"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Slnečno, vietor"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Dažďové prehánky s búrkou"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Búrka"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Búrky"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Búrky, vietor"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Skoré búrky"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Hrmenie"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Blížiaca sa búrka"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Blížiaca sa búrka"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Vývoj oblakov"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Veterno / dážď"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Veterno / sneh"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Zimné počasie"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "rastúci"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "stály"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "klesajúci"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Nízke"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Mierne"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Vysoké"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Veľmi vysoké"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Extrémne"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x o %X miestneho času"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Neobmedzený"
#, fuzzy
#~ msgid "Rain to snow"
@@ -1131,6 +1245,3 @@ msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
#, fuzzy
#~ msgid "Showers in the Vincinity"
#~ msgstr "Prehánky v blízkom okolí"
-
-#~ msgid "Sleet"
-#~ msgstr "Krúpy"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 2b67322..1e013dd 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,187 +17,233 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+msgid "CL"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+msgid "CM"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "FE"
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nuk përditëson dot të dhëna moti"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "I pazoti të hapë url-në vijuese: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Përditësim Moti"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "Parashikimi"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Murrlan (M)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperaturë (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Trysni atmosferike (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Gjendje atmosferike (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Shpejtësi e erës (SHE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Fortësi e Erës (FE)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Drejtimi i erës (DE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Drejtimi i erës (DE)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Lagështi (L)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Pamshmëri (P)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Tregues UV (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Pragu i Vesës (PV)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Vranësirë e Ndryshueshme"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Reshje</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Njësi matëse:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Perandorak"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Kod vendor:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Shërbyes ndërmjetës:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Përdor shërbyes ndërmjetës"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Vetëzbuloji prej mjedisit"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Etiketa për t'u shfaqur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -242,25 +288,25 @@ msgstr "I pazoti të zbulojë gjatësi lënde."
msgid "No content received."
msgstr "Nuk u mor lëndë."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Përfundime"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "E hapët"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Kërko kod vendi për motin"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Jepni emër qyteti ose kod postar"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -269,17 +315,54 @@ msgstr ""
"Raport mbi motin në: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Stacion vëzhgimi i gjendur në %s\n"
-"Përditësimi i fundit: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -287,25 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperaturë\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperaturë"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Murrlan"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Përshkrim"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Prag vese"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -313,821 +383,858 @@ msgstr ""
"\n"
"Erë\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Shpejtësi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Drejtim"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Erë e fortë"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Tregues"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Reshje</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Rrezik"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Reshje</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Trysni atmosferike\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Trysni"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Gjendje"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Lagështi"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Re"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Mjegull"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Re"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Diell\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Lindje"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Perëndim"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Re"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Tjetër\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Lagështi"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Pamshëmri"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Ditë: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Natë: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Reshje</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperaturë</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Erë</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Raport për Motin në: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Parashikimi"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+msgid "_Details"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "J"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "JJP"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "JP"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "PJP"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "P"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "AM Re / PM Diell"
+msgid "WNW"
+msgstr "PVP"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "AM Shi i Lehtë"
+msgid "NW"
+msgstr "VP"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "AM Borë e Lehtë"
+msgid "NNW"
+msgstr "VVP"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "AM Shi / Reshje Bore"
+msgid "N"
+msgstr "V"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "AM Shi / Erë"
+msgid "NNE"
+msgstr "VVl"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "AM Reshje"
+msgid "NE"
+msgstr "VL"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "AM Reshje / Erë"
+msgid "ENE"
+msgstr "LVL"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "AM Reshje Bore"
+msgid "E"
+msgstr "L"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "AM Reshje Bore / Erë"
+msgid "ESE"
+msgstr "LJL"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Stuhi me Gjëmime Paradite"
+msgid "SE"
+msgstr "JL"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Po bëhet i Vranët"
+msgid "SSE"
+msgstr "JJL"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Stuhi Bore"
+msgid "CALM"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Me Diell"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Hapur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Më së shumti Vranët"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Kushte për Stuhi Bore"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Pjesërisht Me Re"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Suferinë"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Me re"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Gjasa për Shi"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Reshje Shiu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Gjasa për Shi/Borë"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Reshje Shiu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Gjasa për Reshje"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Gjasa për Borë"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Gjasa për Borë/Shi"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Gjasa për Stufi me Gjëmime"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Hapur"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Me Diell"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "E hapët"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Re"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Reshje Shiu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Re Herët / Më Hapët më Vonë"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Shi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Me re"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Shi / Stuhi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Vranësirë / Erë"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Periudha Vranësire"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Dëborë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Vapë e Vazhdueshme"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
#, fuzzy
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "U panë re Kumulonimbus"
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Me Diell"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
#, fuzzy
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Suferinë"
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Borë Vendçe"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Suferinë dhe me Erë"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Shi i Imët"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "E thatë"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Me pluhur"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Kohë e Mirë"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Shi / Stuhi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Pak Reshje"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Shqotë dhe Dëborë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Pak Reshje Dëbore"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "qetë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Mjegull"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Spërkatje"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Shi i Ftohtë"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Shi i Ftohtë/Dëborë"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Ngricë"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Reshje të Ngrira"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "FE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Breshër"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Murrlan (M)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Mjegull"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Gjendje atmosferike (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Mjegullt"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Fortësi e Erës (FE)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Shi Vendçe"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Pamshmëri (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Reshje Shiu"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Tregues UV (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Borë Vendçe"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Pragu i Vesës (PV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Nxehtë e me Lagështirë"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Vapë!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stacion vëzhgimi i gjendur në %s\n"
+#~ "Përditësimi i fundit: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Kristale Akulli"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Murrlan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Përzierje Akull/Borë"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Përshkrim"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Shtim Resh"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Prag vese"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Reshje Aty-këtu"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Erë e fortë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Stuhi Lokale me Gjëmime"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Spërkatje e Lehtë"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Tregues"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Spërkatje e Lehtë dhe me Erë"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Rrezik"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Shi i Lehtë"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Gjendje"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Shi i Lehtë / Erë"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Diell\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Light rain late"
-msgstr "Shi i lehtë më vonë"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Lindje"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Reshje të Lehta Shiu"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Perëndim"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Dëborë e Lehtë"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tjetër\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Parë Vetëtima"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Pamshëmri"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Butë dhe Me Puhi"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Ditë: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Mjegull"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperaturë</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Më së shumti Hapët"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Erë</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Më së shumti Vranët"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Parashikimi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Më së shumti Vranët / Erë"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "AM Re / PM Diell"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Më së shumti Vranët dhe Erë"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "AM Shi i Lehtë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Më së shumti me Diell"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "AM Borë e Lehtë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Më së shumti me Diell / Erë"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "AM Shi / Reshje Bore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/A (Not Available) Jo e Passhme"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "AM Shi / Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Aty-këtu me Diell"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "AM Reshje"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Me Re"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "AM Reshje / Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Pjesërisht i Hapur"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "AM Reshje Bore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Pjesërisht Me Mjegull"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "AM Reshje Bore / Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Pjesërisht me Diell"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Stuhi me Gjëmime Paradite"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Pjesërisht Me Re"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Po bëhet i Vranët"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Pjesërisht Me Re/Erë"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Stuhi Bore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Pjesërisht Me Re dhe Erë"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Kushte për Stuhi Bore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Pjesërisht Me Diell"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Suferinë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "PM Shi i Lehtë"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Gjasa për Shi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "PM Borë e Lehtë"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Gjasa për Shi/Borë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "PM Shi / Erë"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Gjasa për Reshje"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-#, fuzzy
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "AM Shi / Reshje Bore"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Gjasa për Borë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "PM Reshje"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Gjasa për Borë/Shi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "PM Reshje Bore"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Gjasa për Stufi me Gjëmime"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Stuhi me Gjëmime Pasdite"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Re Herët / Më Hapët më Vonë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Shi"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Vranësirë / Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Shi / Borë"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Periudha Vranësire"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Shi / Borë / Erë"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Vapë e Vazhdueshme"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Shi / Borë Nga Fundi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "U panë re Kumulonimbus"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Shi / Reshje Dëbore"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Suferinë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
#, fuzzy
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Shi / Reshje Dëbore"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Suferinë dhe me Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Shi / Stuhi"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Shi i Imët"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Shi / Erë"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "E thatë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Shi dhe Shqotë"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Me pluhur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Shi dhe Borë"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Kohë e Mirë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Shi ose Borë"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Pak Reshje"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Reshje Shiu"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Pak Reshje Dëbore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Reshje Shiu dhe me Erë"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Spërkatje"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "Shi për borë"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Shi i Ftohtë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "Shi / Vetëtima"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Shi i Ftohtë/Dëborë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Reshje Vende Vende"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Ngricë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Reshje Bore Vende Vende"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Reshje të Ngrira"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Reshje Bore/Erë Vende Vende"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Breshër"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Stuhi me Gjëmime Vende Vende"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Mjegull"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Reshje"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Mjegullt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Reshje / Erë"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Shi Vendçe"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Reshje Herët"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Nxehtë e me Lagështirë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Reshje në Afërsi"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Vapë!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Reshje më Vonë"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Kristale Akulli"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Shqotë dhe Dëborë"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Përzierje Akull/Borë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Tym"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Shtim Resh"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Dëborë"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Reshje Aty-këtu"
+
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Stuhi Lokale me Gjëmime"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Dëborë dhe Shi"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Spërkatje e Lehtë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Dëborë ose Shi"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Spërkatje e Lehtë dhe me Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Reshje Dëbore"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Shi i Lehtë"
+
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Shi i Lehtë / Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
#, fuzzy
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Reshje të Lehta Shiu"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "Shi i lehtë më vonë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Reshje Bore / Erë"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Reshje të Lehta Shiu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Reshje Dëbore Herët"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Dëborë e Lehtë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Reshje Dëbore herët"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Parë Vetëtima"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Reshje Dëbore nga Fundi"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Butë dhe Me Puhi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Dëborë për Shi"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Mjegull"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Me Diell"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Më së shumti Hapët"
+
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Më së shumti Vranët / Erë"
+
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Më së shumti Vranët dhe Erë"
+
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Më së shumti me Diell"
+
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Më së shumti me Diell / Erë"
+
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/A (Not Available) Jo e Passhme"
+
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Aty-këtu me Diell"
+
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Me Re"
+
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Pjesërisht i Hapur"
+
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Pjesërisht Me Mjegull"
+
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Pjesërisht me Diell"
+
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Pjesërisht Me Re/Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Me diell / Erë"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Pjesërisht Me Re dhe Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Reshje me Gjëmime"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Pjesërisht Me Diell"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Stuhi me Gjëmime"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "PM Shi i Lehtë"
+
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "PM Borë e Lehtë"
+
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "PM Shi / Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Stuhi me Gjëmime"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "AM Shi / Reshje Bore"
+
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "PM Reshje"
+
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "PM Reshje Bore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Shtui me Gjëmime / Erë"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Stuhi me Gjëmime Pasdite"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Stuhi me Gjëmime Herët"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Shi / Borë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Stuhi"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Shi / Borë / Erë"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Shi / Borë Nga Fundi"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Shi / Reshje Dëbore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
#, fuzzy
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Stuhi në Afërsi"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Shi / Reshje Dëbore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Stuhi në Afërsi"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Shi / Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Vranësirë e Ndryshueshme"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Shi dhe Shqotë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Re të Ndryshueshme"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Shi dhe Borë"
+
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Shi ose Borë"
+
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Reshje Shiu dhe me Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Erë / Shi"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "Shi për borë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
#, fuzzy
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Erë / Dëborë"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "Shi / Vetëtima"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Përzierje Dimërore"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Reshje Vende Vende"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "në ngritje"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Reshje Bore Vende Vende"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "e qëndrueshme"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Reshje Bore/Erë Vende Vende"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "në ulje"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Stuhi me Gjëmime Vende Vende"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "E Ulët"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Reshje"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Me Masë"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Reshje / Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "E Lartë"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Reshje Herët"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Shumë e Lartë"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Reshje në Afërsi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "E skajshme"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Reshje më Vonë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "J"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Tym"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "JJP"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Dëborë dhe Shi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "JP"
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Dëborë ose Shi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "PJP"
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Reshje Dëbore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Reshje të Lehta Shiu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "PVP"
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Reshje Bore / Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "VP"
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Reshje Dëbore Herët"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "VVP"
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Reshje Dëbore herët"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "V"
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Reshje Dëbore nga Fundi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "VVl"
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Dëborë për Shi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "VL"
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Me diell / Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "LVL"
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Reshje me Gjëmime"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "L"
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Stuhi me Gjëmime"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "LJL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Stuhi me Gjëmime"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "JL"
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Shtui me Gjëmime / Erë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "JJL"
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Stuhi me Gjëmime Herët"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Stuhi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x sipas Kohës Vendore %X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Stuhi në Afërsi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "qetë"
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Stuhi në Afërsi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Re të Ndryshueshme"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "E pakufizuar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "Erë / Shi"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "Erë / Dëborë"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Përzierje Dimërore"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "në ngritje"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "e qëndrueshme"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "në ulje"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "E Ulët"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Me Masë"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "E Lartë"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Shumë e Lartë"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "E skajshme"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x sipas Kohës Vendore %X"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "E pakufizuar"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Përmbledhje"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9319df4..b1d07f4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,263 +2,313 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "LUGNT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "LUGNT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan inte uppdatera väderdata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kunde inte öppna följande url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Väderuppdatering"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognos"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Vindavkylning (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosfäriskt tryck (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Atmosfäriskt tillstånd (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindhastighet (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Vindby (WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindriktning (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Vindriktning (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luftfuktighet (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Sikt (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV-index (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Daggpunkt (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Växlande molnighet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Nederbörd</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Ange proxyinställningar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Ta bort"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Identifierar..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Mätenhet:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Empirisk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Ändra..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Proxyserver:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Använd proxyserver"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Identifiera automatiskt från miljön"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Etiketter att visa"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Animera övergångar mellan etiketter"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "engelska mil/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "engelska mil/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Misslyckades med att få tag på värdnamnet %s. Försöker igen om %d sekunder."
+msgstr ""
+"Misslyckades med att få tag på värdnamnet %s. Försöker igen om %d sekunder."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Misslyckades med att öppna uttaget (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Misslyckades med att skapa en anslutning till värden (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Misslyckades med att skicka begäran (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Misslyckades med att ta emot data (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Negativ innehållslängd"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Kunde inte detektera innehållslängden."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Inget innehåll togs emot."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Sök efter väderplatskod"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Ange en stad eller postnummer"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -267,17 +317,54 @@ msgstr ""
"Väderrapport för: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Observationspost lokaliserad i %s\n"
-"Senaste uppdatering: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -285,25 +372,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Vindavkylning"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Daggpunkt"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -311,809 +385,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Vindbyar"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risk"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosfäriskt tryck\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Tryck"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Tillstånd"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Luftfuktighet"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Moln"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Dimma"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Moln"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Upp"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Ned"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Moln"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Annat\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Luftfuktighet"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Sikt"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Mer på weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Dag: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Natt: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Temperatur</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Vind</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Väderrapport för: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Prognos"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Ange proxyinställningar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "VSV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "V"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Moln på förmiddag / Sol på eftermiddag"
+msgid "WNW"
+msgstr "VNV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Lätt regn på förmiddag"
+msgid "NW"
+msgstr "NV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Lätt snöfall på förmiddag"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Regn på förmiddag / Snöbyar"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Regn på förmiddag / Vind"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Regnskurar på förmiddag"
+msgid "NE"
+msgstr "NO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Regnskurar på förmiddag / Vind"
+msgid "ENE"
+msgstr "ONO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Snöbyar på förmiddag"
+msgid "E"
+msgstr "O"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Snöbyar på förmiddag / Vind"
+msgid "ESE"
+msgstr "OSO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Åskbyar på förmiddag"
+msgid "SE"
+msgstr "SO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Blir molnigt"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSO"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Snöstorm"
+msgid "CALM"
+msgstr "LUGNT"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Snöstormsförhållande"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Soligt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Högt snödrev"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Klar himmel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Chans för regn"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Mestadels molnigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Chans för regn/snö"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Delvis molnigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Chans för regnskurar"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Molnigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Chans för snö"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Kraftiga regnskurar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Chans för snö/regn"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Kraftiga regnskurar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Chans för åskväder"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Klar himmel"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Soligt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Uppsprickande"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Moln"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Regnskurar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Moln tidigt / Uppsprickande senare"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Molnigt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Regn / Åskväder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Molnigt / Vind"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Molnperioder"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Snöfall"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Fortsatt varmt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Bymoln observerade"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Soligt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Lågt snödrev"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Kraftigt snöfall"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Lågt snödrev och blåsigt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Duggregn"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Torrt"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Stoft"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Klart"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Regn / Åskväder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Fåtal regnskurar"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Snöblandat och snö"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Fåtal snöbyar"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "lugnt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Dimma"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Underkylt duggregn"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Underkylt regn"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Underkylt regn/snö"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Kall"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Frusen nederbörd"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Hagel"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Vindavkylning (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Torrdis"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Atmosfäriskt tillstånd (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Torrdis"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Vindby (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Kraftigt regn"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Sikt (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Kraftiga regnskurar"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV-index (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Kraftigt snöfall"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Daggpunkt (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Varmt och fuktigt"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Varmt!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Observationspost lokaliserad i %s\n"
+#~ "Senaste uppdatering: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Isnålar"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Vindavkylning"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Is/snöblandat"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beskrivning"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Ökande molntäcke"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Daggpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Isolerade regnskurar"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Vindbyar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Isolerade åskbyar"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Lätt duggregn"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Index"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Lätt duggregn och blåsigt"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risk"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Lätt regn"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Tillstånd"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Lätt regn / Vind"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sol\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Lätt regn senare"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Upp"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Lätta regnskurar"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Ned"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Lätt snöfall"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Annat\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Blixar observerade"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Sikt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Milt väder och bris"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Mer på weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Fuktdis"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Dag: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Mestadels klart"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Mestadels molnigt"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Vind</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Mestadels molnigt / Vind"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Prognos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Mestadels molnigt och blåsigt"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Moln på förmiddag / Sol på eftermiddag"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Mestadels soligt"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Lätt regn på förmiddag"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Mestadels soligt / Vind"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Lätt snöfall på förmiddag"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Inte tillgängligt"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Regn på förmiddag / Snöbyar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Stundtals solsken"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Regn på förmiddag / Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Heltäckande moln"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Regnskurar på förmiddag"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Delvis uppsprickande"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Regnskurar på förmiddag / Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Delvis dimma"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Snöbyar på förmiddag"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Delvis solsken"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Snöbyar på förmiddag / Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Delvis molnigt"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Åskbyar på förmiddag"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Delvis molnigt / Vind"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Blir molnigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Delvis molnigt och blåsigt"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Snöstorm"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Delvis soligt"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Snöstormsförhållande"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Lätt regn på eftermiddag"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Högt snödrev"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Lätt snöfall på eftermiddag"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Chans för regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Regn på eftermiddag / Vind"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Chans för regn/snö"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Regn på förmiddag / Snöbyar"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Chans för regnskurar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Regnskurar på eftermiddag"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Chans för snö"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Snöbyar på eftermiddag"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Chans för snö/regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Åskväder på eftermiddag"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Chans för åskväder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Regn"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Moln tidigt / Uppsprickande senare"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Regn / Snö"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Molnigt / Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Regn / Snö / Vind"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Molnperioder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Regn / Snö senare"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Fortsatt varmt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Regn / Snöbyar"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Bymoln observerade"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Regn / Snöbyar"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Lågt snödrev"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Regn / Åskväder"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Lågt snödrev och blåsigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Regn / Vind"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Duggregn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Regn och snöblandat"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Torrt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Regn och snö"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Stoft"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Regn eller snö"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Klart"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Regnskurar"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Fåtal regnskurar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Regnskurar och blåsigt"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Fåtal snöbyar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Regn eller snö"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Underkylt duggregn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Regn / Blixtar"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Underkylt regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Spridda regnskurar"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Underkylt regn/snö"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Spridda snöbyar"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Kall"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Spridda regnskurar / Vind"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Frusen nederbörd"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Spridda åskbyar"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Hagel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Regnskurar"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Torrdis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Regnskurar / Vind"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Torrdis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Regnskurar tidigt"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Kraftigt regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Regnskurar i närheten"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Varmt och fuktigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Regnskurar senare"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Varmt!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Snöblandat och snö"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Isnålar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Rök"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Is/snöblandat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Snöfall"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Ökande molntäcke"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Snö och regn"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Isolerade regnskurar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Snö eller regn"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Isolerade åskbyar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Snöbyar"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Lätt duggregn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Lätta regnskurar"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Lätt duggregn och blåsigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Snöbyar / Vind"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Lätt regn"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Snöbyar tidigt"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Lätt regn / Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Snöbyar tidigt"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Lätt regn senare"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Snöbyar senare"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Lätta regnskurar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Snö till regn"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Lätt snöfall"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Soligt"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Blixar observerade"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Soligt / Vind"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Milt väder och bris"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Åskbyar"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Fuktdis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Åskväder"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Mestadels klart"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Åskstormar"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Mestadels molnigt / Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Åskväder / Vind"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Mestadels molnigt och blåsigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Åskväder tidigt"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Mestadels soligt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Åskväder"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Mestadels soligt / Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Åska i närheten"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Inte tillgängligt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Åska i närheten"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Stundtals solsken"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Växlande molnighet"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Heltäckande moln"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Växlande moln"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Delvis uppsprickande"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Blåsigt / Regn"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Delvis dimma"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Blåsigt / Snö"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Delvis solsken"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Blandat vinterväder"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Delvis molnigt / Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "stigande"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Delvis molnigt och blåsigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "ihållande"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Delvis soligt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "fallande"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Lätt regn på eftermiddag"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Låg"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Lätt snöfall på eftermiddag"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Måttligt"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Regn på eftermiddag / Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Hög"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Regn på förmiddag / Snöbyar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Mycket hög"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Regnskurar på eftermiddag"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Extrem"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Snöbyar på eftermiddag"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Åskväder på eftermiddag"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSV"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Regn / Snö"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SV"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Regn / Snö / Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "VSV"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Regn / Snö senare"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "V"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Regn / Snöbyar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "VNV"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Regn / Snöbyar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NV"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Regn / Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNV"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Regn och snöblandat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Regn och snö"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNO"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Regn eller snö"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NO"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Regnskurar och blåsigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ONO"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Regn eller snö"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "O"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Regn / Blixtar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "OSO"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Spridda regnskurar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SO"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Spridda snöbyar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSO"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Spridda regnskurar / Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "LUGNT"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Spridda åskbyar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x klockan %X lokal tid"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Regnskurar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "lugnt"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Regnskurar / Vind"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Regnskurar tidigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Obegränsat"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Regnskurar i närheten"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Regnskurar senare"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Rök"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Snö och regn"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Snö eller regn"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Snöbyar"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Lätta regnskurar"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Snöbyar / Vind"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Snöbyar tidigt"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Snöbyar tidigt"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Snöbyar senare"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Snö till regn"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Soligt / Vind"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Åskbyar"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Åskväder"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Åskstormar"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Åskväder / Vind"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Åskväder tidigt"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Åskväder"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Åska i närheten"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Åska i närheten"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Växlande moln"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Blåsigt / Regn"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Blåsigt / Snö"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Blandat vinterväder"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "stigande"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "ihållande"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "fallande"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Låg"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Måttligt"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Hög"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Mycket hög"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Extrem"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x klockan %X lokal tid"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Obegränsat"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "Regn till snö"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index d6bad32..dcafe8b 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:12+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,185 +17,224 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Telugu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+msgid "CL"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+msgid "CM"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr ""
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
+msgid "Temperature (T)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
-msgid "Temperature (T)"
+msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+msgid "Wind speed (WS)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
-msgid "Wind speed (WS)"
+msgid "Wind direction (WD)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
-msgid "Wind direction (WD)"
+msgid "Humidity (H)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
-msgid "Humidity (H)"
+msgid "Low cloudiness (CL)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+msgid "Precipitations (R)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+msgid "_Use proxy server"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+msgid "_Labels to display"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+msgid "_Animate transitions between labels"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "కిమీ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "hPa"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
-msgid "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "కిమీ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "మై"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -240,862 +279,447 @@ msgstr ""
msgid "No content received."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr ""
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
-#, c-format
-msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#. Temperature
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
-msgid ""
-"\n"
-"Temperature\n"
+msgid "Altitude"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
-msgid "Temperature"
+msgid "Latitude"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
+msgid "Longitude"
msgstr ""
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "వివరణ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr ""
-
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
msgid ""
"\n"
-"Wind\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"గాలి\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
-msgid "Speed"
-msgstr "వేగం"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
-msgid "Direction"
-msgstr "దిశ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
+"Time\n"
msgstr ""
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"UV\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr ""
-
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
-msgid "Pressure"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "అస్తమయం"
-
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#. Temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
+"Temperature\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
+msgid "Temperature"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#. Wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
-"More on weather.com\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "పగలు: %s"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
-msgstr "రాత్రి: %s"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
+"Wind\n"
msgstr ""
+"\n"
+"గాలి\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>గాలి</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
-msgstr "వివరాలు"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+msgid "Speed"
+msgstr "వేగం"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+msgid "Direction"
+msgstr "దిశ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+msgid ""
+"\n"
+"Precipitations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+msgid "Precipitations amount"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+msgid ""
+"\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Clouds\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+msgid "Low clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+msgid "Cloudiness"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+msgid ""
+"\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "రాత్రి: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#, c-format
+msgid "Weather report for: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "వివరాలు"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+msgid "WNW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "NW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "NNW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "N"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "NNE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "NE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "ENE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "E"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "ESE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "SE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "SSE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "CALM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+msgid "Lightly cloudy"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
+msgid "Partly cloudy"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
+msgid "Cloudy"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light rain late"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+msgid "Clear, rain showers"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+msgid "Clear, snow"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
+msgid "Rain showers"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
+msgid "Rain"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
+msgid "Rain with thunder"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+msgid "Sleet"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+msgid "Snow"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
+msgid "Snow with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+msgid "Sunny, Snow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+msgid "Clear, Snow"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
+msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
+msgid "Rain showers with thunder"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
+msgid "Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to snow"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "వర్తించదు"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr ""
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr ""
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr ""
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr ""
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr ""
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "మై"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr ""
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "వివరణ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "అస్తమయం"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr ""
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "పగలు: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "వర్తించదు"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "అపరిమితం"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>గాలి</b>"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "అపరిమితం"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index aace681..1812655 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of xfce4-weather-plugin.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Özgür Kuru <ozgur at ozgurkuru.net>, 2009.
# Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2009.
# Osman Karagöz <osmank3 at gmail.com>, 2010
@@ -9,259 +9,308 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Osman Karagöz <osmank3 at gmail.com>\n"
"Language-Team: <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "G"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "AB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "RH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "RY"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "AB"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "HS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "S"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "Durgun"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "Durgun"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "RH"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "HS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "AR"
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Hava durumu bilgileri güncellenemedi."
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Url açılamıyor: %s "
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Hava durumu Güncelle"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Hava Tahmini"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Hissedilen Sıcaklık (HS)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Sıcaklık (S)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Atmosfer Durumu (AD)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Rüzgar Hızı (RH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Ani Rüzgar (AR)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Rüzgar Yönü (RY)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Rüzgar Yönü (RY)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Nem (N)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Görüş (G)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV Endeksi (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Çiğ Noktası (ÇN)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Kararsız Kapanıklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Kurulmamış"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Keşfediliyor..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Ölçü Birimi:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "İngiliz Ölçü Birimi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "metrik"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Yer:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Değiştir..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Vekil sunucu:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Vekil sunucu kullan:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Çevreden otomatik algıla"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Görüntü"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Etiketler arası geçişi haraketlendir"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/s"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Sunucu adı alınamadı \"%s\". %d saniye içinde tekrar denenecek"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Soket açılamadı (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Sunucu ile bağlantı oluşturulamadı (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "İstek gönderilemedi (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Veri alınamadı (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
#, fuzzy
msgid "Negative content length"
msgstr "Negatif içerik uzunluğu"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "İçerik uzunluğu hesaplaması olanaksız."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Alınacak içerik yok."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Hava durumu bölge kodu araması"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Şehir adı veya posta kodu giriniz"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -270,17 +319,54 @@ msgstr ""
"%s için hava raporu:\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Gözlem istasyonu %s te bulunmakta\n"
-"Son güncelleme :%s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -288,25 +374,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sıcaklık\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Hissedilen sıcaklık"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Çığ noktası"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -314,810 +387,854 @@ msgstr ""
"\n"
" Rüzgar \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "İvme"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Endeks"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Risk"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
" Atmosfer basıncı \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Basınç"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Durum"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Nem"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Bulutlar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Sis"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Bulutlar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Güneş\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Doğuş"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Batış"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Bulutlar"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Diğer \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Nem"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Görüş"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"weather.com ile daha fazlası\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "Gündüz: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Gece: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Sıcaklık</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Rüzgar</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "%s için hava raporu:"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Hava Tahmini"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Detaylar"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "G"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "GGB"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "GB"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "BGB"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "B"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "ÖÖ Bulutlu / ÖS Güneş"
+msgid "WNW"
+msgstr "BKB"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "ÖÖ Hafif Yağmur"
+msgid "NW"
+msgstr "KB"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "ÖÖ Hafif Kar"
+msgid "NNW"
+msgstr "KKB"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "ÖÖ Sağanak Yağmur / Kar"
+msgid "N"
+msgstr "K"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "ÖÖ Yağmur/Rüzgar"
+msgid "NNE"
+msgstr "KKD"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "ÖÖ Sağanak"
+msgid "NE"
+msgstr "KD"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "ÖÖ Sağanak / Rüzgar"
+msgid "ENE"
+msgstr "DKD"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "ÖÖ Kar Sağanak"
+msgid "E"
+msgstr "D"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "ÖÖ Kar Sağanak/Rüzgar"
+msgid "ESE"
+msgstr "DGD"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "ÖÖ Fırtına"
+msgid "SE"
+msgstr "GD"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Bulutlu"
+msgid "SSE"
+msgstr "GGD"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Tipi"
+msgid "CALM"
+msgstr "Durgun"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Güneşli"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Açık"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Genellikle Bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Tipi Koşulları"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Parçalı Bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Savurma Kar"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Yağmur olasılığı"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Sert Yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Yağmur/Kar olasılığı"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Sert Yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Sağanak Olasılığı"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Kar olasılığı"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Kar/Yağmur olasılığı"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Fırtına Olasılığı"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Açık"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Güneşli"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Açık"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Bulutlar"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Sağanak Yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Erken bulutlu / Geç Açık"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Bulutlu"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Bulutlu / Rüzgar"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Bulut süreleri"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Devam eden sıcaklık"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Fırtına Bulutları Gözlemlendi"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Güneşli"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Tipi"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Yoğun Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Tipi ve Rüzgarlı"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Çise"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Kuru"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Toz"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Açık"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Az Sağanak Yağış"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Sulusepken ve Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Az Sağanak Kar"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "durgun"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Sis"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Dondurucu çise "
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Dondurucu yağmur"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "G"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Dondurucu yağmur/kar"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Soğuk"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Dondurucu Yağış"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "AR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Dolu"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Hissedilen Sıcaklık (HS)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Duman"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Atmosfer Durumu (AD)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Sisli"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Ani Rüzgar (AR)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Yoğun Yağmur"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Görüş (G)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Sert Yağmur"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV Endeksi (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Yoğun Kar"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Çiğ Noktası (ÇN)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Sıcak ve Nemli"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Sıcak!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gözlem istasyonu %s te bulunmakta\n"
+#~ "Son güncelleme :%s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Kırağı"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Hissedilen sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Buz/Kar karışık"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Açıklama"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Yükselen Bulutlar"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Çığ noktası"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Yalıtılmış Sağanak"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "İvme"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Yalıtılmış Fırtına"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Hafif çise"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Endeks"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Hafif rüzgarlı ve çise"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Risk"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Hafif Yağmur"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Durum"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Hafif Yağmur / Rüzgar"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Güneş\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Akşam saatlerinde hafif şiddette yağmur"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Doğuş"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Hafif sağnak yağmur"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Batış"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Hafif Kar"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Diğer \n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Yıldırım Gözlemlendi"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Görüş"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "Ilımlı ve esintili"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "weather.com ile daha fazlası\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Buğu"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "Gündüz: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Açık"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Sıcaklık</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Genellikle Bulutlu"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Rüzgar</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Genellikle Bulutlu / Rüzgar"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Hava Tahmini"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Genellikle bulutlu ve rüzgarlı"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "ÖÖ Bulutlu / ÖS Güneş"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Çoğunlukla Güneşli"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "ÖÖ Hafif Yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Çoğunlukla Güneşli/Rüzgar"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "ÖÖ Hafif Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Mevcut Değil"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "ÖÖ Sağanak Yağmur / Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Güneş ışığı"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "ÖÖ Yağmur/Rüzgar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Kasvetli"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "ÖÖ Sağanak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Kısmı Açık"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "ÖÖ Sağanak / Rüzgar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Kısmi Sis"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "ÖÖ Kar Sağanak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Kısmı güneş ışığı "
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "ÖÖ Kar Sağanak/Rüzgar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Parçalı Bulutlu"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "ÖÖ Fırtına"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Parçalı Bulutlu / Rüzgar"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Parçalı bulutlu ve rüzgarlı"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Tipi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Kısmen Güneşli"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Tipi Koşulları"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "ÖS Hafif Yağmur"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Savurma Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "ÖS Hafif Kar"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Yağmur olasılığı"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "ÖS Yağmur / Rüzgar"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Yağmur/Kar olasılığı"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "ÖS Sağanak Yağmur / Kar"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Sağanak Olasılığı"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "ÖS Sağanak"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Kar olasılığı"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "ÖS Sağanak Kar"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Kar/Yağmur olasılığı"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "ÖS Fırtına"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Fırtına Olasılığı"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Yağmur"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Erken bulutlu / Geç Açık"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Yağmur / Kar"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Bulutlu / Rüzgar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Yağmur/Kar/Rüzgar"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Bulut süreleri"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Yağmurlu / Kar yağışı bekleniyor"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Devam eden sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Sağanak Yağmur/Kar"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Fırtına Bulutları Gözlemlendi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Erken Sağanak Yağmur/Kar"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Tipi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Tipi ve Rüzgarlı"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Yağmur / Rüzgar"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Çise"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Yağmur ve Sulusepken"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Kuru"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Yağmur ve Kar"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Toz"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Yağmur veya Kar"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Açık"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Sağanak Yağmur"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Az Sağanak Yağış"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Sağanak yağmur ve rüzgarlı"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Az Sağanak Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Kara dönük Yağmur"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Dondurucu çise "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Yağmur / Şimşek"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Dondurucu yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Aralıklı Sağanak"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Dondurucu yağmur/kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Aralıklı Sağanak Kar Yağışı"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Soğuk"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Aralıklı Sağanak Kar / Rüzgar"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Dondurucu Yağış"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Aralıklı Fırtına"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Dolu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Sağanak"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Duman"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Sağanak / Rüzgar"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Sisli"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Sabah saatlerinde sağanak yağmur"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Yoğun Yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Civarda sağanak"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Sıcak ve Nemli"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Akşam saatlerinde sağanak yağmur"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Sıcak!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Sulusepken ve Kar"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Kırağı"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Sis"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Buz/Kar karışık"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Kar"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Yükselen Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Kar ve Yağmur"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Yalıtılmış Sağanak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Kar veya Yağmur"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Yalıtılmış Fırtına"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Sağanak Kar"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Hafif çise"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Hafif Kar Yağışı"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Hafif rüzgarlı ve çise"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Sağanak kar / Rüzgar"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Hafif Yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Sabah saatlerinde sağanak kar yağışı"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Hafif Yağmur / Rüzgar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Sabah Saatlerinde Sağanak kar yağışı"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Akşam saatlerinde hafif şiddette yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Akşam saatlerinde sağanak kar yağışı"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Hafif sağnak yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Kardan yağmura"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Hafif Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Güneşli"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Yıldırım Gözlemlendi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Güneşli/Rüzgar"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "Ilımlı ve esintili"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Fırtına"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Buğu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Fırtına"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Açık"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Fırtınalar"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Genellikle Bulutlu / Rüzgar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Fırtına / Rüzgar"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Genellikle bulutlu ve rüzgarlı"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Sabah saatlerinde fırtına"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Çoğunlukla Güneşli"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Gökgürültüsü"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Çoğunlukla Güneşli/Rüzgar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Yere yakın şimşek"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Mevcut Değil"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Yere yakın şimşek"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Güneş ışığı"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Kararsız Kapanıklık"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Kasvetli"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Kararsız Bulutlar"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Kısmı Açık"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Rüzgar / Yağmur"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Kısmi Sis"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Rüzgar / Kar"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Kısmı güneş ışığı "
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Soğuk ve Karla Karışık"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Parçalı Bulutlu / Rüzgar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "doğma"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Parçalı bulutlu ve rüzgarlı"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "sabit"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Kısmen Güneşli"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "batış"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "ÖS Hafif Yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Düşük"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "ÖS Hafif Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Makul"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "ÖS Yağmur / Rüzgar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Yüksek"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "ÖS Sağanak Yağmur / Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Çok Yüksek"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "ÖS Sağanak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Uç Nokta"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "ÖS Sağanak Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "G"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "ÖS Fırtına"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "GGB"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Yağmur / Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "GB"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Yağmur/Kar/Rüzgar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "BGB"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Yağmurlu / Kar yağışı bekleniyor"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "B"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Sağanak Yağmur/Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "BKB"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Erken Sağanak Yağmur/Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "KB"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Yağmur / Rüzgar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "KKB"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Yağmur ve Sulusepken"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "K"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Yağmur ve Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "KKD"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Yağmur veya Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "KD"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Sağanak yağmur ve rüzgarlı"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "DKD"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Kara dönük Yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "D"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Yağmur / Şimşek"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "DGD"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Aralıklı Sağanak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "GD"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Aralıklı Sağanak Kar Yağışı"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "GGD"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Aralıklı Sağanak Kar / Rüzgar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "Durgun"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Aralıklı Fırtına"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x %X Yerel Zamanında"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Sağanak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "durgun"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Sağanak / Rüzgar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Sabah saatlerinde sağanak yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Limitsiz"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Civarda sağanak"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Akşam saatlerinde sağanak yağmur"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Sis"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Kar ve Yağmur"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Kar veya Yağmur"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Sağanak Kar"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Hafif Kar Yağışı"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Sağanak kar / Rüzgar"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Sabah saatlerinde sağanak kar yağışı"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Sabah Saatlerinde Sağanak kar yağışı"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Akşam saatlerinde sağanak kar yağışı"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Kardan yağmura"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Güneşli/Rüzgar"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Fırtına"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Fırtına"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Fırtınalar"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Fırtına / Rüzgar"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Sabah saatlerinde fırtına"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Gökgürültüsü"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Yere yakın şimşek"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Yere yakın şimşek"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Kararsız Bulutlar"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Rüzgar / Yağmur"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Rüzgar / Kar"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Soğuk ve Karla Karışık"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "doğma"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "sabit"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "batış"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Düşük"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Makul"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Yüksek"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Çok Yüksek"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Uç Nokta"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x %X Yerel Zamanında"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Limitsiz"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "Yağmurdan Kara"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index f274844..e6de976 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:16+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -16,185 +16,235 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "ھاۋارايى ئۇچۇرىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "تۆۋەندىكى URL نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Windchill (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "تېمپېراتۇرا (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "ئاتموسفېرا ھالىتى(P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "شامال تېزلىكى(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "تۇيۇقسىز شامال (WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "شامال يۆنىلىشى(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "شامال يۆنىلىشى(WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "نەملىك(H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "كۆرۈشچانلىقى(V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "ئۇلترا بىنەپشە نۇر كۆرسەتكۈچى (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "شەبنەم نۇقتىسى(DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>ئېھتىماللىقى</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرىنى تەڭشەڭ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "يوق قىل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "ئۆلچەم بىرلىكى:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "ئىمپېرىيە بىرلىكى"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "مېتىر بىرلىكى"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "ئورنى:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "ئۆزگەرت…"
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر ئىشلەتسۇن"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "مۇھىتتىن ئاپتوماتىك تاپسۇن"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "كۆرسىتىدىغان ئەن"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "ئەن ئالماشتۇرۇپ جانلاندۇرۇم شەكلىدە كۆرسەت"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "ك م/ سائەت"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "ك م/ سائەت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -239,867 +289,916 @@ msgstr "مەزمۇنلارنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى تاپقىلى بولم
msgid "No content received."
msgstr "ھېچ نەرسە قوبۇل قىلىنمىدى."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "نەتىجىلەر"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "ھاۋارايى رايون كودىنى ئىزدەيدۇ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "شەھەر ئاتى ياكى پوچتا نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
"\n"
-msgstr "%s نىڭ ھاۋارايى مەلۇماتى.\n"
+msgstr ""
+"%s نىڭ ھاۋارايى مەلۇماتى.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
-msgstr "كۆزىتىش پونكىتى: %s\n"
-"ئەڭ ئاخىرقى ئۆلچىگەن ۋاقىت: %s\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
+msgstr ""
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"تېمپېراتۇرا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "تېمپېراتۇرا"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr ""
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"شامال\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "سۈرئىتى"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "يۆنىلىشى"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "تۇيۇقسىز شامال"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr "\n"
-"ئۇلترا بىنەپشە نۇرى\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "ئىندېكس"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>ئېھتىماللىقى</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "خەتەرلىكلىكى"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>ئېھتىماللىقى</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
-msgstr "\n"
+"Atmosphere\n"
+msgstr ""
+"\n"
"ئاتموسفېرا بېسىمى\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "ھالەت"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "نەملىكى"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
-msgstr "\n"
-"قۇياش\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "چىقىش"
+"Clouds\n"
+msgstr "بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "بەلگىلەش"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "تۇمان"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-msgid ""
-"\n"
-"Other\n"
-msgstr "\n"
-"باشقىلار\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "نەملىكى"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "كۆرۈشچانلىقى"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"More on weather.com\n"
-msgstr "\n"
-"تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى weather.com دىن كۆرۈڭ\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "كۈندۈز: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
-msgstr "كەچ: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>ئېھتىماللىقى</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>تېمپېراتۇرا</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>شامال</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "كەچ: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتى: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرىنى تەڭشەڭ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "تەپسىلاتلار"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "WSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "چۈشتىن بۇرۇن بۇلۇتلۇق /چۈشتىن كېيىن ئوچۇق"
+msgid "WNW"
+msgstr "WNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق يامغۇر"
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق قار"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / شامال"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى قار / شامال"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "چۈشتىن بۇرۇن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "پەيدىن-پەي بۇلۇتلۇق"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "قار-شىۋىرغان"
+msgid "CALM"
+msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "قار-شىۋىرغان ئەھۋالى"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "قار ئۇچقۇنى"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "يامغۇر ئېھتىماللىقى"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "يامغۇر/قار ئېھتىماللىقى"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ئېھتىماللىقى"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "بۇلۇتلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "قار ئېھتىماللىقى"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "قاتتىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "قار/يامغۇر ئېھتىماللىقى"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "قاتتىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن ئېھتىماللىقى"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
msgstr "ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "ئېچىلىۋاتىدۇ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "بۇلۇت"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "ئەتىگەندە بۇلۇتلۇق / كەچتە ئېچىلىدۇ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "يامغۇر / گۈلدۈرماما"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "بۇلۇتلۇق"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "بۇلۇتلۇق / شامال"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "قار"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "بەزىدە بۇلۇتلۇق"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "تومۇز ئىسسىق داۋاملىشىدۇ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "قاتتىق قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "قۇرغاق"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "يامغۇر / گۈلدۈرماما"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "چاڭ-توزان"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "ئوچۇق"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "جىمجىت"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "يوق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى قار"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "تۇمان"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "سوغۇق سىم-سىم يامغۇر"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "سوغۇق يامغۇر"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "سوغۇق يامغۇر/قار"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "زىمىستان"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Windchill (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr ""
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "ئاتموسفېرا ھالىتى(P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "مۆلدۈر"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "تۇيۇقسىز شامال (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "تۇمان"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى(V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "تۇمانلىق"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "ئۇلترا بىنەپشە نۇر كۆرسەتكۈچى (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "قاتتىق يامغۇر"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "شەبنەم نۇقتىسى(DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "قاتتىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "قاتتىق قار"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "كۆزىتىش پونكىتى: %s\n"
+#~ "ئەڭ ئاخىرقى ئۆلچىگەن ۋاقىت: %s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "تومۇز ۋە تىنچىق"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "تومۇز!"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "مۇز كرىستالى"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "تۇيۇقسىز شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "قار ئارىلاش يامغۇر"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ئۇلترا بىنەپشە نۇرى\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "ئاستا-ئاستا بۇلۇتلۇق"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "ئىندېكس"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "خەتەرلىكلىكى"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "دائىرىلىك گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "ھالەت"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "قۇياش\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "سىم-سىم يامغۇر ۋە شامال"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "چىقىش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "بوشراق يامغۇر"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "بەلگىلەش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "بوشراق يامغۇر/ شامال"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "باشقىلار\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light rain late"
-msgstr ""
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "ئۆتكۈنچى بوشراق يامغۇر"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى weather.com دىن كۆرۈڭ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "بوش قار"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "كۈندۈز: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>تېمپېراتۇرا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>شامال</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "تۇمان"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن بۇلۇتلۇق /چۈشتىن كېيىن ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق / شامال"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق ۋە شاماللىق"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق / شامال"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/A يوق"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr ""
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "بۇلۇتلۇق"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى قار / شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "دائىرىلىك تۇمانلىق"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "پەيدىن-پەي بۇلۇتلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "قار-شىۋىرغان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "قار-شىۋىرغان ئەھۋالى"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق / شامال"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "قار ئۇچقۇنى"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق ۋە كۈچلۈك شامال"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "يامغۇر ئېھتىماللىقى"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "بەزى يەرلەر ئوچۇق"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر/قار ئېھتىماللىقى"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ئېھتىماللىقى"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "چۈشتىن كېيىن بوش قار"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "قار ئېھتىماللىقى"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / شامال"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "قار/يامغۇر ئېھتىماللىقى"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن ئېھتىماللىقى"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە بۇلۇتلۇق / كەچتە ئېچىلىدۇ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى قار"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق / شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "چۈشتىن كېيىن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "بەزىدە بۇلۇتلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "يامغۇر"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "تومۇز ئىسسىق داۋاملىشىدۇ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "يامغۇر / قار"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "يامغۇر / قار / شامال"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "قۇرغاق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "يامغۇر / كەچتە قار"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "چاڭ-توزان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "يامغۇر / ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "يامغۇر / گۈلدۈرماما"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "يامغۇر / شامال"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "سوغۇق سىم-سىم يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "مۆلدۈر ۋە يامغۇر"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "سوغۇق يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "يامغۇر ۋە قار"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "سوغۇق يامغۇر/قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "يامغۇر ياكى قار"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "زىمىستان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "مۆلدۈر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ۋە شامال"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "تۇمان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "يامغۇر قارغا ئايلىنىدۇ"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "تۇمانلىق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "يامغۇر/چاقماق"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "قاتتىق يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "تومۇز ۋە تىنچىق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "تومۇز!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار / شامال"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "مۇز كرىستالى"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "بەزى يەرلەردە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "قار ئارىلاش يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "ئاستا-ئاستا بۇلۇتلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "دائىرىلىك گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "تار دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر ۋە شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "بوشراق يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "تۈتەك"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "بوشراق يامغۇر/ شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "قار"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى بوشراق يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "قار ۋە يامغۇر"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "بوش قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "قار ياكى يامغۇر"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "تۇمان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "ئۆتكۈنچى قار"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "بوش ئۆتكۈنچى قار"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق / شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "ئۆتكۈنچى قار / شامال"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق ۋە شاماللىق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق / شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى قار"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/A يوق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "قار كېيىن يامغۇر"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "ئوچۇق"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "ئوچۇق / شامال"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "دائىرىلىك تۇمانلىق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق / شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق ۋە كۈچلۈك شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن / شامال"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەر ئوچۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "ئەتىگەندە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "چاقماق"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن بوش قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "شامال/يامغۇر"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "شامال/قار"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر / قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "قىشتەك"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "يامغۇر / قار / شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "چىقىۋاتىدۇ"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "يامغۇر / كەچتە قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "مۇقىم"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "يېڭىۋاتىدۇ"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "يامغۇر / ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "تۆۋەن"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "يامغۇر / شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "لايىق"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "مۆلدۈر ۋە يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "يۇقىرى"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر ۋە قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "ناھايىتى يۇقىرى"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر ياكى قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "ئىنتايىن يۇقىرى"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ۋە شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "يامغۇر قارغا ئايلىنىدۇ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSW"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "يامغۇر/چاقماق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "WSW"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار / شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "WNW"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNW"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNE"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "تار دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "تۈتەك"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "قار ۋە يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "قار ياكى يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "بوش ئۆتكۈنچى قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "CALM"
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى قار / شامال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "يەرلىك ۋاقىت %x: %X"
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "جىمجىت"
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "يوق"
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى قار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "چەكسىز"
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "قار كېيىن يامغۇر"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "ئوچۇق / شامال"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن / شامال"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "چاقماق"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "شامال/يامغۇر"
+
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "شامال/قار"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "قىشتەك"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "چىقىۋاتىدۇ"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "مۇقىم"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "يېڭىۋاتىدۇ"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "تۆۋەن"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "لايىق"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "يۇقىرى"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "ناھايىتى يۇقىرى"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "ئىنتايىن يۇقىرى"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت %x: %X"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "چەكسىز"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1d5a33b..4640370 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,262 +7,308 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 19:31+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:262
-#: ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не вдалося оновити дані про погоду"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити таке посилання: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Оновлення погоди"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
-#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прогноз"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Холодний вітер (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Температура (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Атмосферний тиск (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Стан атмосфери (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Швидкість вітру (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "Пориви вітру (WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Напрям вітру (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Напрям вітру (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Вологість (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Видимість (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "Індекс ультрафіолету (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Поріг роси (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Змінна хмарність"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>Опади</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Введіть параметри проксі"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "Не установлено"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Триває визначення…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Одиниці виміру:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Імперські"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Метричні"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "Розташування:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "Змінити…"
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "Проксі-сервер:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "Використовувати проксі-сервер"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Автоматичне визначення із програмного середовища"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "Відображувані мітки"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "Анімація переходів між мітками"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "км/год"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "миль/год"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "км"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "миль/год"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "км/год"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "\""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "км"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "милі"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Не вдалося отримати назву вузла %s. Повторна спроба відбудеться через %d с."
+msgstr ""
+"Не вдалося отримати назву вузла %s. Повторна спроба відбудеться через %d с."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Не вдалося відкрити сокет (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Не вдалося установити з’єднання з вузлом (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Під час надсилання запиту сталася помилка (%s)."
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Не вдалося отримати дані (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Виявлено від’ємну довжину вмісту"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Не вдалося визначити довжину вмісту."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Вміст не отримано."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Результати"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Триває пошук…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "Пошук коду розташування для отримання погоди"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Введіть назву міста або поштовий індекс"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -271,17 +317,54 @@ msgstr ""
"Звіт про погоду для: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"Огляд станцій, що розміщені в %s\n"
-"Останнє оновлення: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -289,25 +372,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Холодний вітер"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "Поріг роси"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -315,809 +385,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Вітер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Швидкість"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Напрямок"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "Пориви"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ультрафіолет\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "Індекс"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Опади</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "Ризик"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Опади</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"Атмосферний тиск\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Тиск"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "Стан"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "Вологість"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "Хмари"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "Туман"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Хмари"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"Сонце\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "Схід"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "Захід"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Хмари"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Інше\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "Вологість"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "Видимість"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-"\n"
-"Більше на сайті weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "День: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "Ніч: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Опади</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>Температура</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>Вітер</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Звіт про погоду для: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "Прогноз"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "Введіть параметри проксі"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
msgstr "Деталі"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "Пд"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "ПдПдЗх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "ПдЗх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "ЗхПдЗх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "Зх"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "Хмари до обіду, сонце після обіду"
+msgid "WNW"
+msgstr "ЗхПнЗх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Невеликий дощ до обіду"
+msgid "NW"
+msgstr "ПнЗх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Невеликий сніг до обіду"
+msgid "NNW"
+msgstr "ПнПнЗх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Дощ або сніг до обіду"
+msgid "N"
+msgstr "Пн"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Дощ і вітер до обіду"
+msgid "NNE"
+msgstr "ПнПнСх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "Зливи до обіду"
+msgid "NE"
+msgstr "ПнСх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Зливи й вітер до обіду"
+msgid "ENE"
+msgstr "СхПнСх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Сніг до обіду"
+msgid "E"
+msgstr "Сх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Сніг і вітер до обіду"
+msgid "ESE"
+msgstr "СхПдСх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Гроза до обіду"
+msgid "SE"
+msgstr "ПдСх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "Стає хмарно"
+msgid "SSE"
+msgstr "ПдПдСх"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Хурделиця"
+msgid "CALM"
+msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "Хурделиця"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "Сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "Заметіль"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Ясно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Імовірно дощ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "Переважно хмарно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Імовірно дощ або сніг"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Частково хмарно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Імовірно зливи"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Хмарно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Імовірно сніг"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Сильна злива"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Імовірно сніг або дощ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Сильна злива"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Імовірно гроза"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "Ясно"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "Прояснення"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "Хмари"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Злива"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Хмарно вранці, прояснення ввечері"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "Дощ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Хмарно"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "Дощ із грозою"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Хмарно і вітер"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Місцями хмарно"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "Сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "Тривала спека"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Грозові хмари"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "Поземка"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Сильний сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Поземка й вітер"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Мжичка"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "Сухо"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "Хмари"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "Світло"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "Дощ із грозою"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "Невеликі дощі"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "Мокрий сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Невеликий сніг"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "спокійно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "Туман"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Холодна мжичка"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Показати поточний стан погоди"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Холодний дощ"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Холодний дощ або сніг"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "Холодний"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Замерзлі опади"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "Град"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Холодний вітер (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "Імла"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "Стан атмосфери (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "Туманно"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "Пориви вітру (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Сильний дощ"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "Видимість (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "Сильна злива"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "Індекс ультрафіолету (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Сильний сніг"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Поріг роси (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "Гаряче й волого"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "милі"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "Спека!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Огляд станцій, що розміщені в %s\n"
+#~ "Останнє оновлення: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Ожеледиця"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Холодний вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "Сніг і лід"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Опис"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "Більше хмар"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "Поріг роси"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Окремі зливи"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "Пориви"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Окремі грози"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ультрафіолет\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Легка мжичка"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Індекс"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Легка мжичка й вітер"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "Ризик"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "Невеликий дощ"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Стан"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Невеликий дощ і вітер"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Сонце\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "Невеликий дощ увечері"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "Схід"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Невелика злива"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Захід"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "Невеликий сніг"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Інше\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "Блискавки"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Видимість"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "М’яко й вітряно"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Більше на сайті weather.com\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "Туман"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "День: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Переважно ясно"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>Температура</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "Переважно хмарно"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>Вітер</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Переважно хмарно й вітер"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Прогноз"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "Переважно хмарно й вітряно"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "Хмари до обіду, сонце після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "Переважно сонячно"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "Невеликий дощ до обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Переважно сонячно й вітер"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "Невеликий сніг до обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Н/Д Недоступно"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Дощ або сніг до обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Тимчасові прояснення"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Дощ і вітер до обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "Хмарність"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "Зливи до обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Часткові прояснення"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "Зливи й вітер до обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "Частково туман"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "Сніг до обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Часткова сонячність"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Сніг і вітер до обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Частково хмарно"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "Гроза до обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Частково хмарно й вітер"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "Стає хмарно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Частково хмарно й вітряно"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "Хурделиця"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Частково сонячно"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "Хурделиця"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Невеликий дощ після обіду"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "Заметіль"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Невеликий сніг після обіду"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "Імовірно дощ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Дощ і вітер після обіду"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "Імовірно дощ або сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Дощ або сніг після обіду"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "Імовірно зливи"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "Зливи після обіду"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "Імовірно сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Сніг після обіду"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "Імовірно сніг або дощ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Гроза після обіду"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "Імовірно гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "Дощ"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "Хмарно вранці, прояснення ввечері"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Дощ або сніг"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Хмарно і вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Дощ або сніг і вітер"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "Місцями хмарно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Дощ або сніг увечері"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "Тривала спека"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Дощ або сніг"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Грозові хмари"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "Дощ або сніг вранці"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "Поземка"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Дощ із грозою"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "Поземка й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Дощ і вітер"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Мжичка"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "Дощ і мокрий сніг"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "Сухо"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "Дощ і сніг"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Хмари"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Дощ або сніг"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Світло"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "Злива"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "Невеликі дощі"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Злива й вітер"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "Невеликий сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "Сніг після дощу"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "Холодна мжичка"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "Дощ і блискавки"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "Холодний дощ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Окремі зливи"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "Холодний дощ або сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Окремі снігопади"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "Холодний"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Окремі снігопади й вітер"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "Замерзлі опади"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Окремі грози"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Град"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "Зливи"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Імла"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Зливи й вітер"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "Туманно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "Зливи вранці"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "Сильний дощ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Зливи в околицях"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "Гаряче й волого"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "Зливи ввечері"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "Спека!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "Мокрий сніг"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "Ожеледиця"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "Димок"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "Сніг і лід"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "Сніг"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "Більше хмар"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "Сніг і дощ"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "Окремі зливи"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "Сніг або дощ"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "Окремі грози"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "Снігопад"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "Легка мжичка"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Невеликий сніг"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "Легка мжичка й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Снігопад і вітер"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Невеликий дощ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Снігопад вранці"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "Невеликий дощ і вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Снігопад вранці"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "Невеликий дощ увечері"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Снігопад увечері"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "Невелика злива"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "Дощ після снігу"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "Невеликий сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "Сонячно"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "Блискавки"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "Сонячно й вітер"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "М’яко й вітряно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Грозові зливи"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Туман"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "Гроза"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "Переважно ясно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Грози"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Переважно хмарно й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Грози й вітер"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Переважно хмарно й вітряно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Грози вранці"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "Переважно сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "Грім"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Переважно сонячно й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Грім в околицях"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "Н/Д Недоступно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Грім в околицях"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "Тимчасові прояснення"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "Змінна хмарність"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Місцями хмари"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "Часткові прояснення"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "Вітер і дощ"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "Частково туман"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "Вітер і сніг"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "Часткова сонячність"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "Зимно"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "Частково хмарно й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "підвищення"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "Частково хмарно й вітряно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "стало"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "Частково сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "зниження"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "Невеликий дощ після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "Низько"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "Невеликий сніг після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "Помірно"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "Дощ і вітер після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "Високо"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Дощ або сніг після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "Дуже високо"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "Зливи після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "Надзвичайно"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "Сніг після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "Пд"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "Гроза після обіду"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "ПдПдЗх"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "Дощ або сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "ПдЗх"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "Дощ або сніг і вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "ЗхПдЗх"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "Дощ або сніг увечері"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "Зх"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "Дощ або сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "ЗхПнЗх"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Дощ або сніг вранці"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "ПнЗх"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "Дощ і вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "ПнПнЗх"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "Дощ і мокрий сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "Пн"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "Дощ і сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "ПнПнСх"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "Дощ або сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "ПнСх"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "Злива й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "СхПнСх"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "Сніг після дощу"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "Сх"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "Дощ і блискавки"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "СхПдСх"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "Окремі зливи"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "ПдСх"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "Окремі снігопади"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "ПдПдСх"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "Окремі снігопади й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "Штиль"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "Окремі грози"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x о %X за місцевим часом"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Зливи"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "спокійно"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "Зливи й вітер"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "Н/Д"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "Зливи вранці"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Необмежено"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "Зливи в околицях"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Показати поточний стан погоди"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "Зливи ввечері"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Димок"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "Сніг і дощ"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "Сніг або дощ"
+
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Снігопад"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "Невеликий сніг"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "Снігопад і вітер"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "Снігопад вранці"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "Снігопад вранці"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "Снігопад увечері"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "Дощ після снігу"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "Сонячно й вітер"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "Грозові зливи"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "Гроза"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "Грози"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "Грози й вітер"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "Грози вранці"
+
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Грім"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Грім в околицях"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Грім в околицях"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "Місцями хмари"
+
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "Вітер і дощ"
+
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "Вітер і сніг"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "Зимно"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "підвищення"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "стало"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "зниження"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Низько"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "Помірно"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Високо"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Дуже високо"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Надзвичайно"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x о %X за місцевим часом"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Необмежено"
#~ msgid "Rain to snow"
#~ msgstr "Дощ, що переходить в сніг"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index eb9ed25..58e44e0 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,200 +7,246 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+msgid "CL"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+msgid "CM"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "یہ url نہیں کھولا جاسکتا: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "موسم تجدید"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "فورکاسٹ"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Windchill (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "درجہ حرارت (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "فضا کی حالت (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "ہوا کے جھونکے (WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "نمی (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "منظر (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV انڈیکس (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Dewpoint (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "تغیر پذیر اندھیرا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "قیاس یونٹ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "میٹرک"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "مقام کوڈ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "پراکسی سرور:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "پراکسی سرور استعمال کریں"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "ماحول سے خودکار دریافت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -245,25 +291,25 @@ msgstr "مواد کی طوالت دریافت نہیں کی جاسکتی."
msgid "No content received."
msgstr "کوئی مواد موصول نہیں ہوا."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "نتائج"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "صاف ہونے والا"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "موسم مقام کوڈ تلاش کریں"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -272,17 +318,54 @@ msgstr ""
"موسم رپورٹ برائے: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"تجزیاتی سٹیشن %s میں واقع ہے\n"
-"آخری تجدید: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -290,25 +373,12 @@ msgstr ""
"\n"
"درجہ حرارت\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Windchill"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "تفصیل"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "نقطہ شبنم"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -316,818 +386,855 @@ msgstr ""
"\n"
"ہوا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "رفتار"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "رخ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "جھونکے"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "انڈیکس"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "رسک"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "دباؤ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "حالت"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "رطوبت"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "بادل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "دھند"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "بادل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"سورج\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "اونچائی"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "سیٹ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "بادل"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"ڈیگر\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "رطوبت"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "منظر"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "دن: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "رات: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>گرنا</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>ہوا</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "فورکاسٹ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+msgid "_Details"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "WSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "صبح بادل / شام سورج"
+msgid "WNW"
+msgstr "WNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "صبح ہلکی بارش"
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "صبح ہلکی برفباری"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "صبح بارش / شام برف کی بوچھاڑ"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "صبح بارش / ہوا"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "صبح بوچھاڑ"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "صبح بوچھاڑ / ہوا"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "صبح برفباری"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "صبح برفباری / ہوا"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "صبح طوفان"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "ابر آلود ہونے والا"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "برفانی طوفان"
+msgid "CALM"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "روشن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "صاف"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "برفانی طوفانی حالت"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "جزوی ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "ہوائی برف باری"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "اب آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "بارش کی توقع"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "بارش/برفباری کی توقع"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "بوچھاڑ کی توقع"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "برفباری کی توقع"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "برفباری/بارش کی توقع"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "آندھی کی توقع"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "صاف"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "روشن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "صاف ہونے والا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "بادل"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "پہلے بادل / دیر سے صاف"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "اب آلود"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "ابر آلود / ہوا"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "ابر آلود اوقات"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "برف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "گرمی جاری"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Cumulonimbus بادلوں کی توقع"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "روشن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "بہا لیے جانی والی برفباری"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "بھاری برف باری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "بہا لیے جانے والی برفباری اور تیز ہوا"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "بوندا باندی"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "خشک"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "غبار"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "نکھرا"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "تھوڑي بوچھاڑ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "تھوڑي برفباری بوچھاڑ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "سکون"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "دھند"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "غ/م"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "جمادینے والی بوندا باندی"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "جمادینے والی بارش"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "جمادینے والی بارش/برفباری"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "سرد"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "جمادینے والی Precip"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "سردی"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Windchill (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "کہر"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "فضا کی حالت (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "تاریک"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "ہوا کے جھونکے (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "بھاری بارش"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "منظر (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV انڈیکس (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "بھاری برف باری"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Dewpoint (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "گرم اور تر"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "گرم!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تجزیاتی سٹیشن %s میں واقع ہے\n"
+#~ "آخری تجدید: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "برفانی بلور"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "آئس/برفباری مکسچر"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "تفصیل"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "بڑھتے ہوئے بادل"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "نقطہ شبنم"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "الگ بوچھاڑ"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "جھونکے"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "الگ طوفان"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "ہلکی بوندا باندی"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "انڈیکس"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "ہلدی بوندا باندی اور ہوا"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "رسک"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "ہلکی بارش"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "حالت"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "ہلکی بارش / ہوا"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "سورج\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Light rain late"
-msgstr "لیٹ ہلکی بارش"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "اونچائی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "ہلکی بارش بوچھاڑ"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "سیٹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "ہلکی برفباری"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ڈیگر\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "بجلی کی مشاہدہ"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "منظر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "معتدل اور ہوا دار"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "دن: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "کہر"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "زیادہ تر صاف"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>ہوا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "فورکاسٹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "زیادہ تر ابر آلود / ہوا"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "صبح بادل / شام سورج"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "زیادہ تر ابر آلود اور ہوا"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "صبح ہلکی بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "زیادہ تر روشن"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "صبح ہلکی برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "زیادہ تر روشن / ہوا"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "صبح بارش / شام برف کی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "غ/م دستیاب نہیں"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "صبح بارش / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "کبھی کبھی مطلع صاف"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "صبح بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "اوور کاسٹ"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "صبح بوچھاڑ / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "جزوی صاف"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "صبح برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "جزوی دھند"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "صبح برفباری / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "جزوی مطلع صاف"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "صبح طوفان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "جزوی ابر آلود"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "ابر آلود ہونے والا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "جزوی ابر آلود / ہوا"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "برفانی طوفان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "جزوی ابر آلود اور ہوا"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "برفانی طوفانی حالت"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "جزوی روشن"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "ہوائی برف باری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "شام ہلکی بارش"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "بارش کی توقع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "شام ہلکی برفباری"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "بارش/برفباری کی توقع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "شام بارش / ہوا"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "بوچھاڑ کی توقع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-#, fuzzy
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "صبح بارش / شام برف کی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "برفباری کی توقع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "شام بوچھاڑ"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "برفباری/بارش کی توقع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "شام برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "آندھی کی توقع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "شام طوفان"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "پہلے بادل / دیر سے صاف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "بارش"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "ابر آلود / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "بارش / برفباری"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "ابر آلود اوقات"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "بارش / برفباری / ہوا"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "گرمی جاری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "بارش / لیٹ برفباری"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Cumulonimbus بادلوں کی توقع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "بارش / برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "بہا لیے جانی والی برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "بارش / برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "بہا لیے جانے والی برفباری اور تیز ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "بارش / بجلی"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "بوندا باندی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "بارش / ہوا"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "خشک"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "بارش اور ژالہ باری"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "غبار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "بارش اور برفباری"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "نکھرا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "بارش یا برفباری"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "تھوڑي بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "تھوڑي برفباری بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "برفانی بوچھاڑ اور ہوا"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "جمادینے والی بوندا باندی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "بارش سے برفباری"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "جمادینے والی بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "بارش / بجلی"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "جمادینے والی بارش/برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "منتشر بوچھاڑ"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "سرد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "منتشر برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "جمادینے والی Precip"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "منتشر برفانی بوچھاڑ / ہوا"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "سردی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "منتشر طوفان"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "کہر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "بوچھاڑ"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "تاریک"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "بوچھاڑ / ہوا"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "بھاری بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "سویرے بوچھاڑ"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "گرم اور تر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "قرب وجوار میں بوچھاڑ"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "گرم!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "دیر سے بوچھاڑ"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "برفانی بلور"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "آئس/برفباری مکسچر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "دھواں"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "بڑھتے ہوئے بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "برف"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "الگ بوچھاڑ"
+
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "الگ طوفان"
+
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "ہلکی بوندا باندی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "برف اور بارش"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "ہلدی بوندا باندی اور ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "برف یا بارش"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "ہلکی بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "برف بوچھاڑ"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "ہلکی بارش / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
#, fuzzy
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "ہلکی بارش بوچھاڑ"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "لیٹ ہلکی بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "برف بوچھاڑ / ہوا"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "ہلکی بارش بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "سویرے برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "ہلکی برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "سویرے برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "بجلی کی مشاہدہ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "برفانی بوچھاڑ تاخیر سے"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "معتدل اور ہوا دار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "برف سے بارش"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "کہر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "روشن"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "زیادہ تر صاف"
+
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "زیادہ تر ابر آلود / ہوا"
+
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "زیادہ تر ابر آلود اور ہوا"
+
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "زیادہ تر روشن"
+
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "زیادہ تر روشن / ہوا"
+
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "غ/م دستیاب نہیں"
+
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "کبھی کبھی مطلع صاف"
+
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "اوور کاسٹ"
+
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "جزوی صاف"
+
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "جزوی دھند"
+
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "جزوی مطلع صاف"
+
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "جزوی ابر آلود / ہوا"
+
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "جزوی ابر آلود اور ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "روشن / ہوا"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "جزوی روشن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "بوچھاڑ"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "شام ہلکی بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "طوفان"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "شام ہلکی برفباری"
+
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "شام بارش / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
-msgid "T-Storms"
-msgstr "طوفان"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "صبح بارش / شام برف کی بوچھاڑ"
+
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "شام بوچھاڑ"
+
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "شام برفانی بوچھاڑ"
+
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "شام طوفان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "طوفان / ہوا"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "بارش / برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "صبح طوفان"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "بارش / برفباری / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "بجلی"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "بارش / لیٹ برفباری"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "بارش / برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
#, fuzzy
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Vincinity میں بجلی"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "بارش / برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Vincinity میں بجلی"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "بارش / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "تغیر پذیر اندھیرا"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "بارش اور ژالہ باری"
+
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "بارش اور برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "تغیر پذیر ابر"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "بارش یا برفباری"
+
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "برفانی بوچھاڑ اور ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "ہوا / بارش"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "بارش سے برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
#, fuzzy
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "ہوا / برف"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "سرمائی مکس"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "منتشر بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "rising"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "منتشر برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "ثابت"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "منتشر برفانی بوچھاڑ / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "گرنا"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "منتشر طوفان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "کم"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "معتدل"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "بوچھاڑ / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "زیادہ"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "سویرے بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "بہت زیادہ"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "قرب وجوار میں بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "انتہائی زیادہ"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "دیر سے بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "دھواں"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSW"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "برف اور بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "برف یا بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "WSW"
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "برف بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "ہلکی بارش بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "WNW"
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "برف بوچھاڑ / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "سویرے برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNW"
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "سویرے برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "برفانی بوچھاڑ تاخیر سے"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNE"
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "برف سے بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "روشن / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "طوفان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+#, fuzzy
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "طوفان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "طوفان / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "صبح طوفان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x at %X لوکل وقت"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Vincinity میں بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "سکون"
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Vincinity میں بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "غ/م"
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "تغیر پذیر ابر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "لامحدود"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "ہوا / بارش"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "ہوا / برف"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "سرمائی مکس"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "rising"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "ثابت"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "گرنا"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "کم"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "معتدل"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "زیادہ"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "بہت زیادہ"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "انتہائی زیادہ"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x at %X لوکل وقت"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "لامحدود"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "خلاصہ"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index eb9ed25..58e44e0 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,200 +7,246 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+msgid "CL"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+msgid "CM"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "WS"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "WG"
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "یہ url نہیں کھولا جاسکتا: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "موسم تجدید"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "فورکاسٹ"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "Windchill (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "درجہ حرارت (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "فضا کی حالت (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "ہوا کے جھونکے (WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "نمی (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "منظر (V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV انڈیکس (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "Dewpoint (DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "تغیر پذیر اندھیرا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "قیاس یونٹ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "میٹرک"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "مقام کوڈ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "پراکسی سرور:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "پراکسی سرور استعمال کریں"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "ماحول سے خودکار دریافت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -245,25 +291,25 @@ msgstr "مواد کی طوالت دریافت نہیں کی جاسکتی."
msgid "No content received."
msgstr "کوئی مواد موصول نہیں ہوا."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "نتائج"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "صاف ہونے والا"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "موسم مقام کوڈ تلاش کریں"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -272,17 +318,54 @@ msgstr ""
"موسم رپورٹ برائے: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
-"تجزیاتی سٹیشن %s میں واقع ہے\n"
-"آخری تجدید: %s.\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -290,25 +373,12 @@ msgstr ""
"\n"
"درجہ حرارت\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "Windchill"
-
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "تفصیل"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "نقطہ شبنم"
-
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -316,818 +386,855 @@ msgstr ""
"\n"
"ہوا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "رفتار"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "رخ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "جھونکے"
-
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UV\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "انڈیکس"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "رسک"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
+"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "دباؤ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "حالت"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "رطوبت"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Sun\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "بادل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "دھند"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "بادل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-"\n"
-"سورج\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "اونچائی"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "سیٹ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "بادل"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
-"Other\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-"\n"
-"ڈیگر\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "رطوبت"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "منظر"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "دن: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
msgstr "رات: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>گرنا</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>ہوا</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "فورکاسٹ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+msgid "_Details"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "SSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "WSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "صبح بادل / شام سورج"
+msgid "WNW"
+msgstr "WNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "صبح ہلکی بارش"
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "صبح ہلکی برفباری"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNW"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "صبح بارش / شام برف کی بوچھاڑ"
+msgid "N"
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "صبح بارش / ہوا"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "صبح بوچھاڑ"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "صبح بوچھاڑ / ہوا"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "صبح برفباری"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "صبح برفباری / ہوا"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "صبح طوفان"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "ابر آلود ہونے والا"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "برفانی طوفان"
+msgid "CALM"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "روشن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "صاف"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "برفانی طوفانی حالت"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "جزوی ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "ہوائی برف باری"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "اب آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "بارش کی توقع"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "بارش/برفباری کی توقع"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "بوچھاڑ کی توقع"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "برفباری کی توقع"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "برفباری/بارش کی توقع"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "آندھی کی توقع"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "صاف"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "روشن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
msgstr "صاف ہونے والا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "بادل"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "پہلے بادل / دیر سے صاف"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "اب آلود"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "ابر آلود / ہوا"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "ابر آلود اوقات"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "برف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "گرمی جاری"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "Cumulonimbus بادلوں کی توقع"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "روشن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "بہا لیے جانی والی برفباری"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "بھاری برف باری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "بہا لیے جانے والی برفباری اور تیز ہوا"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "بوندا باندی"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "خشک"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "غبار"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "نکھرا"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "تھوڑي بوچھاڑ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "تھوڑي برفباری بوچھاڑ"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "سکون"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "دھند"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "غ/م"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "جمادینے والی بوندا باندی"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "جمادینے والی بارش"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "جمادینے والی بارش/برفباری"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "سرد"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "جمادینے والی Precip"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "سردی"
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "Windchill (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "کہر"
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "فضا کی حالت (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "تاریک"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "ہوا کے جھونکے (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "بھاری بارش"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "منظر (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "UV انڈیکس (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "بھاری برف باری"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "Dewpoint (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "گرم اور تر"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "گرم!"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تجزیاتی سٹیشن %s میں واقع ہے\n"
+#~ "آخری تجدید: %s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "برفانی بلور"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "آئس/برفباری مکسچر"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "تفصیل"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "بڑھتے ہوئے بادل"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "نقطہ شبنم"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "الگ بوچھاڑ"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "جھونکے"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "الگ طوفان"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "ہلکی بوندا باندی"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "انڈیکس"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "ہلدی بوندا باندی اور ہوا"
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "رسک"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "ہلکی بارش"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "حالت"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "ہلکی بارش / ہوا"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "سورج\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Light rain late"
-msgstr "لیٹ ہلکی بارش"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "اونچائی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "ہلکی بارش بوچھاڑ"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "سیٹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "ہلکی برفباری"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ڈیگر\n"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "بجلی کی مشاہدہ"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "منظر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "معتدل اور ہوا دار"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "دن: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "کہر"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "زیادہ تر صاف"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>ہوا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "فورکاسٹ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "زیادہ تر ابر آلود / ہوا"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "صبح بادل / شام سورج"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "زیادہ تر ابر آلود اور ہوا"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "صبح ہلکی بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "زیادہ تر روشن"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "صبح ہلکی برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "زیادہ تر روشن / ہوا"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "صبح بارش / شام برف کی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "غ/م دستیاب نہیں"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "صبح بارش / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "کبھی کبھی مطلع صاف"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "صبح بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "اوور کاسٹ"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "صبح بوچھاڑ / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "جزوی صاف"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "صبح برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "جزوی دھند"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "صبح برفباری / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "جزوی مطلع صاف"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "صبح طوفان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "جزوی ابر آلود"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "ابر آلود ہونے والا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "جزوی ابر آلود / ہوا"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "برفانی طوفان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "جزوی ابر آلود اور ہوا"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "برفانی طوفانی حالت"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "جزوی روشن"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "ہوائی برف باری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "شام ہلکی بارش"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "بارش کی توقع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "شام ہلکی برفباری"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "بارش/برفباری کی توقع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "شام بارش / ہوا"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "بوچھاڑ کی توقع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-#, fuzzy
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "صبح بارش / شام برف کی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "برفباری کی توقع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "شام بوچھاڑ"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "برفباری/بارش کی توقع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "شام برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "آندھی کی توقع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "شام طوفان"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "پہلے بادل / دیر سے صاف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "بارش"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "ابر آلود / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "بارش / برفباری"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "ابر آلود اوقات"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "بارش / برفباری / ہوا"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "گرمی جاری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "بارش / لیٹ برفباری"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "Cumulonimbus بادلوں کی توقع"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "بارش / برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "بہا لیے جانی والی برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "بارش / برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "بہا لیے جانے والی برفباری اور تیز ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "بارش / بجلی"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "بوندا باندی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "بارش / ہوا"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "خشک"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "بارش اور ژالہ باری"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "غبار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "بارش اور برفباری"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "نکھرا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "بارش یا برفباری"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "تھوڑي بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "تھوڑي برفباری بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "برفانی بوچھاڑ اور ہوا"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "جمادینے والی بوندا باندی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "بارش سے برفباری"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "جمادینے والی بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "بارش / بجلی"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "جمادینے والی بارش/برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "منتشر بوچھاڑ"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "سرد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "منتشر برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "جمادینے والی Precip"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "منتشر برفانی بوچھاڑ / ہوا"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "سردی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "منتشر طوفان"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "کہر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "بوچھاڑ"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "تاریک"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "بوچھاڑ / ہوا"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "بھاری بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "سویرے بوچھاڑ"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "گرم اور تر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "قرب وجوار میں بوچھاڑ"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "گرم!"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "دیر سے بوچھاڑ"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "برفانی بلور"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "آئس/برفباری مکسچر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "دھواں"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "بڑھتے ہوئے بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "برف"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "الگ بوچھاڑ"
+
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "الگ طوفان"
+
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "ہلکی بوندا باندی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "برف اور بارش"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "ہلدی بوندا باندی اور ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "برف یا بارش"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "ہلکی بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "برف بوچھاڑ"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "ہلکی بارش / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
#, fuzzy
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "ہلکی بارش بوچھاڑ"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "لیٹ ہلکی بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "برف بوچھاڑ / ہوا"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "ہلکی بارش بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "سویرے برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "ہلکی برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "سویرے برفانی بوچھاڑ"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "بجلی کی مشاہدہ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "برفانی بوچھاڑ تاخیر سے"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "معتدل اور ہوا دار"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "برف سے بارش"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "کہر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "روشن"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "زیادہ تر صاف"
+
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "زیادہ تر ابر آلود / ہوا"
+
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "زیادہ تر ابر آلود اور ہوا"
+
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "زیادہ تر روشن"
+
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "زیادہ تر روشن / ہوا"
+
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "غ/م دستیاب نہیں"
+
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "کبھی کبھی مطلع صاف"
+
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "اوور کاسٹ"
+
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "جزوی صاف"
+
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "جزوی دھند"
+
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "جزوی مطلع صاف"
+
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "جزوی ابر آلود / ہوا"
+
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "جزوی ابر آلود اور ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "روشن / ہوا"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "جزوی روشن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "بوچھاڑ"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "شام ہلکی بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "طوفان"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "شام ہلکی برفباری"
+
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "شام بارش / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
-msgid "T-Storms"
-msgstr "طوفان"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "صبح بارش / شام برف کی بوچھاڑ"
+
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "شام بوچھاڑ"
+
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "شام برفانی بوچھاڑ"
+
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "شام طوفان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "طوفان / ہوا"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "بارش / برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "صبح طوفان"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "بارش / برفباری / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "بجلی"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "بارش / لیٹ برفباری"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "بارش / برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
#, fuzzy
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Vincinity میں بجلی"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "بارش / برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Vincinity میں بجلی"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "بارش / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "تغیر پذیر اندھیرا"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "بارش اور ژالہ باری"
+
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "بارش اور برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "تغیر پذیر ابر"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "بارش یا برفباری"
+
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "برفانی بوچھاڑ اور ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "ہوا / بارش"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "بارش سے برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
#, fuzzy
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "ہوا / برف"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "سرمائی مکس"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "منتشر بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "rising"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "منتشر برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "ثابت"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "منتشر برفانی بوچھاڑ / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "گرنا"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "منتشر طوفان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "کم"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "معتدل"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "بوچھاڑ / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "زیادہ"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "سویرے بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "بہت زیادہ"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "قرب وجوار میں بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "انتہائی زیادہ"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "دیر سے بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "دھواں"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "SSW"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "برف اور بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "برف یا بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "WSW"
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "برف بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "ہلکی بارش بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "WNW"
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "برف بوچھاڑ / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "سویرے برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "NNW"
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "سویرے برفانی بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "برفانی بوچھاڑ تاخیر سے"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "NNE"
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "برف سے بارش"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "روشن / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "طوفان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+#, fuzzy
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "طوفان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "طوفان / ہوا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "صبح طوفان"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x at %X لوکل وقت"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "Vincinity میں بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "سکون"
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "Vincinity میں بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "غ/م"
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "تغیر پذیر ابر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "لامحدود"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "ہوا / بارش"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "ہوا / برف"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "سرمائی مکس"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "rising"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "ثابت"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "گرنا"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "کم"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "معتدل"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "زیادہ"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "بہت زیادہ"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "انتہائی زیادہ"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "%x at %X لوکل وقت"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "لامحدود"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "خلاصہ"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b16e6a7..f940749 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 08:46+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 10:10+0800\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
@@ -20,1225 +20,1348 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "能见度"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "气温"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "紫外线"
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "气压"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "风速"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "风向"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119 ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "气压"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "风寒"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "湿度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "气温"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "无风"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "露点"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "无风"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "湿度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "风速"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "风寒"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "阵风"
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:262 ../panel-plugin/weather.c:764
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "未能更新天气数据"
-#: ../panel-plugin/weather.c:697
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "未能打开以下 url:%s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:725 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "天气资讯"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:847
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "天气预报(_F)"
-# NOTE weather.com.hk translation "風寒指數", but Canadian idiom is "風凍指數"
-# NOTE The non-Canadian term is not used here even though it has been spotted in other hk/tw sites; it is just not familiar to people who would be affected by this weather condition
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "风寒指数(F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "气温(T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "气压(P)"
-# XXX Whether pressure is rising/steady/falling
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "气压状况(P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "风速(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "阵风(WG)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "风向(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "风向(WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "湿度(H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "能见度(V)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "紫外线指数(UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
+# NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
+# NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
+# XXX
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "露点(DP)"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "云量不定"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>降水</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:236
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "请输入代理服务器设置"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "复位"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "正在检测..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "度量单位:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "英制"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "公制"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "地区:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "更改..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "代理服务器:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "使用代理服务器"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "从环境变量中自动检测"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "要显示的标签"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "在标签间动态切换"
-# NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-# FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+# NOTE "公里" is too long; SI symbols do not need translation
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
# NOTE "百帕斯卡" (even 百帕) too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+# FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+# NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "in"
-# NOTE "公里" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "无法获取主机名 %s。在 %d 秒后重试。"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "无法打开套接字(%s)。"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:256
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "无法创建与主机的连接(%s)。"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:297
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "无法发送请求(%s)。"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "无法接收数据(%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:376
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "负内容长度"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "未能检测内容长度。"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "未接收到内容。"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "结果"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "正在搜索..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
-msgid "Search weather location code"
-msgstr "搜索天气位置代码"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
+msgid "Search weather location code"
+msgstr "搜索天气位置代码"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
+msgid "Enter a city name or zip code"
+msgstr "输入城市名称或邮政编码"
+
+#. head
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Weather report for: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"天气报告:%s。\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
+msgstr ""
+
+#. Temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+msgid ""
+"\n"
+"Temperature\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"气温\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
+msgid "Temperature"
+msgstr "气温"
+
+#. Wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"风\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
+
+# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>降水</b>"
+
+# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>降水</b>"
+
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Atmosphere\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"气压\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+msgid "Pressure"
+msgstr "气压"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "湿度"
+
+# XXX
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "多云"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "雾"
+
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "多云"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
+
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "多云"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+msgid ""
+"\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "晚上:%s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#, c-format
+msgid "Weather report for: %s"
+msgstr "天气报告:%s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "请输入代理服务器设置"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "详情"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "南"
+
+# NOTE SSW = S + SW = 西南 (SW) 偏 南 (S)
+# NOTE 西南偏南, while more natural, would be too long; ditto below
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "西南南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "西南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "西南西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+msgid "WNW"
+msgstr "西北西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "NW"
+msgstr "西北"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "NNW"
+msgstr "西北北"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "N"
+msgstr "北"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "NNE"
+msgstr "东北北"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "NE"
+msgstr "东北"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "ENE"
+msgstr "东北东"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "E"
+msgstr "东"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "ESE"
+msgstr "东南东"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "SE"
+msgstr "东南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "SSE"
+msgstr "东南南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "CALM"
+msgstr "无风"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "晴朗"
+
+# NOTE hko.gov.hk translation; spotted in a weather report for Canada
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "无云"
+
+# NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "大部多云"
+
+# NOTE cwb.gov.tw translation
+# NOTE According to earth.fg.tp.edu.tw/learn/weather/cloud.htm, "Partly Cloudy" (5–50%) means "晴" (!)
+# NOTE This might actually be normal; hko.gov.hk defines "晴" even less conservatively (anything less than 6/8 cloud cover)
+# NOTE 3/8–5/8 cloud cover (NOAA), "Partly Cloudy" = "Partly Sunny" but can be at night
+# NOTE The only problem with translating this as "天晴" is that it feels a bit weird to speak of "天晴" at night...
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "局部多云"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "多云"
+
+# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "大暴雨"
+
+# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "大暴雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "晴朗"
+
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
+msgstr "转晴"
+
+# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "阵雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "雨/雷"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "晴朗"
+
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "大雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "雨/雷"
+
+# NOTE cwb.gov.tw translation
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "雨夹雪和雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "无风"
+
+# NOTE N/A in this plugin seems to mean "not applicable" (as opposed to "not available")
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "不适用"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
-msgid "Enter a city name or zip code"
-msgstr "输入城市名称或邮政编码"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "显示目前天气情况"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"天气报告:%s。\n"
-"\n"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "能见度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
-#, c-format
-msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
-msgstr ""
-"观测站位于 %s\n"
-"上次更新:%s。\n"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "紫外线"
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
-msgid ""
-"\n"
-"Temperature\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"气温\n"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "露点"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
-msgid "Temperature"
-msgstr "气温"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "阵风"
-# NOTE weather.com.hk translation "風寒", but Canadian idiom is "風凍"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "风寒指数"
+# NOTE weather.com.hk translation "風寒指數", but Canadian idiom is "風凍指數"
+# NOTE The non-Canadian term is not used here even though it has been spotted in other hk/tw sites; it is just not familiar to people who would be affected by this weather condition
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "风寒指数(F)"
-# XXX "Description"?
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+# XXX Whether pressure is rising/steady/falling
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "气压状况(P)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "露点"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "阵风(WG)"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
-msgid ""
-"\n"
-"Wind\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"风\n"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "能见度(V)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
-msgid "Speed"
-msgstr "速度"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "紫外线指数(UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
-msgid "Direction"
-msgstr "方向"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "露点(DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "阵风"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
-msgid ""
-"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"紫外线\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "观测站位于 %s\n"
+#~ "上次更新:%s。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "指数"
+# NOTE weather.com.hk translation "風寒", but Canadian idiom is "風凍"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "风寒指数"
-# FIXME "Risk" is of course not "強度" (strength) but "風險";
-# FIXME however, this is how the "risk" is actually labelled at hko.gov.hk
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "风险"
+# XXX "Description"?
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "描述"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
-msgid ""
-"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"气压\n"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "露点"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
-msgid "Pressure"
-msgstr "气压"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "阵风"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "状况"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "紫外线\n"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
-msgid ""
-"\n"
-"Sun\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"太阳\n"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "指数"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "日出"
+# FIXME "Risk" is of course not "強度" (strength) but "風險";
+# FIXME however, this is how the "risk" is actually labelled at hko.gov.hk
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "风险"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "日落"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "状况"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-msgid ""
-"\n"
-"Other\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"其它\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "太阳\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "湿度"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "日出"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "能见度"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "日落"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"更多在 weather.com\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "其它\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "白天:%s"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "能见度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
-msgstr "晚上:%s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "更多在 weather.com\n"
-# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>降水</b>"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "白天:%s"
# NOTE forecasted temperature, refers to actual temperature only
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>气温</b>"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>气温</b>"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>风</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
-msgstr "天气报告:%s"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>风</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "天气预报"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
-msgstr "详情"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "天气预报"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "上午多云/下午晴"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "上午多云/下午晴"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "上午小雨"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "上午小雨"
# XXX Cf http://photino.cwb.gov.tw/rdcweb/lib/h/h_000450.htm
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "上午小雪"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "上午小雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "上午雨/阵雪"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "上午雨/阵雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "上午雨/风"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "上午雨/风"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "上午阵雨"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "上午阵雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "上午阵雨/风"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "上午阵雨/风"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "上午阵雪"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "上午阵雪"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "上午阵雪/风"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "上午阵雪/风"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "上午雷暴雨"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "上午雷暴雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "转多云"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "转多云"
# XXX cwb.gov.tw translation is "雪暴風", which is unheard of in Canada
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "暴雪"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "暴雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "暴雪情况"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "暴雪情况"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "高吹雪"
-
-# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "降雨概率"
-
-# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "降雨/降雪概率"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "高吹雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "阵雨概率"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "降雨概率"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "降雪概率"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "降雨/降雪概率"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "降雪/降雨概率"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "阵雨概率"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "雷暴雨概率"
-
-# NOTE hko.gov.hk translation; spotted in a weather report for Canada
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "无云"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "降雪概率"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
-msgstr "转晴"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "降雪/降雨概率"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "多云"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "雷暴雨概率"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "早多云/晚转晴"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "多云"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "早多云/晚转晴"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "多云/风"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "多云/风"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "有时多云"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "有时多云"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "持续炎热"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "持续炎热"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "观测到积雨云云层"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "观测到积雨云云层"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "低吹雪"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "低吹雪"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "低吹雪且有风"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "低吹雪且有风"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "细雨"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "细雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "干燥"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "干燥"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "灰尘"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "灰尘"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "万里无云"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "万里无云"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "少量阵雨"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "少量阵雨"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "少量阵雪"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "雾"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "少量阵雪"
# NOTE cwb.gov.tw translation; this might not be the most appropriate
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "细冻雨"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "细冻雨"
# XXX cwb.gov.tw translation "凍雨"; usual Canadian idiom is "冰雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "冻雨"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "冻雨"
# XXX see note on "Freezing Rain"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "冻雨/雪"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "冻雨/雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "寒冷"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "寒冷"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "冰雨"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "冰雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "冰雹"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "冰雹"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "薄雾"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "薄雾"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "霾"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "霾"
# NOTE This might also be "豪雨"; impossile to disambiguate
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "大雨"
-
-# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "大暴雨"
-
-# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "大雪"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "大雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "炎热潮湿"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "炎热潮湿"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "炎热!"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "炎热!"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "冰晶"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "冰晶"
# XXX This might be zh-CN'ism, but unable to find proper translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "冰/雪混合"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "冰/雪混合"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "转多云"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "转多云"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "局部阵雨"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "局部阵雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "局部雷暴雨"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "局部雷暴雨"
# NOTE this is the expected translation, spotted actual use at hko.gov.hk
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "小细雨"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "小细雨"
# XXX see note for "Light Drizzle"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "小细雨且有风"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "小细雨且有风"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "小雨"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "小雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "小雨/风"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "小雨/风"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light Rain Late"
-msgstr "晚小雨"
+#~ msgid "Light Rain Late"
+#~ msgstr "晚小雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "小阵雨"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "小阵雨"
# XXX Cf http://photino.cwb.gov.tw/rdcweb/lib/h/h_000450.htm
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "小雪"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "小雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "观测到闪电"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "观测到闪电"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "温暖有微风"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "温暖有微风"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "薄雾"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "薄雾"
# NOTE according to wrh.noaa.gov, "Mostly Clear" = "Mostly Sunny" but at night
# NOTE 1/8–2/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "大部无云"
-
-# NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
-# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "大部多云"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "大部无云"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "大部多云/风"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "大部多云/风"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "大部多云且有风"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "大部多云且有风"
# NOTE according to wrh.noaa.gov, "Mostly Sunny" = "Mostly Clear" but in daytime
# NOTE 1/8–2/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "大部晴朗"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "大部晴朗"
# NOTE according to wrh.noaa.gov, "Mostly Sunny" = "Mostly Clear" but in daytime
# NOTE 1/8–2/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "大部晴朗/风"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "大部晴朗/风"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/A 不可用"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/A 不可用"
# XXX cf. "sunny interval" (but is this closer to "sunny periods"?)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "有时晴"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "有时晴"
# NOTE 8/8 cloud cover (HKO)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "阴天"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "阴天"
# NOTE Cf. http://www.maltaweather.com/glossary.shtml
# NOTE This seems to mean the same as "Clearing" but at a slower pace
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "局部无云"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "局部雾"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "局部无云"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "局部晴"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "局部雾"
-# NOTE cwb.gov.tw translation
-# NOTE According to earth.fg.tp.edu.tw/learn/weather/cloud.htm, "Partly Cloudy" (5–50%) means "晴" (!)
-# NOTE This might actually be normal; hko.gov.hk defines "晴" even less conservatively (anything less than 6/8 cloud cover)
-# NOTE 3/8–5/8 cloud cover (NOAA), "Partly Cloudy" = "Partly Sunny" but can be at night
-# NOTE The only problem with translating this as "天晴" is that it feels a bit weird to speak of "天晴" at night...
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "局部多云"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "局部晴"
# NOTE See note for "Partly Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "局部多云/风"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "局部多云/风"
# NOTE See note for "Partly Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "局部多云且有风"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "局部多云且有风"
# NOTE cwb.gov.tw translation, crosschecked from fishery weather reports for 2005/02/27
# NOTE 3/8–5/8 cloud cover (NOAA), "Partly Sunny" = "Partly Cloudy" but must be in the day
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "局部晴朗"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "局部晴朗"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "下午小雨"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "下午小雨"
# XXX Cf http://photino.cwb.gov.tw/rdcweb/lib/h/h_000450.htm
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "下午小雪"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "下午小雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "下午小雨/风"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "下午小雨/风"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "下午阵雨/阵雪"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "下午阵雨/阵雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "下午阵雨"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "下午阵雨"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "下午阵雪"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "下午阵雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "下午雷暴雨"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "雨"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "下午雷暴雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "雨/雪"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "雨/雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "雨/雪/风"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "雨/雪/风"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "晚雨/雪"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "晚雨/雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "阵雨/阵雪"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "阵雨/阵雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "早阵雨/阵雪"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "雨/雷"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "早阵雨/阵雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "雨/风"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "雨/风"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "雨和雨夹雪"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "雨和雨夹雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "雨和雪"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "雨和雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "雨或雪"
-
-# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "阵雨"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "雨或雪"
# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "阵雨且有风"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "阵雨且有风"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to Snow"
-msgstr "雨转雪"
+#~ msgid "Rain to Snow"
+#~ msgstr "雨转雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain / Lightning"
-msgstr "雨/闪电"
+#~ msgid "Rain / Lightning"
+#~ msgstr "雨/闪电"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "零散阵雨"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "零散阵雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "零散阵雪"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "零散阵雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "零散阵雪/风"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "零散阵雪/风"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "零散雷暴雨"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "零散雷暴雨"
# NOTE synonym: "陣雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "阵雨"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "阵雨"
# NOTE synonym: "陣雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "阵雨/风"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "阵雨/风"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "早阵雨"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "早阵雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "附近阵雨"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "附近阵雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "晚阵雨"
-
-# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "雨夹雪和雪"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "烟"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "晚阵雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "雪"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "烟"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "雪和雨"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "雪和雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "雪或雨"
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "雪或雨"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "阵雪"
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "阵雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "小阵雪"
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "小阵雪"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "阵雪/风"
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "阵雪/风"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "早阵雪"
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "早阵雪"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "早阵雪"
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "早阵雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "晚阵雪"
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "晚阵雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "雪转雨"
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "雪转雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "晴朗"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "晴朗/风"
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "晴朗/风"
# NOTE synonym: "陣雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "雷阵雨"
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "雷阵雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "雷暴雨"
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "雷暴雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "雷暴雨"
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "雷暴雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "雷暴雨/风"
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "雷暴雨/风"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "早雷暴雨"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "雷"
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "早雷暴雨"
-# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "附近雷"
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "雷"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "附近雷"
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "附近雷"
-# NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
-# NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "云量不定"
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "附近雷"
# NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "云量不定"
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "云量不定"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Wind / Rain"
-msgstr "风/雨"
+#~ msgid "Wind / Rain"
+#~ msgstr "风/雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Wind / Snow"
-msgstr "风/雪"
+#~ msgid "Wind / Snow"
+#~ msgstr "风/雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "风雪混合"
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "风雪混合"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "上升中"
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "上升中"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "稳定"
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "稳定"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "下降中"
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "下降中"
# NOTE Cf: http://www.hko.gov.hk/wxinfo/uvindex/chinese/cuvtoday.htm
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "低"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "中"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "高"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "非常高"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "低"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "极端"
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "中"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "南"
-
-# NOTE SSW = S + SW = 西南 (SW) 偏 南 (S)
-# NOTE 西南偏南, while more natural, would be too long; ditto below
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "西南南"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "西南"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "西南西"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "西"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "西北西"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "西北"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "西北北"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "北"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "东北北"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "东北"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "东北东"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "东"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "东南东"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "东南"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "高"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "东南南"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "无风"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "本地时间 %x %X"
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "非常高"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "无风"
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "极端"
-# NOTE N/A in this plugin seems to mean "not applicable" (as opposed to "not available")
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "不适用"
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "本地时间 %x %X"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "无限"
-
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "显示目前天气情况"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "无限"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6085574..170ed3c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 15:22+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -43,195 +43,243 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:110
-msgid "V"
-msgstr "能見"
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "T"
+msgstr "溫度"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "P"
+msgstr "氣壓"
-#: ../panel-plugin/weather.c:113
-msgid "U"
-msgstr "UV"
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WS"
+msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "風向"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
-msgid "P"
-msgstr "氣壓"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-msgid "F"
-msgstr "風凍"
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+msgid "H"
+msgstr "濕度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-msgid "T"
-msgstr "溫度"
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "CL"
+msgstr "無風"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
-msgid "D"
-msgstr "露點"
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "無風"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CH"
msgstr "濕度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-msgid "WS"
-msgstr "風速"
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-msgid "WG"
-msgstr "陣風"
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
+msgid "F"
+msgstr "風凍"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:260
-#: ../panel-plugin/weather.c:760
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "無法更新天氣資料"
-#: ../panel-plugin/weather.c:693
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "無法開啟下列網址:%s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:721
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "天氣報告"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:843
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "天氣預報(_F)"
-# NOTE weather.com.hk translation "風寒指數", but Canadian idiom is "風凍指數"
-# NOTE The non-Canadian term is not used here even though it has been spotted in other hk/tw sites; it is just not familiar to people who would be affected by this weather condition
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
-msgid "Windchill (F)"
-msgstr "風凍/風寒"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Temperature (T)"
msgstr "溫度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "氣壓"
-# XXX Whether pressure is rising/steady/falling
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
-msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "氣壓狀況(氣壓)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
-msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr "陣風"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "風向"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "風向"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
msgstr "相對濕度(濕度)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
-msgid "Visibility (V)"
-msgstr "能見度(能見)"
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
-msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "紫外線指數 (UV)"
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr ""
+# NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
+# NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
+# XXX
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
-msgid "Dewpoint (DP)"
-msgstr "露點"
+#, fuzzy
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "雲量不定"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "<b>降水機率</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "請輸入代理伺服器選項"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
msgid "Unset"
msgstr "取消設定"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "正在偵測..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
-msgid "Measurement unit:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "System of _Measurement:"
msgstr "量度單位:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "英制"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "公制"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-msgid "Change..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
msgstr "變更..."
#. proxy
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
msgid "Proxy server:"
msgstr "代理侍服器:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
-msgid "Use proxy server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "用代理侍服器"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
-msgid "Auto-detect from environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "由環境變數自動取得"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Labels to display"
+#. number of days shown in forecast
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
+msgid "Number of _forecast days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
+#, fuzzy
+msgid "_Labels to display"
msgstr "要顯示的標籤"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid "Animate transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#, fuzzy
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "標籤之間的轉場以動畫呈現"
-# NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+msgid "ft"
+msgstr ""
-# FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+# NOTE "公里" is too long; SI symbols do not need translation
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
+msgid "psi"
+msgstr ""
# NOTE "百帕斯卡" (even 百帕) too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:390
+# FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+# NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "吋"
-# NOTE "公里" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:393
-msgid "mi"
-msgstr "哩"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
+msgid "mm"
+msgstr ""
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
@@ -276,1000 +324,1071 @@ msgstr "無法偵測內容長度。"
msgid "No content received."
msgstr "未接收到內容。"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:274
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "搜尋結果"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "正在搜尋..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
msgid "Search weather location code"
msgstr "搜尋天氣地區代碼"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
-msgid "Enter a city name or zip code"
-msgstr "請輸入城市名稱或郵遞區號"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
+msgid "Enter a city name or zip code"
+msgstr "請輸入城市名稱或郵遞區號"
+
+#. head
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Weather report for: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s 天氣報告:\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"\tPoint data applies to:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
+msgstr ""
+
+#. Temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
+msgid ""
+"\n"
+"Temperature\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"溫度\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
+msgid "Temperature"
+msgstr "溫度"
+
+#. Wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"風勢\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+msgid "Speed"
+msgstr "風速"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+msgid "Direction"
+msgstr "風向"
+
+# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>降水機率</b>"
+
+# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>降水機率</b>"
+
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Atmosphere\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"大氣壓力\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+msgid "Pressure"
+msgstr "氣壓"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+msgid "Humidity"
+msgstr "相對濕度"
+
+# XXX
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Clouds\n"
+msgstr "有雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr "有霧"
+
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "有雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+msgid "Medium clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
+
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "有雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+msgid ""
+"\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "晚間:%s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#, c-format
+msgid "Weather report for: %s"
+msgstr "%s 天氣報告"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "請輸入代理伺服器選項"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "詳細資料"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
+msgid "S"
+msgstr "南"
+
+# NOTE SSW = S + SW = 西南 (SW) 偏 南 (S)
+# NOTE 西南偏南, while more natural, would be too long; ditto below
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+msgid "SSW"
+msgstr "西南南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "SW"
+msgstr "西南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "WSW"
+msgstr "西南西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "W"
+msgstr "西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+msgid "WNW"
+msgstr "西北西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "NW"
+msgstr "西北"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "NNW"
+msgstr "西北北"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "N"
+msgstr "北"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "NNE"
+msgstr "東北北"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "NE"
+msgstr "東北"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "ENE"
+msgstr "東北東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "E"
+msgstr "東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "ESE"
+msgstr "東南東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "SE"
+msgstr "東南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "SSE"
+msgstr "東南南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "CALM"
+msgstr "無風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Sunny"
+msgstr "陽光普照"
+
+# NOTE hko.gov.hk translation; spotted in a weather report for Canada
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Clear"
+msgstr "明朗"
+
+# NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "大致多雲"
+
+# NOTE cwb.gov.tw translation
+# NOTE According to earth.fg.tp.edu.tw/learn/weather/cloud.htm, "Partly Cloudy" (5–50%) means "晴" (!)
+# NOTE This might actually be normal; hko.gov.hk defines "晴" even less conservatively (anything less than 6/8 cloud cover)
+# NOTE 3/8–5/8 cloud cover (NOAA), "Partly Cloudy" = "Partly Sunny" but can be at night
+# NOTE The only problem with translating this as "天晴" is that it feels a bit weird to speak of "天晴" at night...
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "疏雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Cloudy"
+msgstr "多雲"
+
+# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "大陣雨"
+
+# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "大陣雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "陽光普照"
+
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Clear, snow"
+msgstr "轉趨明朗"
+
+# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers"
+msgstr "陣雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Rain"
+msgstr "雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "雨 / 雷"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Snow"
+msgstr "雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "陽光普照"
+
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "大雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Rain showers with thunder"
+msgstr "雨 / 雷"
+
+# NOTE cwb.gov.tw translation
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sleet and thunder"
+msgstr "霰和雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "calm"
+msgstr "無風"
+
+# NOTE N/A in this plugin seems to mean "not applicable" (as opposed to "not available")
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+msgid "N/A"
+msgstr "不適用"
+
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "顯示目前天氣狀況"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s 天氣報告:\n"
-"\n"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "能見"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
-#, c-format
-msgid ""
-"Observation station located in %s\n"
-"Last update: %s.\n"
-msgstr ""
-"觀測站位於 %s\n"
-"最近更新:%s.\n"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "UV"
-#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
-msgid ""
-"\n"
-"Temperature\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"溫度\n"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "露點"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
-msgid "Temperature"
-msgstr "溫度"
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "陣風"
-# NOTE weather.com.hk translation "風寒", but Canadian idiom is "風凍"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
-msgid "Windchill"
-msgstr "風凍"
+# NOTE weather.com.hk translation "風寒指數", but Canadian idiom is "風凍指數"
+# NOTE The non-Canadian term is not used here even though it has been spotted in other hk/tw sites; it is just not familiar to people who would be affected by this weather condition
+#~ msgid "Windchill (F)"
+#~ msgstr "風凍/風寒"
-# XXX "Description"?
-#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
-msgid "Description"
-msgstr "狀況"
+# XXX Whether pressure is rising/steady/falling
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "氣壓狀況(氣壓)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
-msgid "Dew point"
-msgstr "露點"
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "陣風"
-#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
-msgid ""
-"\n"
-"Wind\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"風勢\n"
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "能見度(能見)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
-msgid "Speed"
-msgstr "風速"
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "紫外線指數 (UV)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
-msgid "Direction"
-msgstr "風向"
+#~ msgid "Dewpoint (DP)"
+#~ msgstr "露點"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
-msgid "Gusts"
-msgstr "陣風"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "哩"
-#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
-msgid ""
-"\n"
-"UV\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"紫外線\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "觀測站位於 %s\n"
+#~ "最近更新:%s.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
-msgid "Index"
-msgstr "指數"
+# NOTE weather.com.hk translation "風寒", but Canadian idiom is "風凍"
+#~ msgid "Windchill"
+#~ msgstr "風凍"
-# FIXME "Risk" is of course not "強度" (strength) but "風險";
-# FIXME however, this is how the "risk" is actually labelled at hko.gov.hk
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
-msgid "Risk"
-msgstr "風險"
+# XXX "Description"?
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "狀況"
-#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
-msgid ""
-"\n"
-"Atmospheric pressure\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"大氣壓力\n"
+#~ msgid "Dew point"
+#~ msgstr "露點"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
-msgid "Pressure"
-msgstr "氣壓"
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "陣風"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "State"
-msgstr "狀況"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "紫外線\n"
-#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
-msgid ""
-"\n"
-"Sun\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"日出及日落時間\n"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "指數"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
-msgid "Rise"
-msgstr "日出"
+# FIXME "Risk" is of course not "強度" (strength) but "風險";
+# FIXME however, this is how the "risk" is actually labelled at hko.gov.hk
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "風險"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
-msgid "Set"
-msgstr "日落"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "狀況"
-#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-msgid ""
-"\n"
-"Other\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"其他\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "日出及日落時間\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
-msgid "Humidity"
-msgstr "相對濕度"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "日出"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
-msgid "Visibility"
-msgstr "能見度"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "日落"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
-msgid ""
-"\n"
-"More on weather.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"詳細請見 weather.com\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "其他\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
-msgid "Day: %s"
-msgstr "日間:%s"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "能見度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
-msgid "Night: %s"
-msgstr "晚間:%s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "詳細請見 weather.com\n"
-# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
-msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>降水機率</b>"
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "日間:%s"
# NOTE forecasted temperature, refers to actual temperature only
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-msgid "<b>Temperature</b>"
-msgstr "<b>溫度</b>"
+#~ msgid "<b>Temperature</b>"
+#~ msgstr "<b>溫度</b>"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "<b>Wind</b>"
-msgstr "<b>風勢</b>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
-msgstr "%s 天氣報告"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
-msgid "Forecast"
-msgstr "天氣預報"
+#~ msgid "<b>Wind</b>"
+#~ msgstr "<b>風勢</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-msgid "Details"
-msgstr "詳細資料"
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "天氣預報"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr "上午烏雲 / 下午放晴"
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "上午烏雲 / 下午放晴"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "AM Light Rain"
-msgstr "上午微雨"
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "上午微雨"
# XXX Cf http://photino.cwb.gov.tw/rdcweb/lib/h/h_000450.htm
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "AM Light Snow"
-msgstr "上午微雪"
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "上午微雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "上午有雨 / 陣雪"
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "上午有雨 / 陣雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "上午有雨 / 風"
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "上午有雨 / 風"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "AM Showers"
-msgstr "上午陣雪"
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "上午陣雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "上午陣雨 / 風"
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "上午陣雨 / 風"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "上午陣雪"
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "上午陣雪"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "上午陣雪 / 風"
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "上午陣雪 / 風"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "AM T-Storms"
-msgstr "上午雷暴或雷雨"
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "上午雷暴或雷雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr "轉趨多雲"
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "轉趨多雲"
# XXX cwb.gov.tw translation is "雪暴風", which is unheard of in Canada
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "Blizzard"
-msgstr "雪暴"
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "雪暴"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr "雪暴狀況"
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "雪暴狀況"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "Blowing Snow"
-msgstr "高吹雪"
-
-# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
-msgid "Chance of Rain"
-msgstr "可能有雨"
-
-# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
-msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "可能有雨/雪"
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "高吹雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
-msgid "Chance of Showers"
-msgstr "可能有陣雪"
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "可能有雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
-msgid "Chance of Snow"
-msgstr "可能有雪"
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "可能有雨/雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "可能有雪/雨"
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "可能有陣雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "可能有雷暴或雷雨"
-
-# NOTE hko.gov.hk translation; spotted in a weather report for Canada
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Clear"
-msgstr "明朗"
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "可能有雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Clearing"
-msgstr "轉趨明朗"
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "可能有雪/雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Clouds"
-msgstr "有雲"
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "可能有雷暴或雷雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "稍早有雲 / 稍晚轉趨明朗"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Cloudy"
-msgstr "多雲"
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "稍早有雲 / 稍晚轉趨明朗"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "多雲 / 風"
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "多雲 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "間中多雲"
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "間中多雲"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
-msgid "Continued Hot"
-msgstr "持續炎熱"
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "持續炎熱"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
-msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr "觀測到有積雨雲"
+#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+#~ msgstr "觀測到有積雨雲"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-msgid "Drifting Snow"
-msgstr "低吹雪"
+#~ msgid "Drifting Snow"
+#~ msgstr "低吹雪"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "低吹雪且刮風"
+#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
+#~ msgstr "低吹雪且刮風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
-msgid "Drizzle"
-msgstr "毛雨"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "毛雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
-msgid "Dry"
-msgstr "乾燥"
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "乾燥"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-msgid "Dust"
-msgstr "塵"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "塵"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
-msgid "Fair"
-msgstr "天氣良好"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "天氣良好"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
-msgid "Few Showers"
-msgstr "有幾陣雨"
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "有幾陣雨"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
-msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "有幾陣陣雪"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
-msgid "Fog"
-msgstr "有霧"
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "有幾陣陣雪"
# NOTE cwb.gov.tw translation; this might not be the most appropriate
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
-msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "凍毛雨"
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "凍毛雨"
# XXX cwb.gov.tw translation "凍雨"; usual Canadian idiom is "冰雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
-msgid "Freezing Rain"
-msgstr "凍雨(冰雨)"
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "凍雨(冰雨)"
# XXX see note on "Freezing Rain"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
-msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "凍雨(冰雨)或雪"
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "凍雨(冰雨)或雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
-msgid "Frigid"
-msgstr "嚴寒"
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "嚴寒"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-msgid "Frozen Precip"
-msgstr "固態降水"
+#~ msgid "Frozen Precip"
+#~ msgstr "固態降水"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
-msgid "Hail"
-msgstr "雹"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "雹"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-msgid "Haze"
-msgstr "霾"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "霾"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
-msgid "Hazy"
-msgstr "有霾"
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "有霾"
# NOTE This might also be "豪雨"; impossile to disambiguate
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
-msgid "Heavy Rain"
-msgstr "大雨"
-
-# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
-msgid "Heavy Rain Shower"
-msgstr "大陣雨"
-
-# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
-msgid "Heavy Snow"
-msgstr "大雪"
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "大雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
-msgid "Hot And Humid"
-msgstr "炎熱且潮濕"
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "炎熱且潮濕"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
-msgid "Hot!"
-msgstr "炎熱!"
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "炎熱!"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-msgid "Ice Crystals"
-msgstr "飄落冰晶"
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "飄落冰晶"
# XXX This might be zh-CN'ism, but unable to find proper translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
-msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr "冰夾雪"
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "冰夾雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-msgid "Increasing Clouds"
-msgstr "逐漸多雲"
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "逐漸多雲"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-msgid "Isolated Showers"
-msgstr "局部地區性陣雨"
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "局部地區性陣雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
-msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "局部地區性雷暴或雷雨"
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "局部地區性雷暴或雷雨"
# NOTE this is the expected translation, spotted actual use at hko.gov.hk
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
-msgid "Light Drizzle"
-msgstr "微毛雨"
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "微毛雨"
# XXX see note for "Light Drizzle"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
-msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "微毛雨且刮風"
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "微毛雨且刮風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
-msgid "Light Rain"
-msgstr "微雨"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "微雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "微雨 / 風"
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "微雨 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-msgid "Light rain late"
-msgstr "稍晚微雨"
+#~ msgid "Light rain late"
+#~ msgstr "稍晚微雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
-msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "微陣雨"
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "微陣雨"
# XXX Cf http://photino.cwb.gov.tw/rdcweb/lib/h/h_000450.htm
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
-msgid "Light Snow"
-msgstr "微雪"
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "微雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-msgid "Lightning Observed"
-msgstr "觀測到有閃電"
+#~ msgid "Lightning Observed"
+#~ msgstr "觀測到有閃電"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
-msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "和暖且微風"
+#~ msgid "Mild and Breezy"
+#~ msgstr "和暖且微風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
-msgid "Mist"
-msgstr "薄霧"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "薄霧"
# NOTE according to wrh.noaa.gov, "Mostly Clear" = "Mostly Sunny" but at night
# NOTE 1/8–2/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
-msgid "Mostly Clear"
-msgstr "大致明朗"
-
-# NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
-# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "大致多雲"
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "大致明朗"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
-msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "大致有雲 / 風"
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "大致有雲 / 風"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
-msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "大致有雲且括風"
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "大致有雲且括風"
# NOTE according to wrh.noaa.gov, "Mostly Sunny" = "Mostly Clear" but in daytime
# NOTE 1/8–2/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "大致陽光普照"
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "大致陽光普照"
# NOTE according to wrh.noaa.gov, "Mostly Sunny" = "Mostly Clear" but in daytime
# NOTE 1/8–2/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
-msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "大致陽光普照 / 風"
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "大致陽光普照 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-msgid "N/A Not Available"
-msgstr "N/A 不適用"
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/A 不適用"
# XXX cf. "sunny interval" (but is this closer to "sunny periods"?)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "偶爾有陽光"
+#~ msgid "Occasional Sunshine"
+#~ msgstr "偶爾有陽光"
# NOTE 8/8 cloud cover (HKO)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
-msgid "Overcast"
-msgstr "天陰"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "天陰"
# NOTE Cf. http://www.maltaweather.com/glossary.shtml
# NOTE This seems to mean the same as "Clearing" but at a slower pace
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-msgid "Partial Clearing"
-msgstr "局部明朗"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
-msgid "Partial Fog"
-msgstr "局部有霧"
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "局部明朗"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
-msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "局部有陽光"
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "局部有霧"
-# NOTE cwb.gov.tw translation
-# NOTE According to earth.fg.tp.edu.tw/learn/weather/cloud.htm, "Partly Cloudy" (5–50%) means "晴" (!)
-# NOTE This might actually be normal; hko.gov.hk defines "晴" even less conservatively (anything less than 6/8 cloud cover)
-# NOTE 3/8–5/8 cloud cover (NOAA), "Partly Cloudy" = "Partly Sunny" but can be at night
-# NOTE The only problem with translating this as "天晴" is that it feels a bit weird to speak of "天晴" at night...
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "疏雲"
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "局部有陽光"
# NOTE See note for "Partly Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "疏雲 / 風"
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "疏雲 / 風"
# NOTE See note for "Partly Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "疏雲且刮風"
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "疏雲且刮風"
# NOTE cwb.gov.tw translation, crosschecked from fishery weather reports for 2005/02/27
# NOTE 3/8–5/8 cloud cover (NOAA), "Partly Sunny" = "Partly Cloudy" but must be in the day
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly Sunny"
-msgstr "多雲時晴"
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "多雲時晴"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "PM Light Rain"
-msgstr "下午微雨"
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "下午微雨"
# XXX Cf http://photino.cwb.gov.tw/rdcweb/lib/h/h_000450.htm
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "PM Light Snow"
-msgstr "下午微雪"
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "下午微雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "下午雨 / 風"
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "下午雨 / 風"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "PM Rain / Snow Showers"
-msgstr "下午雨 / 陣雪"
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "下午雨 / 陣雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-msgid "PM Showers"
-msgstr "下午陣雨"
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "下午陣雨"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "下午陣雪"
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "下午陣雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
-msgid "PM T-Storms"
-msgstr "下午雷暴或雷雨"
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "下午雷暴或雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-msgid "Rain"
-msgstr "雨"
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "雨 / 雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-msgid "Rain / Snow"
-msgstr "雨 / 雪"
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "雨 / 雪/ 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
-msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "雨 / 雪/ 風"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "雨 / 稍晚雪"
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "雨 / 稍晚雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "雨 / 陣雪"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "雨 / 陣雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-msgid "Rain / Snow Showers Early"
-msgstr "雨 / 稍早陣雪"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
-msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "雨 / 雷"
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "雨 / 稍早陣雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
-msgid "Rain / Wind"
-msgstr "雨 / 風"
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "雨 / 風"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-msgid "Rain and Sleet"
-msgstr "雨和霰"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Rain and Snow"
-msgstr "雨和雪"
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "雨和霰"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Rain or Snow"
-msgstr "雨或雪"
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "雨和雪"
-# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
-msgid "Rain Shower"
-msgstr "陣雨"
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "雨或雪"
# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "陣雨且括風"
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "陣雨且括風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Rain to snow"
-msgstr "雨轉雪"
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "雨轉雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "雨/閃電"
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "雨/閃電"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-msgid "Scattered Showers"
-msgstr "零散陣雨"
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "零散陣雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "零散陣雪"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "零散陣雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "零散陣雪 / 風"
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "零散陣雪 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "零散雷暴或雷雨"
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "零散雷暴或雷雨"
# NOTE synonym: "陣雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-msgid "Showers"
-msgstr "陣雨"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "陣雨"
# NOTE synonym: "陣雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Showers / Wind"
-msgstr "陣雨 / 風"
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "陣雨 / 風"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
-msgid "Showers Early"
-msgstr "稍早陣雨"
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "稍早陣雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
-msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "附近地方有陣雨"
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "附近地方有陣雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
-msgid "Showers Late"
-msgstr "稍晚陣雨"
-
-# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "霰和雪"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
-msgid "Smoke"
-msgstr "煙"
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "稍晚陣雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-msgid "Snow"
-msgstr "雪"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "煙"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Snow and Rain"
-msgstr "雪和雨"
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "雪和雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-msgid "Snow or Rain"
-msgstr "雪或雨"
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "雪或雨"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow Shower"
-msgstr "陣雪"
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "陣雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "輕微陣雪"
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "輕微陣雪"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
-msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "陣雪 / 風"
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "陣雪 / 風"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
-msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "稍早陣雪"
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "稍早陣雪"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
-msgid "Snow Showers early"
-msgstr "稍早陣雪"
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "稍早陣雪"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
-msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "稍晚陣雪"
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "稍晚陣雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-msgid "Snow to Rain"
-msgstr "雪轉雨"
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "雪轉雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
-msgid "Sunny"
-msgstr "陽光普照"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
-msgid "Sunny / Wind"
-msgstr "陽光普照 / 風"
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "陽光普照 / 風"
# NOTE synonym: "陣雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "T-Showers"
-msgstr "雷雨"
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
-msgid "T-Storm"
-msgstr "雷暴或雷雨"
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "雷暴或雷雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "T-Storms"
-msgstr "雷暴或雷雨"
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "雷暴或雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
-msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "雷暴或雷雨 / 風"
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "雷暴或雷雨 / 風"
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
-msgid "T-Storms Early"
-msgstr "稍早雷暴或雷雨"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Thunder"
-msgstr "雷"
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "稍早雷暴或雷雨"
-# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "附近地方有雷"
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "雷"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "附近地方有雷"
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "附近地方有雷"
-# NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
-# NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr "雲量不定"
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "附近地方有雷"
# NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-msgid "Variable Clouds"
-msgstr "雲量不定"
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "雲量不定"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-msgid "Windy/Rain"
-msgstr "刮風/雨"
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "刮風/雨"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Windy/Snow"
-msgstr "刮風/雪"
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "刮風/雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Wintry Mix"
-msgstr "雨雪交加"
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "雨雪交加"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
-msgid "rising"
-msgstr "上升中"
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "上升中"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
-msgid "steady"
-msgstr "穩定"
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "穩定"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
-msgid "falling"
-msgstr "下降中"
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "下降中"
# NOTE Cf: http://www.hko.gov.hk/wxinfo/uvindex/chinese/cuvtoday.htm
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
-msgid "Low"
-msgstr "低"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
-msgid "Moderate"
-msgstr "中等"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
-msgid "High"
-msgstr "高"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
-msgid "Very High"
-msgstr "甚高"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "低"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
-msgid "Extreme"
-msgstr "極高"
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "中等"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
-msgid "S"
-msgstr "南"
-
-# NOTE SSW = S + SW = 西南 (SW) 偏 南 (S)
-# NOTE 西南偏南, while more natural, would be too long; ditto below
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
-msgid "SSW"
-msgstr "西南南"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
-msgid "SW"
-msgstr "西南"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
-msgid "WSW"
-msgstr "西南西"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
-msgid "W"
-msgstr "西"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
-msgid "WNW"
-msgstr "西北西"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
-msgid "NW"
-msgstr "西北"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
-msgid "NNW"
-msgstr "西北北"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
-msgid "N"
-msgstr "北"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
-msgid "NNE"
-msgstr "東北北"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
-msgid "NE"
-msgstr "東北"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
-msgid "ENE"
-msgstr "東北東"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
-msgid "E"
-msgstr "東"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
-msgid "ESE"
-msgstr "東南東"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
-msgid "SE"
-msgstr "東南"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "高"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
-msgid "SSE"
-msgstr "東南南"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
-msgid "CALM"
-msgstr "無風"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
-msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "當地時間%x%X"
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "甚高"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
-msgid "calm"
-msgstr "無風"
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "極高"
-# NOTE N/A in this plugin seems to mean "not applicable" (as opposed to "not available")
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
-msgid "N/A"
-msgstr "不適用"
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "當地時間%x%X"
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
-msgid "Unlimited"
-msgstr "無限"
-
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "顯示目前天氣狀況"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "無限"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "天氣概況"
More information about the Xfce4-commits
mailing list