[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 91%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Jul 13 06:50:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 9c0c7a94cb558f29baaae4924c35b7f7f572a0ca (commit)
from cad88939ab39d43182954cd4125078b6dae9cfcb (commit)
commit 9c0c7a94cb558f29baaae4924c35b7f7f572a0ca
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date: Fri Jul 13 06:49:01 2012 +0200
l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 91%
New status: 356 messages complete with 0 fuzzies and 31 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ug.po | 969 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 550 insertions(+), 419 deletions(-)
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 20a5412..d8f8178 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,139 +1,114 @@
-# $Id$
-#
-# Uyghur translations for xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+# Uyghur translation for xfce4-panel.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:02+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 06:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid ""
"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "مەزكۇر ئۈستەلئۈستى ھۆججىتىدىكى ئۇچۇرلارغا ئاساسەن يېڭىدىن ئىجراچىنى كۆزنەككە(panel) قوشىدۇ"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەك ئۈستىگە ئىجراچى ياساش"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
msgid "Customize the panel"
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەكنى ئۆزلەشتۈرۈش"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
+#: ../migrate/main.c:117
msgid "Panel"
-msgstr "كۆزنەكچە"
-
-#: ../common/panel-utils.c:155
-msgid "_Read Online"
-msgstr "توردا ئوقۇ(_R)"
-
-#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr "قوللانمىنى توردا ئوقۇغىلى بولىدۇ. بۇ قوللانما بىلەن ھازىرقى panel نىڭ نەشرى ماسلاشماسلىقى مۇمكىن."
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "پۈتۈك كۆرگۈنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+msgstr "كۆزنەك"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
+msgstr "«%s» راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Panel دىكى تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ."
+msgstr "كۆزنەكتىكى تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
msgid "_Move"
msgstr "يۆتكە(_M)"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
msgid "Pane_l"
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەك(_L)"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
msgid "Add _New Items..."
msgstr "يېڭى تۇر قوش(_N)..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr "Panel تەڭشىكى (_E)"
+msgstr "كۆزنەك تەڭشىكى (_E)"
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
msgid "Log _Out"
-msgstr ""
+msgstr "تىزىمدىن چىق(_O)"
-# CLI --help
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "'Panel تەڭشىكى' دىئالوگ كۆزنىكىنى كۆرسىتىدۇ"
+msgstr "‹كۆزنەك تەڭشىكى› دىئالوگ كۆزنىكىنى كۆرسىتىدۇ"
-# CLI --help: --preferences=PANEL-NUMBER
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANEL-NUMBER"
-# CLI --help
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "'يېڭى تۇر قوش' كۆزنىكىنى كۆرسىتىدۇ"
+msgstr "‹يېڭى تۇر قوش› كۆزنىكىنى كۆرسىتىدۇ"
-# CLI --help
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Panel تەڭشىكىنى ساقلا"
+msgstr "‹كۆزنەك› تەڭشىكىنى ساقلا"
-# CLI --help
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "panel غا يېڭى قىستۇرما قوشۇش"
+msgstr "كۆزنەككە يېڭى قىستۇرما قوشۇش"
-# CLI --help: -add=PLUGIN-NAME
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "PLUGIN-NAME"
-# CLI --help
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان panel instance نى قايتا قوزغىتىش"
+msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان كۆزنەك ئۈلگىسىنى قايتا قوزغىتىش"
-# CLI --help
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان panel instance نى توختىتىش"
+msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان كۆزنەك ئۈلگىسىنى توختىتىش"
-# CLI --help
-#: ../panel/main.c:84
+#: ../panel/main.c:85
+msgid "Do not wait for a window manager on startup"
+msgstr "باشلانغاندا ھۆججەت باشقۇرغۇنى كۈتمىسۇن"
+
+#: ../panel/main.c:86
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -141,158 +116,185 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
+#: ../panel/main.c:235
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTS...]"
-#: ../panel/main.c:247
+#: ../panel/main.c:242
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "\"%s --help\" نى كىرگۈزسىڭىز ئىشلىتىش ئۇسۇلى كۆرۈنىدۇ"
+msgstr "«%s --help» نى كىرگۈزسىڭىز ئىشلىتىش ئۇسۇلى كۆرۈنىدۇ"
-#: ../panel/main.c:266
+#: ../panel/main.c:261
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. All rights reserved."
+msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. نەشر ھوقۇقى ئۆزىمىزگە تەۋە."
-#: ../panel/main.c:267
+#: ../panel/main.c:262
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."
-#: ../panel/main.c:318
+#: ../panel/main.c:320
msgid "There is already a running instance"
msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان instance مەۋجۇت"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
+#: ../panel/main.c:362
msgid "Restarting..."
msgstr "قايتا قوزغىلىۋاتىدۇ..."
-#: ../panel/main.c:382
+#: ../panel/main.c:377
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "تەڭشەك كۆزنىكىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/main.c:384
+#: ../panel/main.c:379
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "يېڭى تۈر قوشۇش كۆزنىكىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/main.c:386
+#: ../panel/main.c:381
msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "panel تەڭشىكىنى ساقلاش مەغلۇپ بولدى"
+msgstr "كۆزنەك تەڭشىكىنى ساقلاش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/main.c:388
+#: ../panel/main.c:383
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr "panel غا قىستۇرما قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
+msgstr "كۆزنەككە قىستۇرما قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/main.c:390
+#: ../panel/main.c:385
msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr "panel نى قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى"
+msgstr "كۆزنەكنى قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/main.c:392
+#: ../panel/main.c:387
msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "panel نى توختىتىش مەغلۇپ بولدى"
+msgstr "كۆزنەكنى توختىتىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/main.c:394
+#: ../panel/main.c:389
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "D-Bus ئۇچۇرىنى ئەۋەتىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/main.c:405
+#: ../panel/main.c:400
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەكنى باشلىغۇڭىز بارمۇ؟ شۇنداق بولسا، چىقىدىغان چاغدا چوقۇم ئەڭگىمەنى ساقلىشىڭىز كېرەك. شۇنىڭ بىلەن كېيىنكى قېتىم كىرگەندە ئاپتوماتىك باشلىنىدۇ."
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
+#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr "%s نىڭ ئىجرا بولۇۋاتقان instance ئى تېپىلمىدى"
+msgstr "%s نىڭ ئىجرا بولۇۋاتقان ئۈلگىسى تېپىلمىدى"
-#: ../panel/panel-application.c:196
+#: ../panel/panel-application.c:216
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "migration پروگراممىسىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+#: ../panel/panel-application.c:982
+msgid "Create _Launcher"
+msgstr "ئىجراچى قۇر(_L)"
+
+#: ../panel/panel-application.c:983
+msgid ""
+"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
+"files as menu items."
+msgstr "بۇ قىستۇرما كۆزنىكىگە يېڭى ئىجراچى قۇرىدۇ ۋە تاشلانغان ھۆججەتنى تىزىملىك سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ."
+
+#: ../panel/panel-application.c:985
+#, c-format
+msgid "Create new launcher from %d desktop file"
+msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
+msgstr[0] "ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى %s دىن ئىجراچى قۇرۇش"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1719
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغىنى ئىشلەتمەي X نى قوزغاتتىڭىز. ئاخىرلاشتۇر نى باسسىڭىز X مۇلازىمېتىرى ئاخىرلىشىدۇ."
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1720
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr ""
+msgstr "راستلا كۆزنەك(panel) ئاخىرلاشتۇرغۇڭىز بارمۇ؟"
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1728
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "\"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
+msgstr "«%s» نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:211
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr "قىستۇرما event نىڭ يېزىلىشى توغرا ئەمەس. PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE] دەك ئىشلىتىڭ."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:244
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr "بېشارەت ئۇچۇرى «%s» ئىناۋەتسىز. ئىناۋەتلىك تىپلار bool، double، int، string ۋە uint."
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:65
+msgid "Maintainers"
+msgstr "مەسئۇل كىشىلەر"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:68
+msgid "Deskbar Mode"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
+#: ../panel/panel-dialogs.c:71
+msgid "Inactive Maintainers"
+msgstr "پاسسىپ مەسئۇل كىشىلەر"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:82
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce ئىجادىيەت مۇھىتى panel ئى"
+msgstr "Xfce ئىجادىيەت مۇھىتى كۆزنىكى"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
+#: ../panel/panel-dialogs.c:87
msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
+msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
msgid "Add New Item"
msgstr "يېڭى تۈر قوشۇش"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
+#: ../panel/panel-dialogs.c:172
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr "يېڭى قىستۇرمىنىڭ panel نى تاللاڭ"
+msgstr "يېڭى قىستۇرمىنىڭ كۆزنەكنى تاللاڭ"
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
+#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
#, c-format
msgid "Panel %d"
-msgstr "panel %d"
+msgstr "كۆزنەك %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
+#: ../panel/panel-dialogs.c:232
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
+#: ../panel/panel-dialogs.c:234
msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr "panel نى تۈزىتىشكە بولمايدۇ"
+msgstr "كۆزنەكنى تۈزىتىشكە بولمايدۇ"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add New Items"
msgstr "يېڭى تۈر قوش قوشۇش"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "panel غا يېڭى قىستۇرمىلارنى قوشىدۇ"
+msgstr "كۆزنەككە يېڭى قىستۇرمىلارنى قوشىدۇ"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:216
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
msgid "_Search:"
msgstr "ئىزدە(_S):"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:224
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "ئىزدەيدىغاننى بۇ يەرگە كىرگۈزۈڭ"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "قىستۇرما \"%s\" تېخىغىچە panel دا بار، قايتا قوزغىتامسىز؟"
+msgstr "قىستۇرما «%s» تېخىغىچە كۆزنەكتە بار، قايتا قوزغىتامسىز؟"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -300,50 +302,51 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "ئېكران %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
#, c-format
msgid "Monitor %d"
-msgstr "Monitor %d"
+msgstr "كۆزەتكۈچ %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "panel ۋە قىستۇرما سەپلىمىلىرى مەڭگۈلۈككە ئۆچۈرۈلىدۇ"
+msgstr "كۆزنەك ۋە قىستۇرما سەپلىمىلىرى مەڭگۈلۈككە ئۆچۈرۈلىدۇ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "panel %d نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
+msgstr "كۆزنەك %d نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(سىرتقى)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
"PID: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ئىچكى ئاتى: %s-%d\n"
+"PID: %d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "ئىچ ئاتى: %s-%d"
@@ -352,21 +355,19 @@ msgstr "ئىچ ئاتى: %s-%d"
msgid "A_utomatically increase the length"
msgstr "ئۇزۇنلۇقىنى ئاپتوماتىك چوڭايت(_U)"
-# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
msgid "Add a new panel"
-msgstr "يېڭى panel قوش"
+msgstr "يېڭى كۆزنەك قوش"
-# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "بۇ panel غا يېڭى تۈر قوش"
+msgstr "بۇ كۆزنەككە يېڭى تۈر قوش"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
"fully opaque."
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەك تەگلىكىنىڭ ئالفا قىممىتى، 0 بولسا تولۇق سۈزۈك، 100 بولسا تولۇق تۇتۇق."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "كۆرۈنۈشى(_N)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr "panel نى ئاپتوماتىك كۆرسەت ۋە يوشۇر"
+msgstr "كۆزنەكنى ئاپتوماتىك كۆرسەت ۋە يوشۇر"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
msgid "Background"
@@ -390,161 +391,179 @@ msgstr "رەڭ(_o):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
msgid "D_isplay"
-msgstr ""
+msgstr "كۆرسەتكۈچ(_I)"
-# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Deskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "Don't _reserve space on borders"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈرنى تەھرىرلەيدۇ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
msgid "Horizontal"
msgstr "گورىزونتال"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
msgid "Ite_ms"
msgstr "تۈرلەر(_M)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
msgstr "ئۇزۇنلۇقى(_E)(%):"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "M_ode:"
+msgstr "شەكىل(_O):"
+
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "Measurements"
-msgstr ""
+msgstr "ئۆلچەملىرى"
-# Tooltip
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈرنى بىر قۇر ئاستىغا چۈشۈرىدۇ"
-# Tooltip
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈرنى بىر قۇر ئۈستىگە چىقىرىدۇ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "None (use system style)"
msgstr "يوق(سىستېما ئۇسلۇبىنى ئىشلىتىدۇ)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Num_ber of rows:"
+msgstr "قۇر سانى(_B):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "O_utput:"
msgstr "چىقىرىش(_U)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "غۇۋالىقى"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەك رەڭگىنى ئېلىش"
-# Tooltip
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۇرنى ئۆچۈرىدۇ"
-# Tooltip
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "ھازىرقى panel نى ئۆچۈر"
+msgstr "ھازىرقى كۆزنەكنى ئۆچۈر"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+msgid "Row _Size (pixels):"
+msgstr "قۇر چوڭلۇقى (پىكسېل)"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Select A Background Image"
+msgstr "تەگلىك رەسىمىنى تاللاش"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+msgid ""
+"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
+"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-# Tooltip
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈر ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "ساپ رەڭ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
msgid "Span mo_nitors"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
msgid ""
"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid ""
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "Vertical"
msgstr "ۋېرتىكال"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "ئالفا(_A):"
#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
msgid "_Enter:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
msgid "_File:"
msgstr "ھۆججەت(_F)"
#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
msgid "_Leave:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
msgid "_Lock panel"
-msgstr "panel نى قۇلۇپلا(_L)"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "يۆنىلىشى(_O):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "چوڭلۇقى(_S) (پىكسېل):"
+msgstr "كۆزنەكنى قۇلۇپلا(_L)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
msgid "_Style:"
msgstr "ئۇسلۇب(_S)"
@@ -572,102 +591,229 @@ msgstr "تەجرىبىلىك"
msgid "Expert"
msgstr "مۇتەخەسسىس"
-#: ../migrate/main.c:78
+#: ../panel/panel-window.c:2390
+msgid "_Lock Panel"
+msgstr "كۆزنەكنى قۇلۇپلا(_L)"
+
+#: ../migrate/main.c:116
msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr ""
+msgstr "تۇنجى كۆزنەككە مەرھابا"
-#: ../migrate/main.c:80
+#: ../migrate/main.c:125
msgid ""
"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
"load a fresh initial configuration."
msgstr ""
-#: ../migrate/main.c:83
+#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
msgstr ""
-#: ../migrate/main.c:89
+#: ../migrate/main.c:129
msgid "Migrate old config"
msgstr "كونا تەڭشەكلەرنى كۆچۈرۈپ كەل"
-# CLI --help
-#: ../migrate/main.c:90
+#: ../migrate/main.c:130
msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
msgstr "كونا 4.6 نىڭ تەڭشىكىنى Xfconf غا كۆچۈرۈپ كېلىدۇ"
-#: ../migrate/main.c:95
+#: ../migrate/main.c:141
msgid "Use default config"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكنى ئىشلەت"
-# CLI --help
-#: ../migrate/main.c:96
+#: ../migrate/main.c:142
msgid "Load the default configuration"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكنى ئوقۇ"
-#: ../migrate/main.c:102
+#: ../migrate/main.c:148
msgid "One empty panel"
-msgstr "بىر قۇرۇق panel"
+msgstr "بىر قۇرۇق كۆزنەك"
-#: ../migrate/main.c:103
+#: ../migrate/main.c:149
msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
+msgstr "بىر قۇرۇق كۆزنەك بىلەن باشلا"
-#: ../migrate/main.c:115
+#: ../migrate/main.c:160
msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "كونا panel تەڭشىكى يۆتكەپ كېلىش مەغلۇپ بولدى"
+msgstr "كونا كۆزنەك تەڭشىكى يۆتكەپ كېلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../migrate/main.c:125
+#: ../migrate/main.c:172
msgid "Failed to load the default configuration"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
+#: ../migrate/main.c:185
+msgid "Panel config needs migration..."
+msgstr "كۆزنەك سەپلىمىسىنى كۆچۈرۈپ كېلىش زۆرۈر…"
+
+#: ../migrate/main.c:189
+msgid "Failed to migrate the existing configuration"
+msgstr "مەۋجۇت سەپلىمىنى كۆچۈرۈپ كېلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../migrate/main.c:195
+msgid "Panel configuration has been updated."
+msgstr "كۆزنەك سەپلىمىسى يېڭىلاندى."
+
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "Action توپچىلىرى"
+msgid "Action"
+msgstr "ھەرىكەت"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-msgid "Button Actions"
-msgstr "توپچا Action لىرى"
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "مەشغۇلات توپچىلىرى"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-msgid "_First button:"
-msgstr "تۇنجى توپچا(_F):"
+msgid "Appeara_nce:"
+msgstr "كۆرۈنۈشى(_N):"
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-msgid "_Second button:"
-msgstr "ئىككىنچى توپچا(_S):"
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
+msgid "Invert buttons _orientation"
+msgstr "توپچىلارنىڭ يۆنىلىشىنى ئالماشتۇر(_O)"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
+msgid "Session Menu"
+msgstr "ئەڭگىمە تىزىملىكى"
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-msgid "Disabled"
-msgstr "چەكلەنگەن"
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
+msgstr ""
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr "دىئالوگدىن چىقىش"
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr "كۆرۈنۈشچان"
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
+msgid "_Actions"
+msgstr "مەشغۇلاتلار(_A)"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
+msgid "_Show confirmation dialog"
+msgstr "جەزملەش سۆزلەشكۈسى كۆرسەت(_S)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:151
msgid "Log Out"
msgstr "چىقىش"
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
+msgid "_Log Out"
+msgstr "تىزىمدىن چىق(_L)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "تىزىمدىن راستلا چىقامسىز؟"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
+#, c-format
+msgid "Logging out in %d seconds."
+msgstr "يەنە %s سېكۇنتتىن كېيىن چىقىپ كېتىدۇ."
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:159
+msgid "Log Out..."
+msgstr "چىقىش…"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
+msgid "Log _Out..."
+msgstr "چىقىش(_O)…"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:166
+msgid "Switch User"
+msgstr "ئىشلەتكۈچى ئالماشتۇرۇش"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
+msgid "_Switch User"
+msgstr "ئىشلەتكۈچى ئالماشتۇر(_S)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:173
msgid "Lock Screen"
msgstr "ئېكران قۇلۇپلا"
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr "توكنى ئۇز"
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
+msgid "Loc_k Screen"
+msgstr "ئېكران قۇلۇپلا(_K)"
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-msgid "Restart"
-msgstr "قايتا قوزغات"
+#: ../plugins/actions/actions.c:180
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ئۈچەككە"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "ئۈچەككە كىر(_H)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
+msgid "Do you want to suspend to disk?"
+msgstr "دىسكىغا توڭلىتامسىز؟"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
+#, c-format
+msgid "Hibernating computer in %d seconds."
+msgstr "يەنە %s سېكۇنتتىن كېيىن ئۈچەككە كىرىدۇ."
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
msgid "Suspend"
msgstr "توڭلات"
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ئۈچەككە"
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "توڭلات(_P)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
+msgid "Do you want to suspend to RAM?"
+msgstr "ئەسلەككە توڭلىتامسىز؟"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#, c-format
+msgid "Suspending computer in %d seconds."
+msgstr "يەنە %s سېكۇنتتىن كېيىن توڭلاپ قالىدۇ."
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
+msgid "Restart"
+msgstr "قايتا قوزغات"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
+msgid "_Restart"
+msgstr "قايتا قوزغات(_R)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
+msgid "Are you sure you want to restart?"
+msgstr "راستلا قايتا قوزغىتامسىز؟"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#, c-format
+msgid "Restarting computer in %d seconds."
+msgstr "يەنە %s سېكۇنتتىن كېيىن قايتا قوزغىلىدۇ."
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
+msgid "Shut Down"
+msgstr "توكنى ئۇز"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "تاقا(_D)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
+msgid "Are you sure you want to shut down?"
+msgstr "راستلا توكنى ئۈزەمسىز؟"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#, c-format
+msgid "Turning off computer in %d seconds."
+msgstr "يەنە %s سېكۇنتتىن كېيىن كومپيۇتېر تاقىلىدۇ."
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:620
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+msgid "Separator"
+msgstr "ئايرىغۇچ"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:975
+#, c-format
+msgid "Failed to run action \"%s\""
+msgstr "مەشغۇلات «%s» ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:1142
+msgid "John Doe"
+msgstr "John Doe"
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
msgid "Log out, lock or other system actions"
@@ -697,7 +843,7 @@ msgstr "توپچا ماۋزۇسى(_T):"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
+msgstr "تىزىملىك تەھرىرلە(_I)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Menu File"
@@ -746,29 +892,29 @@ msgstr "سىنبەلگە(_I):"
msgid "_Show button title"
msgstr "توپچا ماۋزۇسىنى كۆرسەت(_S)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
msgid "Select An Icon"
msgstr "سىنبەلگە تاللاش"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "بۇيرۇق \"%s\"نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
+msgstr "بۇيرۇق «%s»نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
msgid "No applications found"
msgstr "پروگرامما تېپىلمىدى"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "پروگرامما تىزىملىكىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "[fuzzy]ئورنىتىلغان پروگراممىلارنىڭ كاتېگورىيىسى بار تىزىملىكنى كۆرسەت"
+msgstr "ئورنىتىلغان پروگراممىلارنىڭ كاتېگورىيىسى بار تىزىملىكنى كۆرسەت"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
@@ -808,9 +954,9 @@ msgstr "ھەپتە %V"
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "clock بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
+#: ../plugins/clock/clock.c:729
msgid "Custom Format"
-msgstr ""
+msgstr "ئىختىيارى فورمات"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
msgid "24-_hour clock"
@@ -818,7 +964,7 @@ msgstr "24-سائەت (_H)"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
msgid "Analog"
-msgstr ""
+msgstr "ئانالوگ"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
msgid "Binary"
@@ -848,7 +994,7 @@ msgstr "فورماتى(_O)"
#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
+msgstr "مۈجمەللىكى(_U):"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
msgid "Fl_ash time separators"
@@ -869,7 +1015,7 @@ msgstr "AM/PM نى كۆرسەتسۇن(_W)"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
msgid "Show _frame"
-msgstr "frame نى كۆرسەت(_F)"
+msgstr "كاندۇكنى كۆرسەت(_F)"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
msgid "Show _inactive dots"
@@ -877,14 +1023,14 @@ msgstr "ئاكتىپ بولمىغان چېكىتلەرنى كۆرسەت(_I)"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
msgid "Show gri_d"
-msgstr ""
+msgstr "سېتكىلارنى كۆرسەت(_D)"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
+"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
+"the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
msgstr ""
@@ -898,47 +1044,39 @@ msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى(_L)"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
+msgstr "كۆرسەتمە پىچىمى(_T):"
-# 0 =< o'clock < 3
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
msgid "Night"
msgstr "كېچە"
-# 3 =< o'clock < 6
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
msgid "Early morning"
msgstr "تاڭ سەھەر"
-# 6 =< o'clock < 9
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
msgid "Morning"
msgstr "ئەتىگەن"
-# 9 =< o'clock < 12
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
msgid "Almost noon"
msgstr "چۈشكە يېقىن"
-# 12 =< o'clock < 15
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
msgid "Noon"
msgstr "چۈش"
-# 15 =< o'clock < 18
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
msgid "Afternoon"
msgstr "چۈشتىن كېيىن"
-# 18 =< o'clock < 21
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
msgid "Evening"
msgstr "كەچ"
-# 21 =< o'clock < 24
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
msgid "Late evening"
-msgstr ""
+msgstr "تۇم كېچە"
#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
#. * the comming hour
@@ -1031,7 +1169,7 @@ msgstr "%0 دىن ئون مىنۇت ئۆتتى"
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter past %0"
-msgstr "%0 دىن چارەك مىنۇت ئۆتتى"
+msgstr "%0 دىن چارەك ئۆتتى"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
#, no-c-format
@@ -1139,47 +1277,48 @@ msgstr "ئون ئىككى"
msgid "What time is it?"
msgstr "سائەت قانچە بولدى؟"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Directory Menu"
+msgstr "مۇندەرىجە تىزىملىكى"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "پروگرامما \"%s\" نى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى"
+msgstr "پروگرامما «%s» نى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "«%s» نىڭ مەزمۇنىنى سوراش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "«%s» نى بىر تەرەپ قىلىدىغان كۆڭۈلدىكى پروگرامما يوق"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "«%s» نى بىر تەرەپ قىلىدىغان كۆڭۈلدىكى پروگراممىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "«%s» نى بىر تەرەپ قىلىدىغان ئامراق پروگراممىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
msgid "Open Folder"
msgstr "مۇندەرىجە ئاچ"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
msgid "Open in Terminal"
msgstr "تېرمىنالدا ئېچىش"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr "مۇندەرىجە تىزىملىكى"
-
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
+msgstr "مۇندەرىجە دەرىخىنى تىزىملىكتە كۆرسىتىدۇ"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
msgid ""
@@ -1200,7 +1339,7 @@ msgstr "مۇندەرىجە تاللا"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
msgid "Show _hidden files"
-msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)"
+msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەتسۇن(_H)"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
msgid "_Base Directory:"
@@ -1210,118 +1349,139 @@ msgstr "ئاساس مۇندەرىجە"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "ھۆججەت ئەندىزىسى(_F):"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
+msgid "Open launcher menu"
+msgstr "ئىجراچى تىزىملىكىنى ئاچ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575
msgid "Unnamed Item"
msgstr "نامىزى تۈر"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728
msgid "No items"
msgstr "تۈر يوق"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "ئۇستەليۈزى تۈرى تەھرىرلىگۈچىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "بىرەر تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
+msgstr "«%s» نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
msgid "Unnamed item"
msgstr "نامسىز تۈر"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "ئۇستەليۈزى تۈرى تەھرىرلىگۈچىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+msgid "Add Appli_cation"
+msgstr "پروگرامما قوش(_C)"
-# Tooltip
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
msgid "Add a new empty item"
msgstr "يېڭى قۇرۇق تۈر قوش"
-# Tooltip
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
msgstr "ئىجراچىغا بىر ياكى ئۇنىڭدىن جىق تۈرلەرنى(بار بولغان) قوش"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
msgid "Advanced"
msgstr "ئالىي"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "D_elete Item"
+msgstr "تۈرنى ئۆچۈر(_E)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
-# Tooltip
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
msgid "Delete the currently selected item"
msgstr "تاللانغان تۈرنى ئۆچۈر"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "Disable t_ooltips"
msgstr "tooltip لارنى چەكلە"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
msgid "East"
msgstr "شەرق"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
msgid "Inside Button"
msgstr "Inside توپچىسى"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
msgid "Launcher"
msgstr "ئىجراچى"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "New _Application"
+msgstr "يېڭى پروگرامما(_A)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+msgid "New _Link"
+msgstr "يېڭى ئۇلانما(_L)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
msgid "North"
msgstr "شىمال"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
msgid ""
"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
"or menu items."
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
msgid "Show _label instead of icon"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr "ئەڭ ئاخىرىدا ئىشلىتىلگەن تۈرنى panel دا كۆرسەت(_U)"
+msgstr "ئەڭ ئاخىرىدا ئىشلىتىلگەن تۈرنى كۆزنەكتە كۆرسەت(_U)"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
msgid "South"
msgstr "جەنۇب"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
msgid "West"
msgstr "غەرب"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
msgid "_Arrow button position:"
-msgstr ""
+msgstr "يا ئوق توپچىسىنىڭ ئورنى(_A):"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
+msgid "_Edit Item"
+msgstr "تۈر تەھرىرلە(_E)"
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانما تىزىملىكى بار ئىجراچى"
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "خىزمەت رايونى تەڭشەكلىرى..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#: ../plugins/pager/pager.c:461
msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
+msgstr "خىزمەت رايونى تەڭشەكلىرى ئاچقىلى بولمىدى"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "خىزمەت رايونى %d"
@@ -1364,76 +1524,64 @@ msgstr "چېكىتلەر"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
msgid "Handle"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-msgid "New Line"
-msgstr "يېڭى قۇر"
+msgstr "تۇتقۇ"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-msgid "Separator"
-msgstr "ئايرىغۇچ"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "سۈزۈك"
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
msgid "_Expand"
-msgstr ""
+msgstr "ياي(_E)"
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "panel دىكى تۈرلەر ئارىسىغا ئايرىغۇ ياكى بوشلۇق قوش"
+msgstr "كۆزنەكتىكى تۈرلەر ئارىسىغا ئايرىغۇ ياكى بوشلۇق قوش"
-# Tooltip
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr ""
+msgstr "كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ"
-# Tooltip
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "بارلىق ئېچىلغان كۆزنەكلەرنى كىچىكلىتىپ ئۇستەليۈزى كۆرسەت"
-# Tip help
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "ھەممە كۆزنەكلەرنى يوشۇرۇپ ئۈستەل يۈزىنى كۆرسەتسۇن"
-
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
msgid "Show Desktop"
-msgstr "ئۈستەل يۈزىنى كۆرسەت"
+msgstr "ئۈستەلئۈستىنى كۆرسەت"
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "ھەممە كۆزنەكلەرنى يوشۇرۇپ ئۈستەلئۈستىنى كۆرسەتسۇن"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:398
msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr ""
+msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونىنى باشلىغىلى بولمىدى"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
+#: ../plugins/systray/systray.c:868
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
+#: ../plugins/systray/systray.c:870
msgid "The notification area lost selection"
-msgstr ""
+msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونى تاللانمىدى"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
+#: ../plugins/systray/systray.c:1023
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "بىلىدىغان پروگراممىلارنى تىزىملىكتىن تازىلىسۇنمۇ؟"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr ""
+msgstr "تونۇش پروگراممىلارنى تازىلا(_L)"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
msgid "Known Applications"
-msgstr ""
+msgstr "مەلۇملۇق پروگراممىلار"
-# former name 'System tray'
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
msgid "Notification Area"
@@ -1441,9 +1589,9 @@ msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونى"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
+msgstr "سىنبەلگىنىڭ ئەڭ چوڭ چوڭلۇقى (px):"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "ئېكران %d manager selection نى ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
@@ -1462,23 +1610,23 @@ msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "گۇرۇپپا ماۋزۇسى ۋە ۋاقىت"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
+msgstr "گۇرۇپپا ماۋزۇسى ۋە كۆزنەك ماۋزۇسى"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
msgid "Never"
msgstr "زادىلا"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "ھازىرقى خىزمەت رايونىدىكى كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكلەرنى ئەسلىگە كەلتۈر(_W)"
+msgid "None, allow drag-and-drop"
+msgstr "يوق، سۆرەپ-تاشلاشقا ئىجازەت"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr "ھازىرقى خىزمەت رايونىدىكى كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكلەرنى ئەسلىگە كەلتۈر(_W)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Show _flat buttons"
@@ -1490,7 +1638,7 @@ msgstr "handle كۆرسەتسۇن(_H)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
-msgstr ""
+msgstr "توپچا ئەنلىرىنى كۆرسەتسۇن(_L)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
@@ -1498,11 +1646,11 @@ msgstr "كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكلەرنىلا كۆرسەت"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr ""
+msgstr "بارلىق خىزمەت رايونى ياكى كۆرۈش ئېغىزلىرىدىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسەتسۇن(_A)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr ""
+msgstr "بارلىق كۆزەتكۈچلەردىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسەتسۇن(_N)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
@@ -1523,29 +1671,33 @@ msgstr "كۆزنەك توپچىلىرى"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەك گۇرۇپپىلاش(_G):"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسى"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
+msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
+msgstr "چاشقىنەك غالتىكى ئارقىلىق كۆزنەكلەرنى ئالماشتۇرسۇن(_S)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "ھەممىنى كىچىكلەت(_N)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
+msgstr "ھەممىنى ئەڭ كىچىك قىلىشنى بىكار قىلىش(_M)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "ھەممىنى چوڭايت(_X)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226
msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
+msgstr "ھەممىنى ئەڭ چوڭ قىلىشنى بىكار قىلىش(_U)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236
msgid "_Close All"
msgstr "ھەممىنى تاقا(_C)"
@@ -1553,43 +1705,43 @@ msgstr "ھەممىنى تاقا(_C)"
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "توپچىلارنى ئىشلىتىپ ئوچۇق كۆزنەكلەرنى ئۆزئارا ئالماشتۇرسۇن"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655
msgid "Desktop"
msgstr "ئۈستەلئۈستى"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246
msgid "No Windows"
msgstr "كۆزنەك يوق"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261
msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
+msgstr "جىددىي كۆزنەكلەر"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
msgid "Add Workspace"
msgstr "خىزمەت رايونى قوش"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "«خىزمەت رايونى «%s نى ئۆچۈر"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "خىزمەت رايونى %d نى ئۆچۈر"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
msgid "Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "ياق ئوقى"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
msgid "Button layout:"
-msgstr ""
+msgstr "توپچا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى:"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr ""
+msgstr "جىددىي ئۇقتۇرۇشلارغا ئىجازەت(_U)"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Icon"
@@ -1605,7 +1757,7 @@ msgstr "خىزمەت رايونى ئاتىنى كۆرسەتسۇن(_N)"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr ""
+msgstr "خىزمەت رايونى مەشغۇلاتلىرى"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
@@ -1615,24 +1767,3 @@ msgstr "كۆزنەك تىزىملىكى"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "تىزىملىكنى ئىشلىتىپ ئوچۇق كۆزنەكلەرنى ئۆزئارا ئالماشتۇرسۇن"
-
-#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Xfce Panel نىڭ ئۈستىگە يېڭى ئىجراچى ياساش"
-
-#~ msgid "Panel Preferences"
-#~ msgstr "Panel تەڭشىكى"
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Xfce Panel"
-
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Xfce Menu"
-
-#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-#~ msgstr "سەپلىمە مۇندەرىجىدىكى ئۇستەليۈزى ھۆججىتىنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
-
-#~ msgid "_Number of rows:"
-#~ msgstr "قۇر سانى(_N):"
-
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "قايتا قوزغات(_R)"
More information about the Xfce4-commits
mailing list